Перевод "Нэшвилл" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Нэшвилл

Нэшвилл – 30 результатов перевода

Встречный ветер бьёт всех выше внешнего маркера.
Самолёты, у которых достаточно топлива, были отправлены в Атланту, Мемфис и Нэшвилл.
Внешний маркер.
Headwinds are slamming everybody over the outer marker.
The planes with enough fuel have been shunted to Atlanta, Memphis and Nashville.
Outer marker.
Скопировать
Бандит, ты беспечен И жизнь твоя слишком крута
Должен быть в Нэшвилле.
[Бандит по радио] Йо, Снежный человек, ты в эфире, сынок?
# Bandit, you're reckless and you live much too hard #
Oughta be in Nashville.
Snowman, are ya out there, son?
Скопировать
Оба пилота погибли.
Но к счастью для остальных пассажиров, на борту оказалась Карен Блэк - звезда таких фильмов как "Нэшвилл
Преклоняемся перед мисс Блэк за то, что она снова доказала, что если дать 50-летней актрисе шанс, то она может посадить большой самолёт.
Both of the pilots were killed.
Fortunately for the other passengers, actress Karen Black star of such films as Nashville and Five Easy Pieces, was on board.
Hats off to Miss Black for proving once again that, given the opportunity actresses over 50 can land large aircraft.
Скопировать
Мы задержались.
Едем в Нэшвилл.
Что?
We got delayed.
We're going to Nashville.
What?
Скопировать
Все системы - пять из пяти.
Увидимся в Нэшвилле.
Вы спасли наши шкуры.
All systems five-by-five.
See you in Nashville.
You saved our bacon.
Скопировать
Ты это заслужил.
Увидимся в Нэшвилле.
Меня это не заботит.
Just make due.
I'll see you in Nashville.
I don't care.
Скопировать
Да!
- На что-то под названием "Нэшвилл на льду".
- Да, я здесь.
Yes!
- Something called "Nashville on Ice,
- Yes, right here.
Скопировать
Вы, ребята, были такие горячие и сильные в школе?
- Она тренер женской команды в Нэшвилле.
- Что ж, это объясняет кое-какие глупые вопросы, что у меня были об игре "почтовый офис"!
You were hot and heavy in high school.
She's a women's softball coach in Nashville.
That explains some questions I had about a game of post office we played.
Скопировать
Печально. Рэд потерял всё.
Ему пришлось переехать к родне в Нэшвилл.
Мы туда заезжали.
Red lost everything.
Had to move in with his kin down in Nashville.
We stopped by.
Скопировать
Он был напарником Линдетты Она была официанткой, которая убирала блевотину
Итак, Нэшвилл, приветствуйте Гейл и Джо Джина!
Мы назвали эту песню "Я не хочу быть без тебя"
He used to be Lindette's partner, and she used to be a waitress who cleaned up throw-ups.
Let's give a big Nashville welcome to Gayle and Jo Gene!
(cheering and applause) We call this one "I Won't Go Solo on You."
Скопировать
И я надеюсь, вы запаслись носовыми платками и туалетной бумагой, потому что иначе кое-что потечёт из ваших глаз или задниц прямо на пол
Нэшвилл, Теннесси
Это была жаркая, томная ночь и посетители салуна "Дорожная скрипка" не могли дождаться, чтобы послушать свой любимое представление, Линдетту и Джо Джина
And I hope you brought your hankies and some toilet paper, 'cause there's not gonna be a dry eye or butt in the house.
The place: Nashville, Tennessee.
It was a hot, sweaty night, and the patrons at the Fiddle of the Road Saloon couldn't wait to hear their favorite act, Lindette and Jo Gene.
Скопировать
Ну что же, вы, ребята, все были ко мне весьма радушны.
Вы в Нэшвилле, значит должны говорить "Что ж".
Что ж.
Well, you guys have been very welcoming to me.
You're in Nashville. Now you gotta say, "y'all."
Y'all.
Скопировать
Я не хочу быть вам неудобной.
Если бы в Нэшвилле, все, у кого были сложные отношения, не работали вместе, мы бы и яйца не высидели.
- Ладно.
I don't wanna make you uncomfortable in any way.
Listen, in Nashville, if everybody who had a complicated relationship stopped working together, we would never get a thing done.
- Okay.
Скопировать
Гуннар Скотт.
Лучший автор песен в Нэшвилле.
Эй!
Gunnar Scott...
The best songwriter in Nashville.
Hey.
Скопировать
Из ниоткуда в Нэшвилл всего за 12 недель
Я надеюсь, вы полюбите песню, написанную лучшим автором песен в Нэшвилле.
Семья Вэнфортов, да?
From nothing to Nashville in just 12 weeks.
I hope you enjoy this song by the best songwriter in Nashville.
The Wentworth family, huh?
Скопировать
Что это черт подери было?
Какой бы мэр не захотел главный стадион в центре Нэшвилля?
Это не будет легко, когда Колман Карлайл получит кресло.
What the hell was that?
What kind of mayor wouldn't want a major league ballpark in the middle of Nashville?
It's not gonna get any easier when Coleman Carlisle takes office.
Скопировать
Я говорю тебе, когда соглашусь бежать, я не хочу делать что-либо, что навредит лично Коулману.
Мы всегда говорим о том, как ты хочешь стать следующим мэром Нэшвилла.
Ты говоришь, что сделаешь все что угодно для этого.
I told you, when I agreed to run, that I don't wanna do anything to harm Coleman personally.
We also talked about how you wanna be the next mayor of Nashville.
You said you'd do whatever it took.
Скопировать
И...
Нэшвилле?
-Даа.
So...
- In Nashville?
- Yeah.
Скопировать
У тебя не будет здесь концертов, чувак.
В Нэшвилле нет больше ничего для тебя.
Музыка - это всё чем я умею заниматься.
You can't get gigs here, man.
There is nothing for you in Nashville anymore.
Music's all I know how to do.
Скопировать
Да.
Есть много, что музыканты как я могут делать в Нэшвилле, знаешь?
Вне дороги.
Yeah.
There's a lot of things a musician like me can do in Nashville, you know?
Off the road.
Скопировать
[ усмешка ]
В предыдущих сериях "Нэшвилл"...
Я не собираюсь записывать альбом-возвращение.
[Chuckles]
Previously on "Nashville"...
I'm not doing a comeback album.
Скопировать
Я волнуюсь больше чем когда-либо.
Мы представим тебя людям, которые формируют общественное мнение в Нэшвилле.
И еще, мы собрали тебе полный зал, завтра ночью в "Синей птице".
I'm more excited than ever.
We're gonna get you out there, get you out in front of the Nashville tastemakers.
Yeah, and we got you booked as a featured performer tomorrow night at the Bluebird.
Скопировать
Ты пойдешь?
Кто я такая, чтобы отказывать старым толстосумам Нэшвилля, в удовольствии пообщаться со мной?
Кто я такая, чтобы отказать им?
You going?
If Nashville's old money wants to rub elbows with me...
Who am I to deny them?
Скопировать
А в чем ходят на игры в поло?
выступлениях звезд сцены и восходящих талантов, новый городской музыкальный фестиваль поможет позиционировать Нэшвилл
Вопросы?
What do you wear to a polo match?
(Amplified voice) And by capitalizing... (Camera shutters clicking) On both superstars and up-and-coming talent, my new music city music festival will help position Nashville as one of America's premiere destination cities.
Questions? (Reporters shouting questions at once)
Скопировать
- Бывшим тестем.
заключался в том, чтобы ограничить любые связи города с ним и Ваетт Индастриз, и сосредоточиться на будущем Нэшвилля
Говоря о будущем, Вы никак не прокомментировали факт Вашего предстоящего бракосочетания с Пегги Кентер.
- Ex father-in-law.
And my first order of business as mayor was severing ties with him and Wyatt Industries and focusing on the future of Nashville.
Speaking of the future, you haven't publicly commented about your upcoming wedding with Peggy Kenter.
Скопировать
Какой милый городок у вас тут..
Нэшвилл.
Не могу поверить, что никогда здесь не был.
Quite a lovely city you've got here...
Nashville.
I can't believe I've not been here before.
Скопировать
Я хочу исполнить что-то особенное.
Что ж.Надеюсь вам понравится песня от лучшего композитора в Нэшвилле.
Мой хороший друг, Гуннар Скотт.
I want to do something special.
So... I hope you enjoy this song by the best songwriter in Nashville...
My good friend, Gunnar Scott.
Скопировать
Но при опросе одна из ваших домработниц...
Миссис Мансон... вообще-то показала, что он был в ту ночь в Нэшвилле.
- Она сказал полиции, что слышала, как ваши родители в ту самую ночь ссорились.
But an interview given by one of your housekeepers...
Uh, a Mrs. Munson... Actually placed him in Nashville that night.
- Munson... - Told police she heard your parents fighting that same night.
Скопировать
Да, точно.
Годами я отказывался от действительно хороших предложений по работе, которые вытянули бы меня из Нэшвилля
Пришло время, и...
Yeah, right.
For years, I've been turning down real good job offers that would take me out of Nashville.
One came through, and...
Скопировать
Она была за рулем.
Из ниоткуда в Нэшвилл всего за 12 недель
Я надеюсь, вы полюбите песню, написанную лучшим автором песен в Нэшвилле.
She was the one behind the wheel.
From nothing to Nashville in just 12 weeks.
I hope you enjoy this song by the best songwriter in Nashville.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Нэшвилл?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Нэшвилл для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение