Перевод "calving" на русский
Произношение calving (кавин) :
kˈɑːvɪŋ
кавин транскрипция – 18 результатов перевода
The Sidlows and the Kitsons of this world are callous devils.
How was your calving?
- Not easy.
Эти Сидлоу и Китсоны – настоящие демоны.
- Ну, Тристан, как прошел твой отел?
- Было нелегко.
Скопировать
So no one can see us.
We keep them for when the cows are calving.
Do you like our castle?
Так что здесь нас никто не увидит.
Одеяла из коровника. когда корова отелится.
Как тебе наше убежище?
Скопировать
Open the box, laddie.
It's a calving outfit.
I got it a while back.
Откройте коробку, приятель.
Это костюм для отелов.
Я совсем недавно его приобрел.
Скопировать
I'll just get all this muck off and I'll be away.
Mr Broomfield don't agree with drinking just after calving.
Oh?
Ну ладно, я только смою все это и поеду.
Мистер Брумфилд против того, чтобы поить после отела.
- Да что вы?
Скопировать
It's the Banfords up at Hollybush.
Cow's calving.
It's only just up t'hill.
Это Бэнфорды с Холлибуша.
У них корова телится.
Вам нужно всего лишь подняться на холм.
Скопировать
Damn!
Have you seen that new length of calving rope?
Top left-hand drawer. - Ah.
Черт!
Ты видел мои веревки для отела?
- Верхний левый ящик.
Скопировать
I agree really with what James said.
And the fact that it occurs in cattle within three weeks of calving is, er... significant.
But the causes of the failure...
Я, в общем-то, согласен с тем, что сказал Джеймс.
И большое значение имеет тот факт, что она возникает у рогатого скота в течение трех недель после отела.
- Но причины недостаточности...
Скопировать
What?
A difficult calving?
What, now?
Что?
Сложный отел?
Что, сейчас?
Скопировать
Wonderful man, Mr Broomfield.
Especially at calving.
Never known him beat yet, no matter how tricky the job.
Замечательный ветеринар - мистер Брумфилд.
А уж при отеле лучше никого не найти.
Я еще ни разу не видел, чтобы он спасовал.
Скопировать
That tells us that these animals are coming here periodically at a certain time of year.
that season by comparing the stage of wear on these teeth with modern bison who have a very restricted calving
They're here in the late springtime.
Это говорит о том, что животные приходили сюда лишь в определённое время года.
Можно определить это время, сравнивая степень износа их зубов с таковой у современных бизонов, которые имеют очень непродолжительный период отёла.
Древние бизоны приходили сюда поздней весной.
Скопировать
Vallia is delirious!
Old Doc can't come - the sacristan's cow's calving.
May I offer the balm of an imported medicine?
Отец, Вильям в бреду!
А старый доктор никак не может придти - корова священника телится.
Могу ли я Вам предложить импортный болеутоляющий бальзам?
Скопировать
Today one thing, tomorrow is another!
The cow isn't not calving!
As soon as the cow calves, she gets mastitis!
И нас чуть не каждый день трясет, то то, то другое...
Лысуха не телится!
Только отелилась, раз - грудница.
Скопировать
Begging your pardon, Sir, I had a burial!
I had a calving!
I had a birth!
я был на похоронах!
Я был на отёле!
А я на родах!
Скопировать
50 idiots.
- Particularly calving mothers.
- They can get more aggressive than bulls.
50 идиотов.
- В особенности отелившиеся матери.
- Они могут становиться агрессивнее, чем быки.
Скопировать
The bits that break off are "calves".
It's called calving when they drop...
That was a red herring.
Отламывающиеся в море части и являются "детенышами".
Это называется "отёл", когда они сбрасывают...
Так это отвлекающий маневр.
Скопировать
Nearly all will give birth within the next 10 days.
0ut in the open, communal calving is the safest way to have young.
With so many pairs of eyes keeping watch, it's almost impossible for predators to sneak up.
Почти все родят в ближайшие 10 дней.
Совместный отёл - самый безопасный способ обзавестись потомством.
С таким большим количеством пар глаз, стоящих на страже, хищники почти не имеют шансов подкрасться незамеченными.
Скопировать
Beast man's poorly again.
Doctor says his calving days are over.
How's that little Jersey doing?
Скотнику опять плохо.
Доктор сказал, что он больше не сможет принимать телят.
Как та маленькая джерсийка?
Скопировать
Everyherdhas50cows two bulls for breeding and their calves.
Bullsmatewithcows which then calving pasture.
Ifthemothercan not freakscalf for example because they are twins theydegeneratehandinthebarn.
"Каждое стадо насчитывает около 50 коров, двух племенных быков и их телят
Племенные быки спариваются с коровами, которые потом телятся на пастбище
Если мать не может кормить теленка, например потому что у нее родилась двойня, то их вскармливают вручную
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов calving (кавин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы calving для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кавин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение