Перевод "acoustics" на русский
Произношение acoustics (аккустикс) :
ɐkˈuːstɪks
аккустикс транскрипция – 30 результатов перевода
- You're comfortable?
- Nice acoustics.
Wouldn't hate a chair.
- Тебе удобно?
- Хорошая акустика.
Хотя стул бы не помешал.
Скопировать
- I don't know.
- How are the acoustics here?
- What?
- Я не знаю.
- Как здесь с вкустикой?
- Что?
Скопировать
Indeed.
That only improves the acoustics.
Marvellous.
В саМоМ деле.
Но зто лишь улучшает акустику.
ИзуМительно.
Скопировать
If we go slower than that, we can hear ourselves going, and if we go faster, we can hear ourselves coming.
It's a mere matter of acoustics.
- Hello, Miss Mitchell.
Если мы идём медленнее, мы можем слышать себя если быстрее нам надо ждать звук.
Это просто вопрос акустики.
- Здравствуйте, мисс Митчелл.
Скопировать
An opening!
And what about the acoustics?
Acoustics, yes!
Инаугурация!
А акустика? ! С ней что?
Акустика! Да! Тс-с!
Скопировать
Yes, of course.
The acoustics in Ten-Forward are most favorable.
Yes.
Да, конечно.
В "Тен-Форварде" лучшая акустика.
Да.
Скопировать
Please do not be surprised This is the last room.
Here is the acoustics.
I'll give you the key to peace Iwanopula. Went on half a year in the delegation.
Не удивляйтесь!
Это из крайней комнаты, у нас тут слышимость такая.
Я тебе дам ключ от комнаты Иванопуло.
Скопировать
- Dr. Sevrin is their leader? Yes.
A brilliant research engineer in the fields of acoustics, communications, and electronics on Tiburon.
He was dismissed from his post when he started this movement.
- Доктор Севрин - их лидер?
Умнейший инженер-исследователь в области акустики, связи и электроники на Тибуроне.
Его уволили, когда он основал это движение.
Скопировать
Are you serious?
What about the hall, the audience, the acoustics!
I put my suit on, not to listen to the record and eat pancakes.
Вы это серьёзно?
А зал? Публика? Акустика?
Я надел парадный костюм не для того, чтобы слушать пластинку и есть оладьи.
Скопировать
And what about the acoustics?
Acoustics, yes!
Silence!
А акустика? ! С ней что?
Акустика! Да! Тс-с!
Тихо!
Скопировать
You must sing in here all the time.
Come on, with these acoustics?
And the rockets' red glare
Ты должно быть постоянно поешь здесь, я прав?
Да ладно, с такой-то акустикой.
"И ракеты красный свет..."
Скопировать
Come on, try for yourself
The acoustics are excellent
Did you know that it used to be an oratory?
Давайте! Попробуйте тоже!
Акустика просто изумительная.
В древности это была молельня.
Скопировать
And do you know why?
Because of its acoustics
Did you hear that?
И знаете почему?
Из-за акустики!
Слышали?
Скопировать
Mr. Weathers, that's enough!
So let's skip the acoustics And get to the question.
- Who did it?
Мистер Уэзерс! Хватит!
Пропустим акустику и перейдем к вопросу?
Кто убийца?
Скопировать
Over the phone.
No, man, the acoustics would be lousy.
Yeah, yeah. You're the boss, yeah.
По телефону?
Да ну ты чё! Звук будет отстойный!
Ага, ты - начальник.
Скопировать
Nothing?
I bet the acoustics in there were pretty good?
- What did you sing?
Ничего?
Бьюсь об заклад, акустика там была очень хорошая?
- Что ты пел?
Скопировать
The solos are for a tenor.
As you said, the acoustics were favourable.
I remember the first night that you played that for Jadzia.
Соло для тенора.
Как ты сказала, Акустика была благоприятная.
Я помню первую ночь, когда ты играл ее для Джадзии.
Скопировать
It's like a sounding board, like a resonating chamber.
- You can hear the wonderful acoustics.
- I hear it already.
Это что-то вроде резонатора. Акустическая камера.
- Здесь прекрасная акустика - слышите?
- Да, я слышу.
Скопировать
Boys, would you please get this bean counter out of here, and throw in an etiquette lesson or 2 while you're at it?
Is there something wrong with the acoustics in here?
You gotta be shittin' me.
Тогда *вы* его подымите, вы же его мать. Ничего, родной.
Молодец.
- Иеремия, а это Кёрди.
Скопировать
It's not too fancy, which is good for us.
It's got good acoustics 'cause it's small, and who cares anyway?
The show's good.
Это не очень изысканно, что в принципе, не плохо для нас.
Здесь хорошая акустика, благодаря небольшим размерам, да и кому какое дело?
Шоу-то хорошее.
Скопировать
So I went up on stage and whispered to her...
Acoustics there are incredible.
I could see his mouth move...
Так что... Я поднялся на сцену, И прошептал ей.
— Акустика там невероятная.
Я видела, как движутся его губы, а через 3 секунды
Скопировать
What for?
- To check the acoustics.
- At intermission?
Зачем? - Зачем?
Хотел проверить акустику.
В антракте?
Скопировать
Whoa.
There's some serious acoustics down here.
Hey, everybody!
Оу.
А тут внизу весьма серьезная акустика.
Эй, послушайте!
Скопировать
Come this way, girls.
I can't make any promises about the acoustics.
Is Mrs. Edley a turnip?
- Сюда, девушки.
Не уверена насчет акустики в комнате.
- Миссис Эдли - репка?
Скопировать
I hang out in the men's room all the time.
♪ The acoustics are amazing ♪
If I recall correctly, the Oolong Slayer last struck five years ago.
Я постоянно тусуюсь в мужском туалете.
Акустика тут отличная.
если я правильно помню, в последний раз Улуновый убийца нападал 5 лет назад.
Скопировать
Well, I'm not the doctor here, but that looks about right.
These acoustics suck.
But you're so cute!
Что ж, хоть я и не доктор, но и без этого всё ясно.
Акустика тут отстойная.
А ты милашечка!
Скопировать
Well...
This place does have good acoustics.
The boy has a gift.
Хорошо
Тут хорошая акустика.
У парня талант.
Скопировать
- Yeah, no.
The acoustics in here are not...
No.
-Точно, нет.
Здешняя акустика не...
Нет.
Скопировать
It's incredible.
The acoustics in there suck.
- Don't you ever knock?
- Ай-ай-ай-ай-яй. - Невероятно.
Нет, внутри ужасная акустика.
- А постучать никак?
Скопировать
No.
The acoustics in here are great.
Oh, yeah, yeah, yeah, sounds good in here.
Нет.
Акустика здесь шикарна.
Да, да, здесь хороший звук.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов acoustics (аккустикс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы acoustics для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аккустикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение