Перевод "Полёт драконов" на английский

Русский
English
0 / 30
Полётflight
драконовdragon
Произношение Полёт драконов

Полёт драконов – 31 результат перевода

Что происходит?
Крик воздействует на полёт драконов.
Торнадо, звуковой взрыв!
What's happening?
The scream. It affects the dragons' flying.
Thornado, sonic blast!
Скопировать
Что происходит?
Крик воздействует на полёт драконов.
Торнадо, звуковой взрыв!
What's happening?
The scream. It affects the dragons' flying.
Thornado, sonic blast!
Скопировать
Кто такой Тодо Жабоног?
Ты написала ему письмо о полёте на драконах до Пеленнорских Полей и подписала его "Димпл Широкопояс из
Да, это из нашей с Беном вымышленной переписки в мире "Властелина колец".
Who is Todo Toadfoot?
You wrote him an email about riding your dragons to Pelennor Fields and signed it "Dimple Broadbelt of Buckland."
Yes, that's Ben and my fantasy Lord Of The Rings pen pal letters.
Скопировать
Я стараюсь не думать.
Это был какой-то полёт фантазии на моём драконе.
Ты знаешь как это бывает.
I TRY NOT TO THINK.
- THAT WAS SOME FANCY FLYING ON MY DRAGON.
- YOU KNOW HOW IT IS.
Скопировать
- Чистить драконьи стойла.
- И никаких больше неразрешенных полётов на драконе.
Никто из вас пока ещё не готов.
- Clean out the dragon stalls.
- Check!
Neither of you are ready.
Скопировать
Ты мог бы назвать это идеальная стрелялка от первого лица.
Всё, что ты делаешь, это бежишь по прелестному лесу и гонешься за большим драконом.
- Нет, мэн.
You could call it the ultimate first-person shooter.
And there's no score?
No crowds?
Скопировать
Никто не играет в Героя Героина немного!
Ты знаешь, ты никогда не поймаешь дракона!
- Я знаю, но это успокаивает меня, ладно?
No! Nobody plays Heroin Hero a little!
You know, you never catch the dragon!
I know, but it mellows me out, okay?
Скопировать
Куда он идёт теперь?
- Ты никогда не поймаешь этого дракона, папа!
Нет, я сказал!
Where's he going now?
You don't ever catch the dragon, Dad! No!
No, I said!
Скопировать
Ты убедил своего босса, чтобы дал тебе выходной?
Я сказал им, что авторы "Пещеры дракона" дали мне награду.
- Нет, серьезно.
You convinced your boss to give you the weekend off?
I told them the creators of "Dragon's Lair" were giving me a lifetime achievement award.
- No, seriously.
Скопировать
К несчастью, я полностью потеряла память и не знала, кто я такая.
Северная Каролина Первая в Полётах 48-ая в Обучении Где я нашла работу в лагере для толстяков.
Я должна была следить за тем, чтобы дети друг друга не съели.
And Mike, you spit out Timmy! Over the next several months, I developed a relationship with a seemingly nice, young townie, named Derek.
Eventually, he got comfortable enough with me to introduce me to his friends.
That's how I found out he was a white supremacist.
Скопировать
Ты останешься сидеть в своей каталке.
Счастливого полёта, госпожа Бренер.
Добро пожаловать в Украину, госпожа Молин. Спасибо.
You're safe sitting on that chair of yours.
Have a pleasant flight, Mrs. Brener.
Welcome to Ukraine, Mrs. Mollen.
Скопировать
Что, естественно, ведёт к карате.
Что в конце концов приведёт к полётам из окна в окно и по верхушкам деревьев.
Стреляя молниями из пальцев.
Which, of course, leads to karate.
Which eventually will lead to dudes flying from window to window and treetop to treetop.
Shooting lightning bolts out of their fingers. Yeah!
Скопировать
- Нет, мэн.
Но ты никогда не поймаешь этого дракона.
Ты просто.. продолжаешь преследовать его.
No crowds?
All you do is run through the pretty forest and chase a big dragon. But you don't ever catch the dragon.
You just... keep chasing it. Chase me.
Скопировать
Ты играл в Героя Ломки?
Тебя преследует большой дракон, и ты продолжаешь убегать от него.
- Я просто хочу хорошую, простую гоночную игру.
Have you played Rehab Hero?
You get chased by a big dragon, but you keep running away from it.
I just want a nice, simple driving game. How's that? Sure, kid.
Скопировать
Папа, выйди из нашего X-Box!
- Подожди, я почти поймал этого дракона.
- Хе-хе, ты почти поймал меня.
- Goddamnit! Dad, get off our X-Box!
- Hang on, I almost caught the dragon.
Hehe, you almost caught me.
Скопировать
Что здесь случилось?
Легиона дракона больше нет.
Там бьıло больше тьıсячи воинов.
What happened here?
The Dragon Legion is no more.
They were more than a thousand strong.
Скопировать
Тьı бился как дракон.
А вьı бились как сьıн дракона.
- Τьı поклялся защищать меня.
You fought like a dragon.
And you fought like the son of a dragon.
You once swore to defend me.
Скопировать
Он стал мудрьıм правителем.
Он взял себе кельтское имя - "сьıн дракона".
Пендрагон.
He grew to be a wise ruler.
He took a celtic name, "Son of a Dragon."
- Pendragon.
Скопировать
Никакой дешёвки.
Это полёт на край безумия.
Простите, выглядит как вполне обычный аттракцион.
No cheap thrills.
A journey to the brink of madness.
It just looks like a generic roller coaster to me.
Скопировать
Я, правда, не хотел этого делать, но эти обманщики меня заставили...
А еще этот огромный дракон на спине этого Чжана...
Мерзкий такой, как живой...
I really didn't want to do it, but those crooks, they forced me to...
And that big dragon on Mr. JANG's...
It's freaking, almost alive...
Скопировать
Он боролся с врагами и побеждал, спасая свой народ.
А потом дракон пришёл к нему во дворец и потребовал жизнь принцессы.
КЕнсай выхватил меч и воткнул себе в сердце.
He fought his enemies and won, saving his people.
Then the dragon came to his palace, demanding the life of the princess.
Kensei drew his sword and plunged it into his own heart.
Скопировать
КЕнсай выхватил меч и воткнул себе в сердце.
Он отдал сердце дракону и сказал:
"Моя любовь тут.
Kensei drew his sword and plunged it into his own heart.
He handed it to the dragon and said,
"My love is in here.
Скопировать
Это канал Фокс новостей с последним либеральным скандалом.
Похоже что либералы хотят дать НАСА право на то чтоб прерывать космические полёты каждый раз когда они
Либералы...
This is Fox News with the latest liberal outrage.
It seems liberals want to give NASA the right to abort space missions whenever they feel like it.
Liberals...
Скопировать
Как проходит отдых в доме твоей огнедышащей мамочки?
Да, да, мама настоящий дракон, я такая же, и мы пожираем детей на завтрак.
Послушай, Джек скучает и не может заснуть без слов "спокойной ночи", этим твоим идиотским голосом.
How is your vacation going in your firebreathing mother's house?
Yeah, yeah, my mum's a dragon and I'm her hellspawn, we eat children whatever.
Listen Per, Jack misses you and he won't go to sleep unless you say goodnight in that silly voice he loves.
Скопировать
Сейчас на экране вы видите телефон, по которому можно узнать состояние ваших друзей и семьи.
Военные ищут следы других космических кораблей, поэтому пока все полёты над Северной Америкой запрещены
Армия направила водолазов на место падения корабля, никому неизвестно, что им удастся найти.
Here's the helpline number on screen right now, if you're worried about friends or family.
The military are on the lookout for more spaceships. Until then, all flights in North American airspace have been grounded.
The Army are sending divers into the wreck of the spaceship. No one knows what they're going to find.
Скопировать
Всё эти недоразумения!
Траектория его полёта очень проста, я взломал его компьютер и привязал ТАРДИС.
Теперь куда он летит, туда и мы!
Oh, the misunderstandings!
All those red alerts, all that dancing!
I've hacked into the computer, slaved the TARDIS.
Скопировать
Ты был прав, они взламывают воздушный шлюз на 494 этаже.
ТАРДИС нужно лишь совершить обратный полёт.
Поменять направление.
You were right. They're forcing the air lock on 494.
All the Tardis needs to do is make a return trip.
Just reverse.
Скопировать
Все идут посмотреть на тебя!
- Дракон. Куда он делся?
Ты должен собраться!
Everybody's coming to see you! The dragon.
Where did it go?
You've gotta pull it together! Put it together, goddammit!
Скопировать
Мы уже давно отошли от дел. У нас нет врагов.
Босс Дракон, что полицейский тебе сказал?
Он упомянул... $120 миллионов за которыми я присматриваю.
We've retired for years We got no enemies
Boss Dragon what did the cop tell you?
He mentioned... The $1 20 million which I'm keeping
Скопировать
Это бы плохо закончилось для убийцы.
Босс Дракон, что ты думаешь по этому поводу?
Честно говоря, я не согласен с полицейским.
It's no good to him
What do you think, Boss Dragon?
I don't agree with the cop for sure
Скопировать
Не важно.
Он приемный сын Босса Дракона.
Талантливый парень.
It doesn't matter
He's Boss Dragon's adopted son.
A talent
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Полёт драконов?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Полёт драконов для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение