Перевод "Sister slut" на русский

English
Русский
0 / 30
Sisterсестра
slutгрязнуля неряха грязнуха распустёха
Произношение Sister slut (систе слат) :
sˈɪstə slˈʌt

систе слат транскрипция – 31 результат перевода

Look, stop drinking for a while and make a choice!
Sister slut.
Fuck off, whoever you are.
Послушай, перестань пить и сделай выбор!
Сестра - потаскуха.
Пшел прочь, кем бы ты ни был!
Скопировать
- She's being a little slut about it.
- Don't call your sister a slut.
- Thank you.
-А то она вопит, как потаскуха.
-Не называй так свою сестру.
-Спасибо.
Скопировать
- I'd like you to leave my room now.
You and your slut sister can rot in hell.
Thank you, Mother.
- Убирайся вон.
Ты и твоя сестра-потаскушка, чтоб вы гнили в аду!
Спасибо, мама.
Скопировать
Where... did this come from?
Your little slut sister. 'There's more.'
I don't understand, Goff.
откуда... это взялось?
твоя подружка... есть и ещё.
я не понимаю.
Скопировать
Gimme that purse!
You turned my little sister... into a field slut?
Lloyd!
Отдай мне кошелек!
Ты сделал из моей сестренки дворовую суку?
Лойд!
Скопировать
My Rupert is a good man.
And your pig of a sister, that disgusting slut has no...
My sister runs a legitimate business.
Мой Руперт хороший человек.
А твоя уродливая сестра Эта отвратительная шлюха не имеет...
Моя сестра занимается законным бизнесом.
Скопировать
- And that's up to you to decide?
I don't want my sister to become a slut.
You're a prick, just like your dad.
- И это дает вам право, чтобы решать?
Я не хочу, чтобы моя сестра стала шлюхой.
Ты придурок, как и твой отец.
Скопировать
It's a web portal that celebrates the written word.
And its sister site, Jezebel, is a place feminists can go to support one another, which we need in this
Well, I think that shit gets into your head and makes you one of the bad guys.
Это веб-портал о печатном слове.
А их дочерний сайт, Jezebel, это то место, где феминстки могут поддержать друг друга, и нам это так нужно в современном мире, полном обвинений в распутничестве...
Ну, я считаю, это дерьмо попадает тебе в голову и тем самым делает тебя плохой.
Скопировать
Look, stop drinking for a while and make a choice!
Sister slut.
Fuck off, whoever you are.
Послушай, перестань пить и сделай выбор!
Сестра - потаскуха.
Пшел прочь, кем бы ты ни был!
Скопировать
There's something I didn't tell you.
The slut inside me made a bet too, with my sister.
To see if I could sleep with the three of you.
Кстати, есть кое-что о чем я тебе не говорила.
Похотливая часть меня тоже поспорила с моей сестрой.
Насчёт того, смогу ли я переспать со всеми вами тремя.
Скопировать
I don't know how the hell they found out about that ring.
But she's actually managed to go from being a slut to an everywoman to your sister-wife in under 48 hours
I didn't even know that was possible.
Как, черт возьми, они узнали о кольце?
Но ей удалось пройти путь от шлюхи до типичной женщины, женщины из телешоу, за 48 часов.
Не думал, что такое возможно.
Скопировать
That's cute.
DAFINA: He was stepping out with my slut-bag sister-in-law.
Can I ask you a question?
Мило.
Он встречался с моей шлюхой-невесткой.
Могу я задать вам вопрос?
Скопировать
Johnny was a home-wrecker.
He was stepping out with my slut-bag sister-in-law over there.
My brother-in-law, Edon, is such an idiot.
Джонни вредил нашей семье.
Он встречался с моей шлюхой-невесткой.
мой деверь, Эйдон, просто идиот.
Скопировать
Because you can't keep your eyes off her...
My sister was having a totally fun and awesome life where she got to drink and smoke and probably be
While I've never done anything remotely fun or awesome because I lived in constant fear of the terrible thing that happened to my sister.
Потому что ты не сводишь с неё глаз.
Моя сестра абсолютно повеселилась и жила прекрасную жизнь, где она пила и курила и, возможно, была абсолютной шлюхой.
Когда я ничего не делала весёлого или крутого потому что я жила в постоянном страхе от ужасных вещей, которые случались с моей сестрой.
Скопировать
The way you curl under the covers
Maybe it's even your sister dear
Your money or even worse
Возможно, твоя летящая походка
Возможно, это твоя дорогая сестра
А, возможно, твои деньги или что-то хуже.
Скопировать
- You're different.
You're like my sister.
It's not really sex...
Ты - совсем другое.
Ты мне, как сестра.
Это не настоящий секс...
Скопировать
Has someone mentioned driving lessons in this family?
And the old sister here...
Got anything to say?
Кто-то упоминал в этой семье об уроках вождения?
Здесь и старшая сестра...
Хочешь что-нибудь сказать?
Скопировать
Any coffee left?
- I'm Julie's sister.
- Julie's sister?
Кофе еще осталось?
Я сестра Жюли.
Сестра Жюли?
Скопировать
- I'm Julie's sister.
- Julie's sister?
- You're Alice?
Я сестра Жюли.
Сестра Жюли?
Вы Алиса?
Скопировать
Pray you. I beseech you. Give me a child.
His majesty is tiring of your sister.
He no longer invites her to his bed.
Молю и заклинаю тебя, дай мне ребенка, сына в моей пустой утробе.
Его величество устал от твоей сестры.
Он больше не приглашает ее в свои покои.
Скопировать
As you desire.
My sister margaret is to marry the king of portugal.
I want you to escort her and her dowry to lisbon, and give her away in my name.
Как вам угодно.
Моя сестра Маргарита выходит замуж за короля Португалии.
Я хочу, чтобы ты сопровождал ее с приданым в Лиссабон и от моего имени был ее посаженным отцом.
Скопировать
You trust me with a beautiful woman?
With my sister.
Of course I trust you.
Вы доверяете мне прекрасную женщину?
Мою сестру.
Конечно, я доверяю тебе.
Скопировать
I'm honoured by your majesty's trust but there is still a difficulty.
I'm not important enough to give away the sister of a king let alone the king of england.
That's why I'm making you a duke.
Я рад доверию вашего величества, но все же имеется одна трудность.
Я не столь важная персона, чтобы быть посаженным отцом сестры короля, тем более короля Англии.
Именно поэтому я сделаю тебя герцогом.
Скопировать
They are prisoners in the castle.
The figure to the left, under the broken hearts is his majesty's sister, princess margaret.
Who is keeping them prisoner?
Они пленницы замка.
А слева, под разбитыми сердцами, сестра его величества, принцесса Маргарита.
А кто держит их в плену?
Скопировать
Perseverance, you are my prisoner now.
Sister.
Brother.
О упорство, теперь вы моя пленница.
Сестра.
Брат.
Скопировать
Yes,but the king has written of his love for you and has eagerness to set eyes on you, having seen your portrait.
I plead with you,as your sister, don't make me marry him.
He's an old man!
Да, но... Король видел твой портрет, он пишет, что полюбил тебя и желает поскорее тебя увидеть.
Я умоляю тебя как сестра, не выдавай меня за него.
Он старик!
Скопировать
You know,you and I are united by an indissoluble tie.
since you married my mother's sister, you are really my uncle.
It's an affinity which both delights and pleases me,nephew.
Знаете, у нас с вами есть неразрывная связь.
Поскольку вы женаты на сестре моей матери, вы на самом деле мой дядя.
Я доволен и счастлив нашим родством, племянник.
Скопировать
Don't make me marry him. He's an old man!
My sister margaret is to marry the king of portugal.
I want you to escort her and her dowry to lisbon.
Не выдавай меня за него, он старик!
Моя сестра Маргарита выходит замуж за короля Португалии.
Я хочу, чтобы ты сопровождал ее с приданым в Лиссабон.
Скопировать
His majesty,the king.
My dear sister.
Fare you well on your journey.
Его величество король!
Моя дорогая сестра,
счастливого пути тебе.
Скопировать
I will. You may have no doubts.
I shall treat her as if she were my own sister.
God be with all of you!
Конечно, не сомневайтесь.
Я буду относиться к ней, как к моей родной сестре.
Да пребудет с вами бог!
Скопировать
Little heavy in the top decks for my taste though.
She's francis' sister.
I happen to know that.
Хотя крупновата спереди на мой вкус.
Она сестра Франциска.
Я случайно узнал об этом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Sister slut (систе слат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sister slut для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить систе слат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение