Перевод "Maserati" на русский
Произношение Maserati (мазэрати) :
mˌazəɹˈɑːti
мазэрати транскрипция – 30 результатов перевода
So I heard these stories, right?
People'd steal these fine-ass Italian sports cars, like Maserati and ferraris.
Anyway, they'd break 'em down, sell the parts. Yeah, but they're worth more in pieces.
Дорогой отец,
Отец, Что-то происходит, что-то важное,
Мы с Кёрди расследовали истории, о неких людях, они ходят в спец-костюмах и похищают людей для опытов.
Скопировать
Mixed emotions, Buddy.
Like Larry Wildman going off a cliff... in my new Maserati!
Guys like me have had their asses hung in a sling with the airlines!
Смешанные чувства, Бадди.
Как будто Ларри Уилдмен сваливается с обрыва ... в моей новой Maserati!
Ребята, вроде меня, не любят авиалинии.
Скопировать
Could be worth 20p in a few years.
Let's get down the Maserati showroom.
Hang on a sec.
Через несколько лет будет стоить 20 пенсов.
А теперь побежали в салон "Мазерати".
Минуту.
Скопировать
We just wanted to make sure it wasn't parked in.
You ate Fatburger in my Maserati.
It's over.
Просто мы не хотели загонять ее далеко.
Ты ел гамбургер в моей "мазерати".
Ну все.
Скопировать
I suppose I'm not a Ferrari guy, either?
Or Lambo or Bentley or Maserati. Uh-huh.
But you, on the other hand, you are a supercar guy.
Я так полагаю, что я тем более не парень с Феррари?
Или ламборджини, или Бентли, или Мазерати.
Но с другой стороны, ты, ты - парень, помешанный на тачках.
Скопировать
Expensive.
Maserati Quattroporti, you can pick those up for next to nothing.
You can put three engines in that, and skirts and everything.
И дорогая.
Мазерати Куаттропорти, вы можете достать ее по дешевке.
И вы можете поставить туда три двигателя, подушки, да все что угодно.
Скопировать
So would you be, I'm sure.
And if you put electric power steering on a Lamborghini or a Maserati, nobody would bat an eyelid.
But on a 911, this simple technical development has turned the faithful into an angry, roaring mob, storming up from the village with pitchforks and blazing effigies, shouting, "Witchcraft!"
Он должен быть здесь.
А если поставить электроусилитель руля на Lamborghini или Maserati, никто бы и глазом не моргнул.
Но в 911-ом, это техническое улучшение вызовет бурю возмущений у правоверных, которые с вилами и горящими чучелами будут кричать, "Чёрная магия!"
Скопировать
That's true.
But I do remember you taking the paint off the side of your dad's Maserati.
Yeah, the party planner's waiting.
Правильно.
Но я помню, как ты содрал краску с крыла папиного Мазерати.
Ах да, организаторы вечеринки ждут.
Скопировать
♪ Shake your tambourine, go and get yourself a whistle ♪
♪ E-V-E come through in the Maserati ♪
♪ Doin' it big like I live in the Taj Mahal ♪
Купитесебеспиртногоидвигайтезадом !
Яприехалана мазерати
Стакимипонтами,словноживу вТадж-Махале.
Скопировать
What the fuck is with you, man? !
Might be a whole lot safer if we staged something, Marty... sent the Maserati over the guardrail.
Whoa!
Да что блять с тобой, мужик?
Было бы намного безопасней если бы кое-что подстроили, Марти... как насчёт Мазератти перелетевшей через ограждение.
Ого!
Скопировать
Educate me.
just because I make a living buying cars designed to triple the speed limit, and because I drive a Maserati
Well, this is going to be the longest 44 hours and 11 minutes of your life.
Просвети меня.
Ты думаешь, что лишь потому, что я зарабатываю покупкой скоростных машин и езжу на "Мазерати" - кстати, я отлично вожу - ты можешь говорить со мной свысока?
Это будут самые долгие 44 часа и 11 минут твоей жизни.
Скопировать
Yeah.
I was due to go to Modena to test drive a Maserati, when ANSA, the Italian wire service, said that an
Well, I decided to go take a look.
Да, почти.
Я должна была поехать в Модену на тест-драйв Мазерати, когда АНСА, итальянское информагенство, сообщило, что в Сиене была убита английская студентка.
Я решила поехать взглянуть.
Скопировать
I could've had a scoop.
A world exclusive, instead I left Siena to go test drive the Maserati.
- The one that got away.
У меня могла быть сенсация.
Мировой эксклюзив, вместо этого я уехала из Сиены на тест-драйв Мазерати.
- Единственная сбежала.
Скопировать
(chuckles) Sounds delicious.
Speaking of Italians, remember how hard I had to fight you for that Maserati?
- The one you parked in Lake Michigan?
Звучит аппетитно.
Говоря об итальянцах, помнишь, как трудно было мне отсудить у тебя тот Мазерати?
- Тот, что ты припарковала в озере Мичиган?
Скопировать
If anybody's interested, give me a shout after the show.
You know the old Maserati Quattroporte?
We all agreed on this actually. It was one of the most want-one cars.
Если кто-либо заинтересован, дайте мне знать после шоу.
Помните старую Maserati Quattroporte?
Мы все на самом деле согласились, что это была одна из самых желанных машин.
Скопировать
One of the boys has popped out.
Anyway, if you do want a Maserati, there's a V6 turbo which is £80,000 and a V8 turbo which is £108,000
I did want one quite a lot.
Одно из "малышек" вывалилось.
В любом случае, если вы хотите Maserati, есть турбированный V6 за $125.000 и турбированный V8 за $170.000.
Я очень хотел себе такой.
Скопировать
I found myself illegally, by accident, on the North Circular.
I was at... you know those big roundabout junctions you get on the North Circular, with a guy in a Maserati
So the lights go green and I was under so much pressure that I revved off too quickly and, going round a corner, you know you get all that dust and gravel at the edge, I went into it.
За... первые 28 часов владения им, во первых, я вдруг понял, что нелегально нахожусь на Северной Кольцевой.
Я был на... знаете, эти большие круговые развязки что встречаются на Северной Кольцевой, за мной был парень в Мазерати, который газовал и сигналил мне, потому что он злился, что я еду по Северной Кольцевой.
Я подумал "Я же пытаюсь съехать - подожди чуток". Зажегся зеленый, а я был в таком напряжении, что стартовал слишком быстро и, проходя поворот, знаешь, там столько пыли и гравия на обочине, и я зацепил её.
Скопировать
The thing span away from me and went about 30 feet down the road and that was my second day as a biker, so... That was...
Cos I can remember once, being in a Maserati on the North Circular...
A green Vespa, yeah?
Мой агрегат закрутило и отбросило на 10 метров, и это был мой второй день в роли байкера...
- Это был... Припоминаю, как однажды еду я на Мазерати по Северной Кольцевой...
Нет, я замну это.
Скопировать
Come on. Get in.
So, you're just gonna steal a Maserati?
I'm borrowing it.
Садись.
Ты собираешься угнать "Мазератти"?
Я позаимствую.
Скопировать
My parents took out an additional loan they had until they died.
A Maserati 1968?
It's my hobby.
Родители взяли кредит. Родственники помогли.
Мазератти 68.
Хобби.
Скопировать
I buy and restore them.
A used Maserati?
They are very expensive.
Покупаю сломанные машины и ремонтирую.
Сломанный Мазератти?
Дорогова-то.
Скопировать
- Yeah, I know.
The Feds towed away my Maserati, my husband is a felon, and I spend my days getting groped by fat tractor
- I am well aware things change.
- Я понимаю.
Мой "Мазерати" отбуксировали, мой муж - уголовник, а я провожу дни под прицельными взглядами жирных продавцов тракторов на показах.
- Я уверена, что всё изменится.
Скопировать
Doctor's appointments, you're driving.
I won't put a car seat in my Maserati.
And you will also be on bottle duty.
Визиты к врачу, едешь ты .
Детское кресло не влезет в Мазерати.
И еще, ты дежурный по бутылочкам.
Скопировать
- Something like that.
Not if you have a Maserati.
Did you guys hear that?
- Типа того.
- Если у тебя нет "Мазерати".
Вы это слышали?
Скопировать
These three cars
- Maserati, Lamborghini, Ferrari.
All three built within 30 miles of the Italian city Bologna which, for 50 years and until nine years ago, was run by the Italian Communist Party. Which means that actual Ferrari was built by Communists.
¬от три машины
- Maserati, Lamborghini, Ferrari.
¬се три построены в 48 км от италь€нского города Ѕолонь€, который в течении 50 лет и до последних дев€ти лет, управл€лс€ "таль€нской оммунистической ѕартией 'актически это означает, что Ferrari была построена коммунистами.
Скопировать
What gets me is who's going to say of this,
"No, I don't want the Maserati Quattroporte"?
Or you know that four-door Lamborghini we had in last week?
Что приводит меня к вопросу, кто скажет это:
"Нет, я не хочу Maserati Quattroporte" ?
Или вы знаете четырёх-дверную Lamborghini которая была у нас на прошлой неделе ?
Скопировать
Yes.
..the SL Mercedes, V8, Maserati Coupe, V8,
Ferrari 355, V8, TVR Cerbera, V8...
Да.
SL Mercedes, V8, Maserati Coupe, V8,
Ferrari 355, V8, TVR Cerbera, V8...
Скопировать
We're not far from the surface.
When we get out, I'm getting a Maserati.
Money is not the only thing that matters, Sean.
Мы недалеко от поверхности.
Когда мы выберемся, я куплю "Мазерати".
Деньги - не главное, Шон.
Скопировать
These are my keys.
When I'm not tooling around town in my cherry-red convertible I am cruising in my Maserati.
Three-thousand-square-foot ski chalet in Tahoe.
То мои ключи
Когда я не езжу по городу в моем вишнево красном кабриолете "Ты прелесть!", я разъезжаю в своем "Мазерати"..
Три тысячи квадратных футов лыжный домик в Тахо. можно прямо на лыжах в него въезжать.
Скопировать
I'm cross-referencing the paint against a database of automakers.
Got a match here,Maserati Quattroporte,2009.
- Need some serious coin to roll in one of those.
Я прогоняю краску по базе данных автопроизводителей.
Есть совпадение, "Мазерати Кватропорте", 2009 года.
- При деньгах, если раскатывает на такой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Maserati (мазэрати)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Maserati для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мазэрати не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение