Перевод "a tad" на русский
a
→
какой-то
Произношение a tad (э тад) :
ɐ tˈad
э тад транскрипция – 30 результатов перевода
Save my seat.
Others are admittedly a tad more dramatic.
Oh my God he's gone...
Займи мне место.
Другие ведут себя более драматично.
О Боже, он пропал...
Скопировать
- He is.
Personally I think he's a tad old for her.
What do you think?
- Конечно.
Лично я думаю, он немного староват для нее.
А вы как думаете?
Скопировать
Nothing's happened.
But... boring everyday became a tad more fun.
Funny Juri in school, hard working Juri at home with mom, cheerful Juri I show to my dad...
Ничего не происходило.
Но... скучные будни стали чуть веселей.
Веселая Дзюри в школе, упорно учащаяся Дзюри дома с мамой, неунывающая Дзюри, которую я изображаю для папы...
Скопировать
Courtesy of the lechero's munificence.
All right,now,y'all need to back up a tad now.
Hey.How long you been in sona?
Дар великолепного Лечеро! Хорошо, отойдите немного...
Слушай...
Три года.
Скопировать
Too fruity.
And a tad on the oaky side.
What does "oaky" mean?
Слишком фруктовый вкус.
И отдает дубом.
Что значит "отдает дубом"?
Скопировать
But they were not repeated.
A tad disappointed, Tom sat down on the old lady's bench to think, to hang onto the feeling of danger
But it wasn't long before his thoughts were back on his favorite subjects again, and in the midst of the storm they metamorphosed into articles and novels and great gatherings that'd listen in silence to Tom after the publication of yet another volume that scourged and purged the human soul.
Но они не повторились.
Немного разочарованный, Том присел на старушечью скамейку, чтобы подумать. Чтобы на секунду сосредоточиться на возникшем было чувстве опасности.
Но очень скоро он мысленно вернулся к своим излюбленным темам. И на фоне грозы они быстро трансформировались в статьи и повести, и огромные толпы людей, которые будут в тишине слушать Тома после публикации очередной книги, посвященной бичеванию и очищению человеческой души.
Скопировать
- Did you get that cognac I sent you?
I thought it a tad inappropriate.
I'm sor...
- Тебе передали коньяк от меня?
- Мне твой подарок показался неуместным.
Я не...
Скопировать
-l'm gonna talk to Professor Freeman.
-Think that's a tad Tracy Flick?
-He doesn't know who you are.
-Я пойду поговорю с профессором Фримэном.
-Тебе не кажется, что это - немного в стиле Трейси Флик?
-Он не знает, кто ты.
Скопировать
You must be getting uncomfortable.
Yeah, just a tad.
You're 80% effaced.
Вам, должно быть, становится неудобно.
Да, всего чуточку.
Шейка матки почти созрела.
Скопировать
(Eric) Retreat!
Red, um, you know, I've been a tad bit moody lately.
(Chuckles) So, um... if you don't want me to go on this trip, I'll understand.
В окопы!
Рэд, знаешь, в последнее время я была слегка не в духе.
В общем... если ты не хочешь, чтобы я ехала, я пойму.
Скопировать
I got it.
A tad more pressure.
- Is that all of it?
Нащупал.
Еще слегка надавите.
- Это все?
Скопировать
Stop being a baby.
So we backtracked a tad.
"A tad"?
Что ты как маленький.
Подумаешь, маленько заблудились.
Маленько?
Скопировать
So we backtracked a tad.
"A tad"?
"A tad," Lloyd?
Подумаешь, маленько заблудились.
Маленько?
Маленько, Ллойд?
Скопировать
You remember the doctor said you could've died?
Don't you think he was being just a tad dramatic?
I'm not the first student to suffer a mild case of alcohol poisoning and I'm reasonably certain that I'm not gonna be the last.
Ты помнишь, как врач сказал, что ты чуть не умерла?
Тебе не кажется, что он просто чересчур много драмы развёл?
В смысле, я уверена, что я не первая студентка, которая перенесла умеренный случай алкогольного отравления, и я достаточно уверена, что буду не последней.
Скопировать
They're with that obnoxious guy.
That's a tad problematic.
Alcyone.
Они с этим занудой?
Какая досада.
Альсионе.
Скопировать
"A tad"?
"A tad," Lloyd?
You drove almost a sixth of the way across the country... in the wrong direction!
Маленько?
Маленько, Ллойд?
Ты проехал почти одну шестую пути... не в ту сторону!
Скопировать
Hey, look, Natalie, I have to say something to you.
I feel a tad silly even mentioning it, but I think I have to.
- Did I do something that... - No, you did nothing.
Эй, Натали, мы должны кое о чем поговорить.
Понимаю, это звучит глупо, но я должна спросить.
- Я сделала что-то не так...
Скопировать
You're a lucky woman, Donna.
Forman seems a tad young for you... but, uh, men and women are doing all sorts of things we never used
Oh, my goodness!
Вам очень повезло, Донна.
Я имею в виду, что мистер Форман для вас немного молод... но... мужчины и женщины сейчас такое вытворяют, чего раньше не было.
О, господи!
Скопировать
A lot of this has been reconstructed.
But I think they did one heck of a job, even though my moustache is a tad askew.
You can't be buying this.
¬се это реконструировано.
'ирурги провели хорошую работу, хот€ теперь мои усы растут чуточку криво.
Ќе покупайс€ на это.
Скопировать
- From the village of Tatarsky.
You're a tad too late.
We've caught Podtyolkov without you.
— С хутора Татарского.
Припоздали вы трошки.
Поймали без вас Подтелкова.
Скопировать
Meanwhile, Agramonte's working class marched inexorably on toward progress.
This progress may have been a tad slow... indeed.
But the audacious trumpets of the working class were answered by the equally loud bells of San Filmino.
Пролетарии Агромонто в это время двигались по пути прогресса.
Правда, прогресс этот довольно медленный.
Голосу пролетарского горна отвечали не менее звучные колокола церкви Сан-Фермино.
Скопировать
Anybody can make a mistake.
So we backtracked a tad!
A tad?
Гарри? Спокойно.
- Чуть было.
- А подружки?
Скопировать
Next quarter?
Fine lunge, but your riposte-- tsk tsk tsk, a tad rusty.
Make yourself comfortable, old man, while I get the money for the monthly expenses.
Следующего квартала?
Прекрасный выпад, но координация... ты слегка заржавел.
Устраивайся поудобнее, а я пока принесу деньги на ежемесячные расходы
Скопировать
Fire exits need to be monitored.
Your rent-a-cops are a tad under trained.
Outside of that, everything seems to be just fine.
За пожарным выходом нужно следить.
Охрана, не обученные дети.
За исключением этого, все остальное в порядке.
Скопировать
- You think I'm off base?
Well...a tad, sir.
Um, that looked like the Manson Family Christmas Special.
Думаешь, я ошибся? Да!
Ну... чуточку... сэр.
Этот ролик, как фильм ужасов о семье МЭнсона,
Скопировать
- Hear him out, Marge.
- Well, perhaps I was being a tad glib. Let me explain.
Our elementay school participates in a foreign exchange program.
- Мардж, выслушай его.
- Я сейчас объясню яснее.
Наша начальная школа участвует в программе обмена детей.
Скопировать
You want that with or without an ocean?
- Just a tad.
I know. I wish for the world's biggest ice cream sundae.
С океаном или без?
Не слишком ли?
Я знаю. Я желаю самого большого мороженого с фруктами.
Скопировать
It's an awful big responsibility.
Honey, could you slide over a tad and raise the nipper up?
I mean, we never done this before and I'm kinda nervous.
Это чертовски большая ответственность.
Милая, можешь высунуться из-за ребенка и приподнять клешню?
То есть, у нас впервые такое, и я вроде как нервничаю.
Скопировать
" lt's tough keeping your feet dry when you're kicking in a skull."
You know, Eddie, that might be just a tad harsh.
For women's wear.
"Так здорово держать ноги сухими когда пинаешь в голову."
Знаешь, Эдди, это может быть немного грубовато.
Для женской аудитории.
Скопировать
You could try rubbing a stick together. - Hmm.
It's a tad more urgent than that.
Oh, all right, all right, you can use my briquette.
Можешь попробовать потереть палочки.
Это не настолько срочно.
Ладно, можешь воспользоваться моей зажигалкой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a tad (э тад)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a tad для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э тад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение