Перевод "lightning-rod" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение lightning-rod (лайтнинрод) :
lˈaɪtnɪŋɹˈɒd

лайтнинрод транскрипция – 30 результатов перевода

Look at me.
. - I'm like a fucking lightning rod.
- All right. Fine. What do I do?
Вот смотри.
Я иду в состоянии полной восприимчивости, как хренов громоотвод!
Я понял, понял, а мне что делать?
Скопировать
The actual list is secure at Langley.
Golitsyn was a lightning rod. One of ours.
This whole operation was a mole hunt. This whole operation was a mole hunt.
Настоящий хранится в Лэнгли...
Голицын - он тоже из наших.
Значит, наша операция... была... просто охотой на " крота" .
Скопировать
My first experience with death was with one of our serfs, Old Nehamkin.
Old Nehamkin was on the roof putting up a lightning rod when a storm broke out.
After he failed to show up for dinner, Mother went to look for him.
Моя первая встреча со смертью - Старый Нехамкин, один из наших слуг.
Старый Нехамкин был на крыше, монтировал громоотвод, когда началась гроза.
Когда он не пришел к обеду, мама пошла искать его. Что это?
Скопировать
The house is secure.
Now we got a brand-new lightning rod on top to take the hits.
Smart.
А в нашем доме все спокойно.
Даа, теперь у нас есть новенький громоотвод для приема молний сверху.
умно.
Скопировать
I created?
Let him be the lightning rod.
- We all agreed.
Я вырастил?
Мы же все договорились дать ему порулить, да заодно побыть громоотводом - на случай молнии, чтобы если кто и ляжет, то не молодой парень с детьми, помните?
- Вы же все согласились!
Скопировать
It would be a shame If that pretty dress got wet.
I'd say the greater danger is her scepter acting as a lightning rod.
Unless it's made out of plastic.
[ Skipped item nr. 256 ]
Я бы сказала, что куда опаснее если в ее скипетр попадет молния.
Если он только сделан не из пластмассы.
Скопировать
Jacquart!
There's no lightning rod?
That's unheard of!
Жаккар!
В замке нет громоотводов? !
Это безумие!
Скопировать
The particles would be converted into a high-energy plasma which our shields could absorb and then redirect harmlessly into space.
Turn the Enterprise into a lightning rod.
Precisely, sir.
Частицы превратятся в высокоэнергетическую плазму, которую наши щиты могут поглотить и затем перенаправить в космос, рассеяв без вреда.
Превратить "Энтерпрайз" в громоотвод..
Именно, сэр.
Скопировать
Why?
Have you ever heard of a lightning rod?
In about three seconds, we're going to need one.
Зачем?
Ты когда-нибудь слышала о громоотводе?
Через три секунды он нам понадобится.
Скопировать
Good timing.
So what would have happened if you hadn't turned our deflector dish into a lightning rod?
We've been down this road before.
Своевременно.
Итак, что бы произошло, если бы ты не превратил нашу тарелку дефлектора в громоотвод?
Мы уже ходили по этой тропинке.
Скопировать
-Like a lightning rod?
-Like a lightning rod.
Exactly. All the energy goes into the paper clip.
- Громоотвод?
- Громоотвод. Точно.
Вся энергия уходит в скрепку.
Скопировать
Like a....
-Like a lightning rod?
-Like a lightning rod.
Найти своего рода...
- Громоотвод?
- Громоотвод. Точно.
Скопировать
Perhaps, but this parlor is testament to the man's genius and industry.
Take his lightning rod.
Placed on a roof, it guides the energy from a bolt harmlessly to the ground.
Возможно, но этот салон стал свидетелем человеческого гения и трудолюбия.
Или например, его громоотвод.
Поместив его на крышу, можно безопасно направить энергию молнии в землю.
Скопировать
Subtle. How does it work?
Think of it like an active lightning rod.
You just point it at the sky, and it'll suck up whatever energy's floating around it like a sponge.
Как она работает?
Считайте это активным громоотводом.
Указываете на небо и он втягивает всю свободную энергию вокруг, как губка.
Скопировать
Get the legs.
You want a volunteer to climb - a 100-foot steel lightning rod.
- Yes.
Берись за ноги.
Тебе нужен доброволец, чтобы подняться на 30-метровый громоотвод.
- Да.
Скопировать
The big, ugly, scary risks.
Because I'm a lightning rod for those.
- It's not an option.
большой, уродливый, страшный риск.
Потому что я громоотвод для них.
- Это не вариант.
Скопировать
You've seen his story on the news, on Twitter feeds, on your Facebook walls.
lifetime in the closet, of a brave midlife embrace of his true nature, and an acknowledgment that he is a lightning
Ladies and gentlemen, Frank Gallagher.
Вы видели его историю по новостям, в трендах Твиттера, на стенах в Фейсбуке.
Его история - это сказка о жизни во лжи, о храбром принятии своей истинной природы в среднем возрасте, и о признании его лучом света в темном царстве жизненно важных проблем гражданского права.
Дамы и господа, Фрэнк Галлагер.
Скопировать
We need to unite these people out there that have been doing nothing but killing each other in an arena for years.
We have to have a lightning rod.
They'll follow her.
Надо объединить дистрикты, которые последние 75 лет только убивали друг друга на арене.
Кто-то должен нести факел.
За ней они пойдут.
Скопировать
Oh, shit, I love this guy.
- ...become a bit of a local lightning rod in these gun debates here.
- Exactly.
- Чёрт, обожаю этого парня.
...стал местным громоотводом... -...в оружейных дебатах.
- Вот именно.
Скопировать
IN THE ROMAN EMPIRE JEWS ARE AN OLD RELIGION AND OLD RELIGIONS ARE RESPECTED.
WHEN THE JEWS KEPT FIGHTING AGAINST ROME WHAT HAD BEEN AN UMBRELLA OF SAFETY UNDER JUDAISM BECOMES A LIGHTNING
THE CHRISTIANS BECOME ALIENATED FROM THE JEWS
В Римской империи евреи были старой религией, а старые религии уважались
Когда евреи продолжали сражаться против Рима, то, что было покровом безопасности в рамках иудаизма, стало факелом для христиан.
Христиане были отчуждены от евреев.
Скопировать
To a higher frequency...
Ben Franklin's lightning rod.
I thought his thing was a key.
Ладно, хорошо, разбалансер мозга.
Это легко.
Он должен быть рядом с машиной времени. Нет.
Скопировать
Just--the conductor you're using--
The, uh, lightning rod?
Yeah. blow it up. just use that. No, that'll destroy the whole--
Работайте вместе.
Люди в больницах.
Это только вопрос времени, когда они начнут умирать из-за вещи, которую вы до сих пор не нашли.
Скопировать
- Okay, so without the compass, What I'm hoping is that some of these Will be able to help us get
Ben franklin's lightning rod.
- I thought his thing was a key.
Ладно, так как компаса нет, то я надеюсь, что что-нибудь из этого поможет нам получить гораздо более мощный электрический заряд, чем можно добиться обычными средствами.
Так, это чтобы подвести энергию к руде для получения высокой частоты... грозоразрядник Бена Франклина.
Я думала, что та штуковина была ключевой.
Скопировать
Just--The conductor you're using--
- The, uh, lightning rod?
- Yeah.
Просто... какой проводник вы используете?
Это... грозоразрядник.
Понятно.
Скопировать
1143 calls more than 300 emails, 53% of women.
This guy is a lightning rod.
They liked it?
У нас 1143 звонка! Три сотни е-мэйлов, 53 процента от женщин.
Он всколыхнул болото!
-Он нравится им?
Скопировать
Well, there's just something in Smallville... that is screaming for celestial attention.
I mean, lightening not strike twice in the same place... without some kind of lightning rod, right?
I just wonder what that is.
Что-то в Смолвиле притягивает внимание небес
Молния не бьет дважды в то же место если нет молниеотвода, правильно?
Мне просто интересно, что же это
Скопировать
Entirely different thing.
You're a regular lightning rod, aren't you?
- What's your name?
Это не одно и то же.
Ты всегда режешь правду-матку, да?
- Как тебя зовут?
Скопировать
Rebecca and Izzie, my mom...
I'm a lightning rod for this crap.
You're not that special.
Ребекка и Иззи, моя мама...
Я как громоотвод для этого дерьма.
Не такой уж ты и особенный.
Скопировать
Rebecca... she was crazy, but that was the facial reconstruction trauma.
You're not a lightning rod, Alex.
You're just a guy who's been through a lot of crap.
Ребекка... она была ненормальной, но это была травма после реконструкции лица.
Ты не громотвод, Алекс.
Ты просто парень, с которым случилось много всякого дерьма.
Скопировать
- What do we do?
We use this weapon as a lightning rod to bring countless more to our cause.
Come.
Что нам делать?
Используем это оружие, как молниеотвод, чтобы привести в наше дело еще больше людей.
Пошли.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lightning-rod (лайтнинрод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lightning-rod для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайтнинрод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение