stuffed animal — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
stuffedнабитый фаршированный
animalживотное живой оживлённый бойкий живительный
30 результатов перевода
I beg to differ.
Now, it looks like there's a Stuffed Animal Museum right on the way, and that'd be a great memory for
Burt and I will ride on the boat.
Позволю себе не согласиться.
Похоже мы будем проезжать Музей Чучел Животных, это могло бы стать отличным воспоминанием для Хоуп.
Мы с Бёртом поедем в лодке.
Скопировать
It looks like there's one coming up in about a mile.
Hey, the Stuffed Animal Museum's coming up in about a mile.
We're gonna be stopped right by it.
Кажется, одна такая будет через 1,5 километра.
Музей Чучел Животных будет через 1,5 километра.
Мы у него остановимся.
Скопировать
Good enough for Jimmy's crib, good enough for a boat.
OLD MAN: Welcome to the Stuffed Animal Museum.
A menagerie of wonders and merriment for all ages.
Подошло для детской кроватки Джимми, подойдёт и для лодки.
Добро пожаловать в Музей Чучел Животных.
Зверинец чудес и радости для всех возрастов.
Скопировать
Nobody messed around with anybody.
Bear is a stuffed animal, and Joffrey is a baby.
The relationship between Bear and Joffrey is very real.
Никто ни с кем не связывался.
Медведь - плюшевый, а джоффри - младенец.
Связь между Медведем и Джоффри совершенно настоящая.
Скопировать
- Jane, that is ridiculous.
Yes, it is... absolutely ridiculous that a stuffed animal could be genetically incorrect.
The real reason we're here is to tell you that you're safe.
- Джейн, это нелепо.
Да... это совершенно нелепо, это плюшевое животное и оно может быть генетически неправильным.
Настоящая причина по которой мы здесь, чтобы сказать, что ты в безопасности.
Скопировать
Every time something awful would happen to her, I would always find her holding that stupid little shark close to her chest.
And now that my sister's dead, again the only thing that I can think about is finding that dumb stuffed
I'm sorry.
Каждый раз, когда с ней случалось что-то ужасное, я всегда находила ее держащей эту дурацкую акулу.
А теперь, когда моя сестра мертва, все, что я могу придумать, это найти ту дурацкую плюшевую игрушку и положить ей на руки.
Прости.
Скопировать
I just saw chloe at the beach.
She was leaving a stuffed animal.
I did not confirm that.
Я только что видел Хлою на пляже.
Она оставила мягкую игрушку.
Я этого не подтверждала.
Скопировать
I'd find her in that rocking chair...
Holding onto his favorite stuffed animal...
Humming his favorite song.
Я находил её, сидящую в кресле-качалке...
А в руках она сжимала его любимую игрушку...
Напевая его любимую песню.
Скопировать
Dad, take it easy.
It's just a stuffed animal.
No, no, no.
Пап, полегче.
Это просто мягкая игрушка.
Нет, нет, нет.
Скопировать
Tommy?
You know, Sara used to have a stuffed animal.
It was this old, worn out shark that she got from the Starling Aquarium.
Томми?
Знаешь, у Сары была плюшевая зверушка.
Старая, потасканная акула которую она купила в океанариуме.
Скопировать
I'll take it.
All right, but it comes with a very handsome stuffed animal of a man with hair that gets him followed
I'm not just saying this 'cause you live in a dumpster, but I'll take some... ♪ Brown chicken, brown cow ♪
Покупаю!
Ладно, только он продаётся в комплекте с очень симпатичным плюшевым человечком с такой шевелюрой, что за ним гоняются все охранники в магазинах.
Я это говорю не только потому, что ты живёшь в мусорном баке, просто я бы не против... "черной цыпы с черной кобылкой".
Скопировать
We're studying pastry school stuff in the cupcake shop.
We're also putting rocks in snowballs and throwing them at hipsters wearing those stupid stuffed animal
Max, you think school will be open?
Мы делаем школьную домашку в кексовом магазине.
Ещё мы лепим снежки с камнями внутри и кидаем их в хипстеров, которые носят эти дурацкие шляпы с плюшевыми зверушками.
Макс, ты думаешь, что школа будет открыта?
Скопировать
What's wrong?
I lost this stuffed animal.
I must have left it at the park. Shh.
Что не так?
Я потерял игрушечного зверя.
Я должно быть забыл его в парке.
Скопировать
SABRINA: Okay, I got this.
Jimmy, I just want you to take Hope and Maw Maw and go into the Stuffed Animal Museum, okay?
I'm gonna call the cops.
Ладно, я этим займусь.
Джимми, я хочу, чтобы ты взял Хоуп и Бабулю и сводил их в Музей Чучел Животных, хорошо?
Я вызову копов.
Скопировать
We'll never know unless you show us.
That psycho from the Stuffed Animal Museum is the real criminal!
Those deviants didn't even follow the yellow paw prints!
Мы не узнаем, если ты нам не покажешь.
Этот псих из Музея Чучел Животных - настоящий преступник!
Эти ненормальные даже не следовали по жёлтым следам лап!
Скопировать
Oh, no!
The stuffed animal hall of fame!
My rocket!
О нет!
Мемориал плюшевых зверей!
Моя ракета!
Скопировать
You would crawl and wedge yourself in between us.
And you insisted on bringing every stuffed animal... the pig, the kitty, oh, and this very ugly dog.
Mr. Chompers.
Ты ползала и ложилась между нами.
И ты настояла чтобы мы приносили тебе все игрушки животных... свинку, котёнка, и эту уродливую собаку.
Мистер Чомперс
Скопировать
What the hell?
I don't even get a stuffed animal to hug?
The only thing in this crib is a 19th-century dueling pistol.
Какого черта?
Мне даже чучело животного не дадут обнять?
Единственное, в этой кроватке это дуэльный пистолет 19 века.
Скопировать
I think the last time I was this scared, I had to sleep with the light on.
Last time I was this scared, I had to sleep with a stuffed animal.
Last time I was this scared, I had to sleep in my mom's bed.
Когда я в последний раз так напугался, я спал со светом.
Когда я в последний раз так напугался, я спал с плюшевой игрушкой.
Когда я в последний раз так напугался, я спал в постели мамы.
Скопировать
No.
I wasn't just talking to your stuffed animal.
- That's ridiculous.
Нет.
Я не просто говорила с твоим набитым ватой животным.
- Это чушь.
Скопировать
Roscoe used to have this book of fables.
Now, he always wanted me to read him this book about a girl who lost her stuffed animal or some shit.
But anyway, I liked the fables.
- У Роско раньше была книга басен.
Часто просил читать какую-то историю про девочку, которая потеряла свою игрушку.
В общем, басни мне нравятся.
Скопировать
Your mom is dying, your best friend is stuck in some netherworld, and you're sitting here trying to make it all better
- by finding a stuffed animal? - Shut up!
That make you feel better?
Твоя мать умирает, твоя лучшая подруга застряла в какой-то преисподней, а ты стоишь здесь, пытаешься всё исправить, найдя какого-то мишку?
– Заткнись!
Полегчало?
Скопировать
Lamby?
A stuffed animal.
Jeremy sleeps with it.
Лэмби?
Мягкая игрушка.
Джереми спит с ней.
Скопировать
I just saw chloe at the beach.
She was leaving a stuffed animal.
This is not appropriate.
Я только что видел Хлою на пляже.
Она оставила мягкую игрушку.
Это неуместно.
Скопировать
Okay, you guys are not gonna believe this.
So this guy... we found the little girl's stuffed animal from 47th Street.
Thought maybe we could clean it up and send it over to the hospital.
Хорошо, вы парни не поверите этому.
Итак, этот парень... мы нашли игрушку маленькой девочки с 47 улицы.
Думаю, нам надо ее постирать и отправить в больницу.
Скопировать
Because we're all she has now.
Okay, but on the way we gotta stop at a toy store and at least get him a stuffed animal.
Something.
Потому что мы - всё что у неё есть.
Хорошо, но по дороге мы заедем в магазин игрушек, и хоть купим ему чучело животного.
Какого-нибудь.
Скопировать
If I can't find a person when I know who I'm looking for, how can I find a person when I don't know who I'm looking for?
"Hi, I'm Susú, part stuffed animal and part dog."
Seven years ago, my girlfriend visited her parents in New Jersey, USA.
Если я не могу найти человека, который мне нужен... Как я могу найти человека когда я не знаю, кого я ищу?
"Привет, я Сьюз. Я на половину чучело и на половину собака".
Семь лет назад моя подруга посетила родителей в Нью-Джерси, США.
Скопировать
Few things. A handbag, flowers, a stuffed elephant.
Does she seem like the kind of woman who needs a stuffed animal?
Who are you calling? Oh.
Было что-то - сумочка, цветы и игрушечный слон.
А разве она похожа на ту, кому нужны игрушки?
Кому ты звонишь?
Скопировать
You mean the teddy bear? What Darryl does to Bear is even worse.
It's a stuffed animal.
Yeah, Ryan, stuffed with pain and humiliation... and Darryl's come... a-and bits of foam, I think.
- С ним Деррил вытворяет вещи похуже.
- Это же просто плюш, набитый пухом.
- Да, Райан, набитый болью и унижением... а также спермой Деррила и, может быть, пеной.
Скопировать
If I go in there and see fucking pubes sprinkled on the toilet seat, I'm gonna fucking lose my mind!
Last time I went to the bathroom, Jay, I took a shit and my shit looked like a fucking stuffed animal
You're embarrassing me in company.
Если я туда зайду и увижу волосы с твоего лобка на сиденье унитаза, я сойду с ума, черт побери!
Последний раз, когда я ходил в туалет, Джей, я покакал, и мое дерьмо выглядело, как чертово чучело!
Ты позоришь меня перед компанией.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение