Перевод "Подсолнечник" на английский
Подсолнечник
→
sunflower
Произношение Подсолнечник
Подсолнечник – 24 результата перевода
Мой друг определил, что за пыльца в гильзе дробовика Бранча.
Она от орегонского подсолнечника, обыкновенный дикорос.
Ясно.
My friend identified the pollen in Branch's shotgun shell.
It comes from arrowleaf balsamroot, a common wildflower.
Yeah.
Скопировать
Она их слишком много поливала и саженцы погибли.
Мой друг действительно упоминал, что орегонский подсолнечник известен тем, что не переносит влажные почвы
Что означает, что Бранч не был убит рядом с руслом ручья.
She overwatered the seedlings, and they died.
My friend did mention that arrowleaf balsamroot is notoriously intolerant of watery soils.
Which means Branch was not shot anywhere near the creek bed.
Скопировать
Эй.
Покажи мне, где ты увидел орегонский подсолнечник и ту свежую клумбу.
Боб?
Hey.
Show me where you spotted the arrowleaf balsamwood and that new flower bed.
Bob?
Скопировать
-
Орегонский подсолнечник.
Вот эти, похожие на обычные подсолнухи?
Mm.
Arrowleaf balsamroot.
That's those sunflower-looking things?
Скопировать
И нет следов крови, свинца или пороха.
Единственным общим компонентом была пыльца орегонского подсолнечника.
Это был начальник транспортной безопасности в аэропорту Уайт Плэйнз в Нью-йорке.
And no traces of blood, lead, or gunpowder.
The only thing that was the same was arrowleaf balsamwood pollen.
That was the head of the TSA unit at the White Plains airport in New York.
Скопировать
На радио играет забытая песня, солнце обжигает ваши затылки на теплом ветру, и с каждой милей, оставленной позади, все твои проблемы кажутся всё более далекими.
За полями подсолнечников появляется низкое каменное здание, крытое черепицей.
Ты видишь платье девушки, ее икры. Она ведет тебя по коридору в большую комнату с картинами.
And the radio plays some forgotten song andthesunburnsthebackofyour heads in the warm wind... ...and with every mile you travel all your problems seem so far away and so long ago.
And soon a field of sunflowers gives way to a low building of stone and tile.
The girl's dress, her calves leads you through a corridor to a vast room of paintings.
Скопировать
Надеюсь, вы голодны.
И блины из муки подсолнечника.
Спускайтесь.
I hope you're hungry.
I made a vegetable frittata and some flourless pancakes.
Come on down.
Скопировать
Не вопрос.
Семена подсолнечника, росшего в форте Китмэн.
Лежали в кувшине. Тот треснул, и почти все семечки мыши сожрали.
Certainly.
It's the seeds from the sunflower we had in Fort Quitman.
Which I had in a jar which broke and mice ate most of.
Скопировать
Если вы посмотрите налево на все эти поля подсолнечника, вы можете видеть, насколько это невероятно.
Это невероятно - поле подсолнечника на 1000 гектар.
Когда вы смотрите вниз по дороге, то можете увидеть, как два совершенно разных мира встречаются.
There, left, you have sunflower fields. Ll there is to the eye. It's amazing.
It is unimaginable, a field of sunflowers of 1000 hectares, right?
When you look down the road, We see that two worlds completely different coexist.
Скопировать
В в 1999 году переехал в Румынию сначала в качестве технического директора затем в качестве директора по производству.
Если вы посмотрите налево на все эти поля подсолнечника, вы можете видеть, насколько это невероятно.
Это невероятно - поле подсолнечника на 1000 гектар.
Then in 1999 I went Romania first as Technical Director then as director of production.
There, left, you have sunflower fields. Ll there is to the eye. It's amazing.
It is unimaginable, a field of sunflowers of 1000 hectares, right?
Скопировать
Вормсдейк.
Упоминал Вас в деле с "Подсолнечником". Я так понимаю, это корабль Эгремонта.
Вы знаете, где он?
- It's Wormsdyke.
...has included you... in his deal with the Sunflower.
- And I understand... that that is Egremont's ship.
Скопировать
Спокойной ночи.
Хорошо, смотрите, у вас есть подсолнечники... И шпинат...
Хорошо.
Good night.
OK, look, you have sunflowers... ..and spinach...
OK.
Скопировать
Он задумал строить громадный торговый пассаж.
Скупил окрестные поля подсолнечника, все старые лавки, кроме той, что стоит прямо в центре нужного ему
И это здорово его взбесило.
He wants to build a big mall.
He's bought the field of sunflowers except that restaurant standing in the middle of it.
That made him very upset.
Скопировать
Мейсон.
Подсолнечник.
Я знаю, как сильно они тебе нравились.
Mason.
A sunflower.
I know how much you like them.
Скопировать
Мочи ЦРУ!
Да увеличится производство пшена и подсолнечника!
Я разряжаю бомбу, черный напарник.
Death to the CIA!
Let us all increase production of millet and sunflowers!
I defuse bomb, black partner.
Скопировать
Ты не видел там ничего странного, а?
Ты имеешь в виду что-то, помимо поющей обезьяны, подсолнечника в пятьдесят метров и склянок с ядом.
А ты видел что-то странное?
You didn't see something strange in there, did you?
You mean besides a singing monkey, a 50 foot sunflower and vials of potions that almost killed us?
No. You see anything strange?
Скопировать
Её сделали из семян подсолнечника.
Весь музей был наполнен океаном семян подсолнечника.
И они выглядели вполне реальными.
It was made of sunflower seeds.
The entire museum was filled with an ocean of sunflower seeds.
And they look totally real.
Скопировать
Он рассказал мне об этой выставке которую он увидел внизу, на Тейт Модерне.
Её сделали из семян подсолнечника.
Весь музей был наполнен океаном семян подсолнечника.
He told me about this installation he saw down at the Tate Modern.
It was made of sunflower seeds.
The entire museum was filled with an ocean of sunflower seeds.
Скопировать
- Столько же, плюс то, что ты должен.
Послушай, дело в том Каждое из семян подсолнечника является уникальным.
Их 100 млн. и все они врозь.
-The same, plus what you owe.
Listen, the point is that every one of those sunflower seeds is unique.
Yet you can't tell any of the 100 million apart.
Скопировать
Мы словно живем в мечте.
Я собираюсь показать моему папе мою комнату, мои подсолнечники и мой замок.
Ух ты.
We've been living the dream.
I'm going to show Dad my bedroom and my sunflowers and my castle.
Wow.
Скопировать
Кукуруза.
Подсолнечник. Солнце.
Банан.
Corn.
Sunflower.
Sunshine.
Скопировать
У Мэрилин аллергия и на цветы, верно?
И на пыльцу трёх различных цветов, маргаритки, орхидеи и подсолнечники.
У Ланье в офисе были орхидеи.
One of Marilyn's allergies was flowers, right?
And dander from three different flowers-- daisies, orchids and sunflowers.
Lanier had orchids in his office.
Скопировать
Я люблю закусочный салат!
Соленья, оливки, семена подсолнечника...
Рита?
I love salad bars!
Pickles, olives, sunflower seeds...
Rita?
Скопировать
..я обнаруживал, что особенности местного сельского хозяйства здесь на самом деле не выращивают.
Итак, это семена подсолнечника, соевые бобы и больше ничего. Ничего, ничего.
"Все же, я изучил больше чем Джеймс..
'.. So it's sunflower seeds, soya bean, nothing else.
Nothing, nothing.
'Still, I was learning more than James...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Подсолнечник?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Подсолнечник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение