Перевод "Saxony" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Saxony (саксони) :
sˈaksəni

саксони транскрипция – 24 результата перевода

Even Spain. And we...
We back Saxony.
Who are we backing?
Более того - даже Испанию!
А мы - я имею в виду вы, Ваше Величество, - поддерживаем Саксонию.
И кого же мы поддерживаем?
Скопировать
I only broke one of mine.
I met him in Saxony 10 years ago on my way back from Russia.
He taught me the techniques for cupelling gold, my wealth and yours.
Он сломал обе ноги, а я одну.
А это Фриц Хауэр, я встретил его в Саксонии 1 0 лет назад.
Это он научил меня добывать золото. Мое золото... оно также и ваше.
Скопировать
On the right, Princess Chalais, second bride of Prince Desire V
On the left, a portrait of the King of Saxony by Gerard
I'm the King of Spain!
Выше, справа от вас, портрет принцессы Шале, урождённой Фримой.
Её вторым мужем был принц Дезире Пятый. Слева портрет короля Саксонии.
Я - король Испании!
Скопировать
My God protect him!
I knew you were in Saxony...
What are you doing here?
Да благословит бог его высочество.
Я знал что ты живешь в Саксонии.
А ты? Что ты здесь делаешь?
Скопировать
Finally I reached Wurtemberg, which, at the time, was the most brilliant court of Europe.
influence the duke, could you not suggest to him to offer me the position of ambassador to the court of Saxony
I have a letter from his excellency Cardinal Lowrier.
Наконец, я приехал в Вюртемберг, где в то время располагался самый блестящий двор в Европе.
Мадам, вы, имея такое влияние на Герцога, убедите его что я с удовольствием принял бы на себя обязанности посла...
У меня есть письмо от кардинала Лувье.
Скопировать
All Europe shall hear of this.
or passport and under the eyes of two Prussian Officers Barry was escorted across the frontier into Saxony
The Chevalier himself had uneventfully crossed the frontier the night before.
Вся Европа услышит об этом
Вот так, без документов и паспорта и под присмотром двух прусских офицеров Барри был эскортирован в Саксонию, навстречу свободе.
Сам шевалье без происшествий пересёк границу накануне ночью.
Скопировать
Lots of pain.
I present Sir Ulrich, whose mother's father was Shilhard von Rechberg son of the Duke Guelph of Sax ony
-Wendish inherited the fief--
Много боли.
Представляю вам сзра Ульриха: Отцом его матери был Шилхард вон Р ехберг сын герцога Гельфа Саксонского, сына Гибеллина, сына Вендиша.
- Вендиш унаследовал ти...
Скопировать
An assassin... like you.
I killed for the kingdom of Saxony 500 years ago.
I am Cogliostro.
Убийца...как и ты.
Только я убивал в Саксонии 500 лет назад.
Я - Колиостро.
Скопировать
- [ Seigneur ] Too much.!
- The merchants from Saxony.
- [ Seigneur ] Half a livre. How much is our own?
Чем они там занимаются?
Скорее всего, играют в секреты и другие детские игры.
А как же старые тайные ордена?
Скопировать
What's it succeeds.
The neighbors howl Prussia, Bavaria, Saxony.
Even Spain. And we...
Мария - как бишь ее...
Словом, эта Мария захватила трон. Но это не устроило соседей: Пруссию, Баварию, Саксонию.
Более того - даже Испанию!
Скопировать
But to some, the Pope's sale of indulgences to pay for this looked cynical and greedy.
On October the 31st, 1517, a German monk is said to have strode up to Castle Church in Wittenberg, Saxony
His name... was Martin Luther.
Но для некоторых, продажа Папой индульгенцией и плата за отпущение грехов, выглядела цинично и алчно.
31 Октября, 1517 года, немецкий монах, как говорят, подошел к Церкви Всех Святых в Виттенберге, Саксония, и прибил к ее дубовым дверям 95 тезисов против деяний Церкви.
Его имя было... Мартин Лютер.
Скопировать
They became known as the Protestants.
One of them, Frederick of Saxony, saved Luther from being burned at the stake.
Luther found himself here, at the Castle of die Wartburg, where he spent a year in hiding.
Позже, они станут известны как Протестанты.
Один из них, Фридрих Саксонский, спасший Лютера от неминуемой смерти на костре.
Он прячет Лютера в своем замке Вартбург, где тот скрывается целый год.
Скопировать
Next the leather trousers will be showing up
He Tobi, over there is a catholic group from Saxony
A team with all chicks
Теперь будет демонстрировать свои кожаные штаны
Эй Тоби, там команда из Саксонии
Такие все цыпочки
Скопировать
Georg had promised us killer boobs from Berlin
There's the girls from Saxony, still.
Some camp.
Георг нам обещал убойные титьки из Берлина
По крайней мере здесь есть девушки из Саксонии
Какой-то лагерь.
Скопировать
- Your accent. Pennsylvania Dutch?
Saxony German.
- You're not American?
- Пенсильванская датчанка?
Саксонская немка.
- Вы не американка?
Скопировать
You already know where you will be
The Saxony Group
Present
Вы же знаете, как бывает
Саксонская команда
Здесь
Скопировать
I wrote "Hanover", Mr Gould.
Capital of Lower Saxony, Germany.
Key stage two geography syllabus.
Я написала "Сомелье", Мистер Гулд.
Древняя профессия виночерпия, известная на заре веков.
Профессия породившая культуру пития.
Скопировать
Aufwiedersehen, fraulein.
You know, I hate to perpetuate the stereotype, but German female wrestlers from Saxony are just begging
You dated Robin?
Ауфидерзейн фролин
Ты знаешь, я ненавижу увековечивать стереотипы но немецкие борчихи из Саксонии просто умоляют это сделать.
Ты встречался с Робин?
Скопировать
It's bad luck.
I came all the way from Saxony to fight for their French queen, and she paid me nothing!
It's the least I'm owed.
Это плохая примета.
Я проделал весь этот путь из Саксонии, чтобы сражаться за королеву Франции, она не заплатила мне ничего!
Это самое меньшее, что мне должны.
Скопировать
Raid the royal tax wagons, English landowners. We could go places.
Prussia, flanders, saxony.
Make a name for ourselves.
Совершать набеги на повозки сборщиков налогов, английских землевладельцев.
Мы могли бы поехать,куда хотим. Пруссия, Фландрия, Саксония.
- Да. - Сделать себе имя.
Скопировать
Betsy Ross herself would envy your handiwork, Miss Caroline.
I made you some new shirts, breeches and hose, all cut from cloth woven on a heritage Saxony loom.
I also brought you butter I churned last night and some lingonberry preserves.
Бэтси Росс позавидовала бы вашему рукоделию, мисс Кэролайн.
Я сшила вам новые рубахи, галифе и рейтузы, все сшито из полотна ручной работы на саксонском ткацком станке.
Я еще принесла вам масла, которое взбила вчера вечером и немного брусничного джема.
Скопировать
I guess if I had to pick one watch, it would be NOMOS Glashutte.
It's a German company based in Saxony.
Speaking of which, I think I just dropped a bit of a Glashutte in the baño.
Если бы мне пришлось выбрать одни часы, это были бы – NOMOS Glashutte.
Это германская компания в Саксонии.
К слову сказать, кажется, я оставил немного гласхютте в туалете.
Скопировать
Yes. How may I help you?
I'm in the Electress of Saxony Room.
Let's not leave the room fridge open in the future here.
Да, чем я могу помочь вам?
Я в номере Курфюрстины Саксонсконии
Впредь, пожалуйста не оставляйте холодильник открытым
Скопировать
In my room, say?
The Electress of Saxony?
Breakfast is the meal where...
У меня?
В Электрес Саксонской?
Завтрак это такой прием пищи...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Saxony (саксони)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Saxony для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить саксони не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение