Перевод "Die-die" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Die-die (дайдай) :
dˈaɪdˈaɪ

дайдай транскрипция – 30 результатов перевода

DIE EVIL CREATURE!
DIE! DIE!
DIE!
УМРИ, ЗЛАЯ ТВАРЬ! УМРИ!
УМРИ!
УМРИ!
Скопировать
You'll get us all killed!
- Die! Die!
- What are you...
Ты всех нас погубишь!
Умри!
Умри! - Ты что...
Скопировать
Watch me blow its head off.
Die! Die!
So that you may know peace.
Смотри, как я ему башку отстрелю.
Сдохни!
Сдохни! Ты познаешь покой.
Скопировать
Of course, he sympathizes with murderers.
They make sure he sits six years on death row for a brutal rape and murder, then they let him die.
They destroy his life, his work, his memory. And they make him watch.
Понятно, он сочувствует убийцам. Он сам убийца.
Добивается, чтоб он просидел шесть лет в камере смертников... за жестокое убийство и изнасилование, а потом чтоб его казнили... чтоб, умирая, он знал, что о нём будут помнить с отвращением.
Рушат его жизнь, карьеру, память о нём... и заставляют смотреть на это.
Скопировать
I Will.
Die, die!
Son of a scorpion!
Я это сделаю.
Умри, умри!
Сын скорпиона!
Скопировать
The end is nigh. Forget about your monthly pay.
If you must die, die in beauty.
Sensational, great.
"Завтра конец света! "
"Забудьте о зарплате, всем смертным пора умереть". "Пришёл конец".
Сенсация!
Скопировать
Die!
Die, die...
Die!
Умри!
Умри! Умри!
Умри!
Скопировать
Vanish-She must vanish!
She must die, die, die!
Helena, give me power.
Исчезнуть, она должна исчезнуть!
Она должна умереть, умереть, умереть
Елена, дай мне силу.
Скопировать
Here, every life is precious, even the lives of strangers.
If you must die, die serving something greater than yourself.
Better still. Live... and serve.
Здecь цeнят вcякyю жизнь. Дaжe жизнь чyжaкoв.
Ecли yж yмиpaть, тo yмиpaть зa чтo-тo бoлee выcoкoe, чeм ты caм.
Хoтя eщё лyчшe cлyжить этoмy, ... ocтaвaяcь в живыx.
Скопировать
But soon the atmosphere will go.
We'll die. Die from something that can't be seen?
You astound me, Vanna.
Скоро кончится воздух. Мы умрем!
Умереть от чего-то невидимого?
Вы поражаете меня, Ванна. Кирк - "Энтерпрайзу".
Скопировать
Good, you're still alive.
If you want to die, die in a more gentle, girlish and beautiful way.
Am I not beautiful now?
Хорошо, ты все еще жива.
Если хочешь умереть, то умирай более благородно, женственно и красиво.
Разве я сейчас не прекрасна?
Скопировать
[Grunting]
Die! Die!
I'm rather glad you didn't hesitate too long.
[Хрипит]
Ублюдок, умри, умри, умри!
Я рад, что ты действовал решительно.
Скопировать
- I'd rather be fightin' you anyway. - Mutual.
Die, die, die!
We did it, Cordy.
- Я предпочитаю драться с тобой, так или иначе.
Умри!
Я...
Скопировать
I'm in the kitchen, Homer.
Die! Die!
Everybody die!
Я в кухне, Гомер.
Умрите!
Умрите! Все умрите!
Скопировать
You are among them now.
And now you will all die-- die and be reborn into the Order.
It is a great honor to be tapped by the Order.
Вы - среди них теперь.
И теперь вы все умрете - умрёте и возродитесь посвященными.
Это - большая честь, быть отмеченными посвящением.
Скопировать
- One...
- Die! Die!
- The end...
- Умри!
- Один...
- Умри! Умри!
Скопировать
Jo? ( Phone beeps )
♪ We're gonna die die die
♪ die!
Джо?
Переводчики: aivovo, buss15t, naturhat, mayra
Keisha, lea1903, mckettary, lesyastyles oksana_x, zinamunteanu, montery
Скопировать
You son of a bitch!
Die, die, you Satan!
Motherfucker!
Ах ты сукин сын!
Сатана!
Ах ты гадёныш!
Скопировать
- Oh, yeah. - I've been on tour in Italy and the word "go" is "die" in Italy.
. - "Die, die, die!"
You're like, "Fuuuck!
Я была в туре в Италии, и слово "вперед" там звучит как "умри".
— Avante (ит. вперед) — "Умри, умри, умри!"
И ты такой: "Чееерт!"
Скопировать
He already knew it was me.
Let's die, die!
Let's die together!
Он меня узнал.
Я убью тебя!
И себя тоже убью!
Скопировать
How many times did I tell you not to come here?
How many times have I told you, if you were to die, die at your father's place!
How many times do I have to tell you?
Сколько раз я говорила тебе не приходить сюда?
то только в городе своего отца!
Я уже не раз говорил!
Скопировать
DIE! DIE!
DIE! DIE!
DIE! DIE!
УМРИ!
УМРИ!
УМРИ!
Скопировать
Give me good images!
Die, die, die!
I'm the queen of hand-held shots!
Мне нужны хорошие кадры!
Сдохните, сдохните, сдохните!
Я королева съёмок с рук!
Скопировать
Lick my crusty Irish taint, you yeast-breeding cunt hole!
Die! Die, you little magical fuck!
Whoa, stop! Stop! Think!
Оближи коросту на моей ирландской жопе, идиот задолбаный!
Сдохни, сказочный кретин!
Эй, остановись, стой, подумай.
Скопировать
Do not die in vain.
If you are going to die, die for something like your father did.
He died for you.
Не умирай просто так.
Если хочешь умереть, то умри за дело, как твой отец.
Он умер за тебя.
Скопировать
Good day.
Die, die, die.
Line, line, line.
Хорошего дня.
Умри, умри, умри.
Строка, строка, строка.
Скопировать
Do not die in vain.
If you're going to die, die for something like your father did.
He died for you.
Не умирай просто так.
Если хочешь умереть, умри за дело, как твой отец.
Он умер за тебя.
Скопировать
I'll let you try them on, right after I decide if these videos are Funny Or Die.
Funny, funny, die, die, funny, funny but the guy died.
Now, a simple Sunday drive will reveal the hidden wonders of our hometown.
Я дам тебе их поносить, сразу после того как решу какие это ролики Смешные и смертельные
Смешно, смешно, смерть, смерть, смешно, смешно но парень умер.
Итак, простая воскресная поездка выявит скрытые чудеса нашего города.
Скопировать
Die!
Die! Die! Die!
Hello, Manav.
Умри!
Прошу прощения.
- Привет, брат.
Скопировать
Die!
Die! Die!
Die!
Умри!
Умри!
Умри!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Die-die (дайдай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Die-die для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дайдай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение