Перевод "Wesley" на русский
Произношение Wesley (yэсли) :
wˈɛsli
yэсли транскрипция – 30 результатов перевода
Pamela, Cynthia, I'm particularly grateful that finally you've been able to set aside your differences and join us in this Thanksgiving tortellini.
Well, as angry as I was that you admitted Regan into Marbury instead of our Wesley, it's all worked out
Wesley is thriving at the Barkley School.
Памела, Синтия, я чрезвычайно признателен что вы наконец-то забыли про свои разногласия и присоединились к нам на этот день Благодарения с тортеллини.
Ну, как бы зла я не была, что вы приняли в Марбери Регана вместо нашего Уэсли, в итоге всё вышло к лучшему.
Уэсли преуспевает в школе Баркли.
Скопировать
Well, as angry as I was that you admitted Regan into Marbury instead of our Wesley, it's all worked out for the best.
Wesley is thriving at the Barkley School.
I'm delighted to hear it.
Ну, как бы зла я не была, что вы приняли в Марбери Регана вместо нашего Уэсли, в итоге всё вышло к лучшему.
Уэсли преуспевает в школе Баркли.
Я рад это слышать.
Скопировать
We'll fight elsewhere.
It's still their world, Wesley.
Structured for power, not truth.
Наша битва может происходить везде.
Это по-прежнему их мир, Уэсли.
Подчиняющийся власти... не правде.
Скопировать
Well, looks like you got your hands full so....
Thank you, Wesley.
What's all the excitement?
Кажется, тебе сейчас не до меня, так что ...
Спасибо, Уэсли.
Привет, что за волнения?
Скопировать
A toast: To the end of an ending and the beginning of a beginning.
Oh, Wesley!
I got your pages.
Тост За конец конца и начало начала.
O, Уесли!
Я получил твою записку.
Скопировать
I don't envy you.
Wesley?
Nice moves up there.
Я тебе не завидую.
Уэсли?
Хорошие шаги там.
Скопировать
You're not gonna untie me, are you?
Wesley?
Cordelia?
Ты не собираешься меня развязать, а?
Уесли?
Корделия?
Скопировать
I also packed Word Puzzle 3-D if you have the nerve to take me on.
Wesley, I'd love to, but unlike you, I'm not in my 80s quite yet.
If shaking your booty at the latest club is your idea of a life then call me sick with envy.
Я еще прихватил трехмерную головоломку, если у кого-то из вас хватит смелости, чтобы принять от меня вызов.
Ну и дела. Уэсли, я бы с удовольствием, но в отличие от тебя мне еще нет восьмидесяти.
Если твое представление о жизни сводится к тому, чтобы трясти своими прелестями, обтянутыми по последнему крику моды то я зеленею от зависти.
Скопировать
- Nobody.
And Wesley.
Remember that license plate we got on that runaway case?
Ни с кем.
И с Уэсли.
Ммм, ты помнишь номерной знак из того дела с побегом?
Скопировать
You really stood up to him.
"I don't bend to him like you, Wesley."
Don't start with me. If I sound like that, shoot me.
Ты действительно противостояла ему.
"В следующий раз, когда я буду говорить с ним, я не буду мямлить как ты, Уесли..."
Не начинай наезжать на меня, ...а если на то пошло - застрели меня.
Скопировать
- Shut up and sit down.
You're right, Wesley.
He's just like the Dalai Lama.
- Заткнись и сядь.
Я думаю, что ты прав, Уэсли.
Он просто вылитый Далай Лама.
Скопировать
They sent a retrieval team to capture Faith.
Well, yeah, cos it worked so well when Wesley tried it.
This is a special operations unit.
Они послали группу захвата, схватить Фейт.
Ну, да, в смысле, потому что это отлично сработало, когда Уэсли пытался это сделать.
Это специальная оперативная группа.
Скопировать
It's all right.
It's only Wesley.
- Dennis, your ghost, I presume?
Все в порядке.
Это всего лишь Уэсли.
- Деннис - твой призрак, верно?
Скопировать
- Faith.
- Shut up, Wesley.
- Listen to me.
- Фейт.
- Заткнись, Уэсли.
- Послушай меня.
Скопировать
Otherwise this is all going to be over too fast. And you'll be dead and I'll be bored.
Come on, Wesley.
Where's that stiff upper lip?
Иначе все это закончится слишком быстро ты умрешь, и мне будет скучно.
Давай, Уэсли!
Где твой твердый характер?
Скопировать
Since this may be the last chance we have to unload on each other it's my duty to say that had you been a better Watcher I might've been a more positive role model.
Face it, Wesley.
You really were a jerk.
Учитывая, что это, возможно, последний шанс, когда мы можем поговорить с глазу на глаз я думаю, что я просто обязана сказать тебе, что если бы ты был лучшим наблюдателем я могла бы быть более хорошим образцом для подражания!
Смирись Уэсли.
Ты был настоящим ничтожеством ...
Скопировать
Is it in time?
- Wesley?
Yes!
Это вовремя?
- Уесли?
Да!
Скопировать
Gunn, this thug guy is bad news.
I hate to think where Wesley is.
I say, this place is extraordinary.
Ганн, этот парень-головорез - это плохие новости.
Я действительно не хочу даже думать о том, где сейчас может быть Уесли.
Я бы сказал, что это экстраординарное место.
Скопировать
Swamis swamm.
- Why is Wesley wearing my coat?
- There was a lot of swami.
Свами плавают.
- Почему Уесли в моем плаще?
- Там была целая куча свами.
Скопировать
Look.
Wesley Wyndam-Pryce private detective and bodyguard to the stars."
- "Squired"?
Смотри!
"Вирджиния Брайс вытащена из беды мистером Уесли Виндам Прайс, частным детективом и телохранителем знаменитостей."
- Ха...
Скопировать
We're all safe people.
This is Wesley and Cordelia.
So it's a family business, huh?
Все мы - безопасные люди.
Это, э - Уэсли и Корделия.
Так это семейное дело, да?
Скопировать
Please, come in.
Wesley, you've heard Angel talk about Gunn.
He's a great guy with a really fly street tag.
Входи...
Уэсли, помнишь, Ангел рассказывал о Гане.
Классный парень с классной кликухой. - Кликуха?
Скопировать
- Oh, Lord, will no one shut me up?
I'm Wesley Wyndam-Pryce, and this is Cordelia Chase.
- It's nice to finally meet.
О, Господи, неужели никто меня не заткнет?
Я Уэсли Виндом-... ... Прайс, а это Корделия Чейз.
- Приятно познакомиться, в конце концов. - Я видел тебя раньше.
Скопировать
Goodbye and Godspeed, Hope Brady.
Not so fast, Wesley.
Ramoray!
Прощай и благослови тебя Бог, Хоуп Брэйди.
Не так быстро, Уизли.
Рэморе?
Скопировать
It's hard for all of us.
But Wesley and I are looking for a way to help.
But I'll be OK, right?
Это для всех нас непросто.
Но мы с Уэсли ищем, чем можно помочь.
Но ведь всё будет ОК?
Скопировать
- I was hoping there'd be assignments.
- I think I should work with Wesley.
You have no shame.
- Я надеялся, что задания будут.
- Думаю, мне стоит поработать с Уэсли.
У тебя стыда нет.
Скопировать
I know that you have some important accessorising to do.
Now, remember: if anything should go awry, Wesley and I will create a diversion.
Let's synchronise our watches.
Знаю, тебе нужно совершить еще несколько важных покупок.
Так, запомните: если что-нибудь пойдет не так, Уесли и я устроим диверсию.
Давайте сверим часы.
Скопировать
- This box must be destroyed.
- I need a volunteer to hit Wesley.
- Giles, you know I'm right.
- Этот ящик должен быть уничтожен.
- Мне нужен доброволец, чтобы ударить Уэсли.
- Джайлз, ты же знаешь, что я прав.
Скопировать
Are you telling me that you didn't know whoever steals the urn dies?
Palmer, Wesley...
I swear I knew nothing about it.
Тот, кто крадёт урну, умирает, ты этого не знал?
Палмер, Уэсли...
Клянусь, я ничего не знал.
Скопировать
- That's our pizza.
- Wesley.
- C'mere. C'mere!
- Это наша пицца.
- Весли!
- Пошли, пошли!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Wesley (yэсли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Wesley для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэсли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
