Перевод "Diaspora" на русский
Произношение Diaspora (дайаспэро) :
daɪˈaspəɹə
дайаспэро транскрипция – 14 результатов перевода
Interestingly, there were 500 years ago.
Church of the Armenian diaspora.
Order Simeon.
Интересно, что здесь бьlло 500 лет назад.
Церковь Армянской диаспорьl.
Ордена Симеона.
Скопировать
No.
It's how Castis killed us in the Great Diaspora.
Caves filled up with chlorine gas.
*** Нет. ***
*** Так каститанцы убивали нас во время великого Переселения. ***
*** Пещеры наполнили хлорином. ***
Скопировать
- It's quite interesting, actually.
I think there are themes about people searching for their family trees and the whole Irish Diaspora..
Don't use words like diaspora, Martin.
История довольно интересная.
Тема-люди, которые пытаются найти свои корни... -И вся ирландская диаспора.
-Не используй такие слова, Мартин.
Скопировать
I think there are themes about people searching for their family trees and the whole Irish Diaspora...
Don't use words like diaspora, Martin.
I can't spell it and people don't know what it means.
Тема-люди, которые пытаются найти свои корни... -И вся ирландская диаспора.
-Не используй такие слова, Мартин.
Люди не поймут, что оно значит.
Скопировать
Ships like this one Could be designed to split up and spread out.
A true diaspora of life That would have started with us.
As we journey across interstellar space, I'm sure that we will unlock nature's deepest secrets.
Корабли, такие как это, могут быть сконструированы так, чтобы разделяться и раздвигаться.
Настоящая диаспора жизни, которая началась бы с нас.
В то время как мы путешествуем по межзвездному пространству, я уверен, что мы раскроем самые глубокие загадки природы.
Скопировать
That's what they did in the Holocaust.
But that was back then, in the Diaspora.
We're in Israel now, we don't kiss bread here. We eat it.
Так они делали в Катастрофе.
Но это было давно, в диаспоре.
Мы теперь в Израиле, мы не целуем хлеб, просто едим его.
Скопировать
Hebrew was the language spoken here, centuries before a man called Jesus Christ walked these streets.
But after the Diaspora, the dispersal of the Jews throughout Europe and 2,000 years of persecution, Hebrew
Fast forward to the creation of the state of Israel in the aftermath of the Second World War and the Holocaust.
Здешние жители говорили на иврите за сотни лет до того, как по этим улицам прошёл Иисус Христос.
Но после "Диаспоры", рассеяния евреев по всей европе и двух тысяч лет гонений, как разговорный язык иврит умер, оставшись лишь в Торе, раввинской традиции и пятничных ужинах в еврейских жилищах.
А теперь о создании израильского государства в условиях, сложившихся после Второй Мировой и Холокоста.
Скопировать
Sorry. Continue.
anecdotes about the marital life of some ancient scholar, or about cookies recipes from the Babylon Diaspora
This is a somewhat uncomfortable situation for me since they decided to award me the prize, but in all modesty, I hope that choosing me would mean returning to the days when truly deep and meticulous research was appreciated, not just because it was meant for the consumption of the general public.
продолжайте.
Исследования о трещотках в раввинистический период или рецепты по выпечки печенья во время Вавилонского пленения.
Не являются настоящим научным вкладом и не... и не добавляют почтения Премии Израиля. когда умели оценить тщательное и глубокое исследование вклад которого не обязательно измеряется обращением к широкой публике.
Скопировать
He was elected as a member of the American Academy for Jewish Studies in New York.
Hazal period, law and morality in the world of the scholars and memory and identity during the Babylon diaspora
Prof. Shkolnik's scientific achievements show the depth and courage of his thought process, his wide range of knowledge, and his ability to view problems in a new light in the field of editing the Mishna, Jewish culture, and the history of intellectualism.
Профессор Школьник принят членом в американскую академию по изучению иудаизма в Нью-Йорке.
Его исследования и инновации собраны в девяти книгах и десятках статей включают в себя кроме прочего Память и отождествлении во время вавилонского изгнания.
Научный вклад Профессора Школьника о широте взглядов и новом видение проблем еврейское культуре и интеллектуальной истории.
Скопировать
You said I was being too sentimental.
But somebody had to keep track of the family after the diaspora.
Guess the joke's on me.
Ты сказал, что я была слишком сентиментальна.
Но кто-то ведь должен следовать семейной тропе после диаспоры.
Угадай, как надо мной шутили.
Скопировать
Yeah, and they always will be wherever we are.
That's a very healthy way to look at the diaspora of your commu... operative.
Hmm. They look done.
Они всегда ею будут, куда бы нас не занесло.
У тебя очень здоровый взгляд на диаспору твоего комму...ператива.
Похоже, что готово.
Скопировать
Wherever there is an Armenian, there must be an attack.
Thanks to our diaspora, we can strike anywhere, all over the world, spreading as wide as possible the
Arafat said the other day:
Везде, где есть армяне, должны происходить теракты!
Благодаря нашей диаспоре, мы можем наносить удары в самых разных странах и распространить по всей планете идеи армянской революции!
Ясир Арафат недавно заявил:
Скопировать
- He's been displaced!
Ah, yes, the Great Villanueva diaspora.
Anyway, Michael's lease is up soon.
Сменилась привычная обстановка!
Ах, да, Великая Диаспора Виллануэва.
В любом случае, у Майкла скоро заканчивается договор аренды.
Скопировать
Yes, they stole the land, but they built a miracle.
And all the talents of their diaspora came to help them.
We're doing the same.
Да, они украли землю, но они сотворили чудо.
И все таланты из их диаспоры пришли им помочь.
Мы делаем то же самое.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Diaspora (дайаспэро)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Diaspora для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дайаспэро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение