Перевод "sunflower" на русский
Произношение sunflower (санфлауо) :
sˈʌnflaʊˌə
санфлауо транскрипция – 30 результатов перевода
It will be on the shelves at the same time as other schools, on Saturday.
[Sunflower Vol. 17]
Did you find yours, Juri?
Он будет на полках одновременно во всех школах, в субботу.
[Подсолнух №17]
Дзюри, ты нашла свой рассказ?
Скопировать
I come sorry for keeping you waiting
I have impression of this sunflower this cafe is for...?
- I buy for you?
Ваш заказ из кафе "Эрика" Ваш кофе.
Я помню этот подсолнух. Будешь за компанию?
- Это мой.
Скопировать
- Good afternoon, my dear.
You're looking like an extremely healthy sunflower.
You know what?
- Добрый день, дорогуша.
Ты словно... нет, совсем не роза а здоровый, крепкий подсолнух!
- А знаешь, что?
Скопировать
When she finally reached the moon, it was a piece of rotten wood.
So, then she went to the sun but when she got to the sun, it was a wilted sunflower.
And when she went to the stars, they were little golden bugs.
Но когда он наконец дошёл до месяца, то увидел лишь гнилушку...
Тогда он пошел к солнцу. Но когда он дошёл до солнца, то нашёл там лишь увядший подсолнух...
А когда он дошёл до звёзд, то обнаружил, что это маленькие золотые комары...
Скопировать
Life.
I should like to change into a sunflower most of all.
They're so tall and simple.
Эх, жизнь...
Больше всего я хочу превратиться в подсолнух.
Они простые и высокие.
Скопировать
I suppose you think this is very funny, Harold.
A sunflower.
You can't be serious!
Полагаю, ты считаешь это очень смешным, Гарольд.
Подсолнух.
Ты шутишь!
Скопировать
Get yourself a good blender. I can sell you one.
Equal portions of sunflower seed, pumpkin seed, sesame seed, flax seed.
You get 'er down to where she looks like flour, put it into your blender... I can sell you one... toss in a little apple juice and honey... and you'll be clean as a whistle.
Приобретите себя хороший блендер.
Могу продать вам один. В равной пропорции - семечки подсолнуха... тыквы, кунжута, льна.
Всё это превращаете в муку, в вашем блендере... могу продать вам один... добавляете немного яблочного сока и меда... и вы станете чистым, как ангел.
Скопировать
- What does it mean?
- In Greek it means sunflower.
I don't think he's coming back.
- Что оно означает?
- Маргерита на иврите.
Говорю тебе, он не вернётся.
Скопировать
- You like to waggle your willie on her chin ?
Don't come your post-feminist, art-school bollocks with me, sunflower, if that's your real frigging name
- I work for a living.
- Тебе нравится раскачивать своего Вилли на её подбородке ?
Не надо мне тут твоей пост-феминистской, художественно-школьной ерунды, цветочек, если это твоё настоящее имя, хорошо ?
- Я работаю, чтобы жить.
Скопировать
That's like that series you find in nature?
- Like the face of a sunflower?
- Wherever there are spirals.
Это как узоры, которые есть в природе?
- Как цветок подсолнуха?
- Везде, где есть спирали.
Скопировать
Daylight
See the dew on a sunflower And a rose that is fading
Roses wither away
На рассвете.
На подсолнухе свежесть и на розе, что вянет
Розы вянут всегда.
Скопировать
The house with the little curl of smoke.
The sunflower with the smiley face.
The transparent cube.
Дом с колечками дыма.
Подсолнух с улыбающимся лицом.
Прозрачный куб.
Скопировать
Like this?
Think of a sunflower.
They bow to the sun.
Вот так?
Подумай о подсолнухе.
Он кланяется солнцу.
Скопировать
Are you hungry ?
I've got some sunflower seeds and some gum.
You're leaving, aren't you ?
Ты проголодался?
У меня есть семечки и жвачка. Вы уходите, да?
- Прости?
Скопировать
Good evening, Afula.
Sunflower capital of the world!
Hi, Mom.
Добрый вечер Афула!
Ядерная держава!
Мама привет!
Скопировать
Roses wither away
Like the sunflower I yearn to turn my face to the dawn
I am waiting For the day...
Розы вянут всегда.
Как подсолнух я тоскую по солнцу
Я снова жду... дня.
Скопировать
Are you ready to make your confession?
She was like a sunflower.
God's beautiful mistake.
Ты готов исповедаться?
Она была как подсолнух.
Прекрасная ошибка Господа.
Скопировать
Fortunately.
Some knucklehead teen had a contest to see how many sunflower seeds he could eat.
So, 10 days later, ix-nay on the poo-pay.
К счастью.
Один тупоголовый подросток поспорил о том, сколько семечек он сможет съесть.
И уже десять дней не ходит в туалет.
Скопировать
Arrowleaf balsamroot.
That's those sunflower-looking things?
They are.
Орегонский подсолнечник.
Вот эти, похожие на обычные подсолнухи?
Они самые.
Скопировать
I've got work to do.
Last thing I remember, uh, SUNFLOWER FLATS 7 MILES EAST OF DEFIANCE was the ceiling coming down on us
You were in my arms and I pulled you into one of those life pods. And, uh, it closed up around, we must have gone asleep.
У меня полно работы.
Последнее, что я помню... как на нас падает потолок.
Ты у меня на руках и... я тащу тебя в эти лайфподы, в глазах темнеет, мы засыпаем.
Скопировать
- Okay.
Sunflower seeds?
They're good for you.
- Хорошо.
Семечки?
Тебе полезно.
Скопировать
♪ He died alone in the field one summer morning while dreaming of the moon.
Six weeks later, a sunflower grew out of his head.
In their later years, Grandma's family moved to the big city where her mother lived out the rest of her days making jam and persecuting Jews.
Он умер как-то летним утром в поле в одиночестве, видя во сне луну.
Полтора месяца спустя из его головы вырос подсолнух.
В дальнейшем бабушкина семья переехала в крупный город, где ее мать посвятила остаток своих дней варке варенья и преследованию евреев.
Скопировать
Care to explain where you've been for the last 15 hours?
Eating sunflower seeds in Calder's dungeon.
I think I'd like to hear this from Calder.
Потрудись объяснить, где ты провёл последние 15 часов.
Грыз семечки в подвале Колдера.
Я хочу услышать ответ Колдера.
Скопировать
Done it.
Invested my sunflower millions in Finnish tires.
Nokia.
Я сделал это.
Я вложил мои миллионы от солнечных цветов в финские покрышки.
"Нокиа".
Скопировать
Anchor's away!
Grow some seaweed, sunflower.
Now, that's some seaweed!
Якорь отдан!
Врасти немного водорослей, Десса.
Вот это я называю немного.
Скопировать
No result.
Two parts sunflower seed, a dash of moonflower.
It worked!
Нет результата.
Две части подсолнечного семечки, лепесток дурмана.
Сработало!
Скопировать
Hand in hand. You were shy and I had to come in with you.
And you had a rucksack with a sunflower on it. They teased you!
Martin, that man is the father of the man I'm having my baby with.
Я привел тебя сюда в 1 класс.
У тебя еще был такой смешной рюкзак с цветком.
Это отец мужчины, от которого у меня ребенок.
Скопировать
Butterfly.
Sunflower.
You still see me, Adam, don't you?
Бабочка.
сидящая на цветке.
Ты ведь и правда часто меня видел, Адам.
Скопировать
Get out, both of you.
Take your sunflower and get the fuck out.
Oh, c'mon, I'm not finished yet.
Идите вон, оба.
Забери свой подсолнух и иди к чертям.
- Ой, да ну тебя, я ещё не закончил.
Скопировать
Horry.
Hey, Sunflower.
What are you doing?
Хорри.
Привет, подсолнушек.
Чем занят?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sunflower (санфлауо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sunflower для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить санфлауо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение