Перевод "brown bear" на русский
Произношение brown bear (браун бэо) :
bɹˈaʊn bˈeə
браун бэо транскрипция – 30 результатов перевода
- There's a grizzly. - There's a grizzly bear, yes.
Ursus Arctos or the brown bear.
The point is that the Arctic itself, the Arctic and, therefore, of course, the Antarctic, is named after the bear, not the other way round.
Да, это медведь гризли.
Урсус Арктос, или бурый медведь.
Дело здесь в том, что сама Арктика и, конечно, Антарктика получили названия в честь медведя, а не наоборот.
Скопировать
Like a... judgmental person might say it's odd to have a grizzly bear in your living room.
Oh, Yanni's a brown bear, actually.
People make that mistake all the time.
Например... предубеждённый человек сказал бы, что держать гризли в гостиной - странно?
На самом деле, Янни обычный бурый мишка.
Люди всё время их путают.
Скопировать
Just in case, okay? Just do it. Relax, relax.
Gentlemen of the Anaheim 709th chapter of the Brown Bear Lodge we have a wonderful opportunity this afternoon
The county of Orange has provided us with a chance to hear from and put questions to an undercover narcotics agent who is out there on our behalf fighting this awful Substance D epidemic.
Просто на всякий случай, хорошо?
Уважаемые участники 709-го собрания Ложи Бурого медведя в Анахейме сегодня нам предоставлена уникальная возможность.
Власти округа Оранж любезно предоставили нам шанс выслушать и расспросить тайного агента отдела по борьбе с наркотиками, который ради нас ведет борьбу с этой ужасной эпидемией Препарата D.
Скопировать
J.D., have you seen carla?
- Sorry, brown bear.
Hey, mocha cup.
J.D., ты видел Карлу?
- Прости Бурый мишка.
Эй, "Кофе мокко".
Скопировать
I feel like I dodged a bullet.
Trust me, Brown Bear, you don't want this hanging over your head.
Find Vijay and give him his twenty bucks back.
У меня ощущение, что я увернулся от пули.
Верь мне, Бурый Мишка, тебе не нужна эта петля на шее.
Найди Виджея и отдай ему 20 баксов.
Скопировать
And now we can have our baby!
Okay, Brown Bear, commence Operation Brown Cub!
- Suitcase!
Теперь можешь рожать!
Так, Бурый Мишка, начинаем операцию Бурый Детеныш!
- Сумка?
Скопировать
I don't know if it's necessary to mention that a person hit with a paintball loses the right to actively participate the game.
The paint speck should be the size of the 5 kuna coin, there, the brown bear, to be accepted as an elimination
The specialty of our paintball version are... the traps.
Я не знаю, необходимо ли отметить, но подстреленный участник теряет право принимать активное участие в игре.
Пятно от краски должно быть размером с монету в 5 кун, вот, коричневый медведь, чтобы выстрел был признан ликвидирующим.
Особенность нашей версии пейнтбола это... ловушки.
Скопировать
That's what I'm saying!
Brown bear, I think I've spent so much time on the ladies, and I feel my whole life's in the crapper.
Naah, man, you'll turn this around.
Так я и сказал!
Бурый мишка, я думаю, что провожу слишком много времени с девушками, и я чувствую, что вся моя жизнь- дерьмо.
Чувак, оглянись вокруг.
Скопировать
kamchatka bears get most of their calories during the annual salmon spawn... 10 times more than from eating berries.
the pickings are too slim for this mother. and only salmon, rich in fat and protein, will allow the brown
[ grunting ] the bear's fate is intertwined with that of the salmon.
Наконец в Сибирь пришла весна.
Маленькая река стремительно несётся по ущельям к широким низинным равнинам, где её вода образует большие потоки, питающие жемчужину Сибири - озеро Байкал.
Самое глубокое озеро в мире, хранящее 20% всех запасов пресной воды на планете.
Скопировать
at its height, bears will catch and eat three or more 6-pound salmon an hour, all day, every day, until they disappear into their dens for a six-month hibernation.
if this year's any indication, illegal fishing of salmon will soon hit the brown-bear population, and
poachers may well do more damage to the wildlife here than any volcanic eruption or landslide.
В колонии нерп опять негде яблоку упасть, как на суше, так и в воде.
Молодые нерпы изрядно выросли, и теперь их почти не отличить от взрослых особей.
Шлепок ластой означает "держись от меня подальше", а когда ругаются двое, то в их ссору может быть втянута вся группа.
Скопировать
Debbie!
Oh, Liam, look at you, my little Brown Bear.
Look how big you are!
Дебби!
О, Лиам, посмотри на себя, мой маленький Коричневый Мишка.
Посмотри какая ты большая!
Скопировать
Thank you.
Ooh, we're going to have so much fun, my little Brown Bear.
Uh, milk and water from the sippy cup.
Спасибо.
Ох, как же мы повеселимся с тобой, мой маленький коричневый медвежоночек.
Молоко и вода из чашки с соской.
Скопировать
What is this?
Hey, you found brown bear.
Brown bear?
Что это?
Ты нашел бурого медведя.
Бурый медведь?
Скопировать
Hey, you found brown bear.
Brown bear?
Really?
Ты нашел бурого медведя.
Бурый медведь?
Правда?
Скопировать
I'm kidding.
He's a brown bear.
I know how he got his name.
Я дурачусь.
Это действительно бурый медведь.
Я знаю, почему его так назвали.
Скопировать
- Er...yeah.
Brown Bear.
Have to read it, like, 50 times.
- Ага.
"Бурый медведь".
Пришлось прочесть раз 50.
Скопировать
Why do you have a picture of a bear?
The great Michael Keaton attacks each new role with the ferocity of a hungry brown bear.
It is his entire acting philosophy, which I totally made up.
Зачем нам фото медведя?
Великолепный Майкл Китон атакует каждую новую роль, как свирепый голодный бурый медведь.
Это целая философия, которую я полностью выдумал.
Скопировать
He's not a pervert.
That's brown bear.
He must have seen a lot of dudes roll through this piece.
Это не извращенец.
Это бурый мишка.
Наверное, он видел кучу парней, проходящих через эту кровать.
Скопировать
Surprising amount of black guys.
Brown bear!
A whole team?
Колоссальное количество афроамериканцев.
Бурый медведь!
Целую команду?
Скопировать
Like, well, get married to a nice guy who's in the army.
Jeez, I think brown bear says,
"whoa, that is not what a guy wants to hear right after you have sex with him, Mindy."
Что-то вроде: "Хочу замуж за хорошего парня, который служит в армии".
Боже, я думаю бурый мишка говорит:
"Это совсем не то, что парень хочет слышать сразу же после секса, Минди".
Скопировать
You want me to give up string theory for something that's less advanced?
You know, why don't you break up with Penny and start dating a brown bear?
Like you could get a brown bear.
Ты хочешь, чтобы я променял теорию струн на нечто менее передовое?
Знаешь, почему бы тебе не порвать с Пенни и начать встречаться с бурым медведем?
Можно подумать, что он способен закадрить бурого медведя.
Скопировать
You know, why don't you break up with Penny and start dating a brown bear?
Like you could get a brown bear.
Hey, I've got a good job.
Знаешь, почему бы тебе не порвать с Пенни и начать встречаться с бурым медведем?
Можно подумать, что он способен закадрить бурого медведя.
Эй, у меня хорошая работа.
Скопировать
Like a... judgmental person might say it's odd to have a grizzly bear in your living room.
Oh, Yanni's a brown bear, actually.
People make that mistake all the time.
Например... предубеждённый человек сказал бы, что держать гризли в гостиной - странно?
На самом деле, Янни обычный бурый мишка.
Люди всё время их путают.
Скопировать
Meet me there in an hour.
Brown Bear?
Means she has my back.
Встретимся там через час.
"Бурый медведь"?
Это значит, что она прикроет мою спину.
Скопировать
- Okay.
Besides, he claims to know Brown Bear, which, like, how would they have met?
You know why I think you have so much trouble with willpower?
- Ладно.
К тому же, он заявил, что знает Бурого Мишку. Ну, как бы они встретились?
Ты знаешь, почему я считаю, что у тебя такие проблемы с силой воли?
Скопировать
You're acting like my dad dropping me off at college.
What's next--you gonna give me brown Bear even though I've totally outgrown him?
[Gasps] Brown Bear!
Ты прямо как мой отец, собирающий меня в колледж Что будет следующим?
Ты дашь мне коричневого медвежонка, хотя я давно его переросла?
Коричневый медвежонок!
Скопировать
What's next--you gonna give me brown Bear even though I've totally outgrown him?
[Gasps] Brown Bear!
I guess he can stay here with me even though i don't need him.
Ты дашь мне коричневого медвежонка, хотя я давно его переросла?
Коричневый медвежонок!
Думаю, он может остаться здесь со мной даже если мне он не нужен. Конечно не нужен.
Скопировать
♪ - _ - ♪ Everybody turn around ♪
- _ - ♪ Where, oh, where is the big brown bear?
♪ Did you look, can you hear ♪ And, of course, our Jane.
Все повернулись?
Где, где большой коричневый медведь?
И, конечно, наша Джейн.
Скопировать
♪ - _ - ♪ Did he climb a vine?
♪ ♪ Where, oh, where is the big brown bear?
♪ Is the brown bear near? ♪ And Rafael...
Он поднялся по винограднику?
Где большой медведь?
И Рафаэль...
Скопировать
♪ ♪ Where, oh, where is the big brown bear?
♪ Is the brown bear near? ♪ And Rafael...
- _ - ♪ Did he run off in a hurry?
Где большой медведь?
И Рафаэль...
Об убегал быстро?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов brown bear (браун бэо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы brown bear для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить браун бэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
