Перевод "Радж" на английский

Русский
English
0 / 30
Раджrajah
Произношение Радж

Радж – 30 результатов перевода

Если бы я был двухметрового роста и имел орлиный профиль, я был бы ближе к Богу.
Вы ностальгируете по прошлым временам, а я рад жить в современном мире.
Я так же современен, как вы, Сэм.
If I were 6'6" with an eagle's profile, I'd feel nearer to the gods too.
You're nostalgic for the good old days, while I'm happy to live in this modern world.
I'm as modern as you are.
Скопировать
Я готова снова об этом подумать.
Вы свободны, Радж.
Ты тоже можешь идти, Сара.
I'm ready to think about it again.
That will be all, Rudge.
You may be off too, Sarah.
Скопировать
Джойстик снова рвётся в сеть?
Ему нужны деньги, Раджив, очень нужны!
В наши дни уже не лазают по сети.
Joystick wants to start flying again?
He needs money, Rajiv, terribly bad!
No-one is surfing, or flying these days.
Скопировать
Жители южного пляжа в шоке.
Вчера ночью в гостинице "Радж Махал" произошло убийство.
Наш источник в полиции сообщает, что это по всем признакам мафиозная разборка.
Our top story...
South Beach residents are in shock today over last night's shotgun murder in the lobby of the Raj Mahal Hotel.
A source close to the investigation said, "This has all the earmarks of a Mob-style hit."
Скопировать
Я взял след, шеф.
Советую навестить стариков, живущих в гостинице "Радж Махал".
Хорошо, и не называй меня шефом.
I'm followin' that lead for you, Chief.
You may also want to check up on, uh... the old guys that live over at the Raj Mahal. I think they may know something, too.
Yeah, yeah, OK. Knock it off with that "chief" shit.
Скопировать
Да, хорошо.
Когда вернется, ей нужно позвонить Бобби в "Радж Махал".
Я жду звонка.
It's very important that she gets the message.
Yeah, OK, so... so, please tell, uh, Detective Neal that when she comes back, ask her to call Bobby at the Raj Mahal Hotel.
OK? Yes, I need to talk to her.
Скопировать
- Каждой по штучке.
Продав их, мы выкупили "Радж Махал" и стали его хозяевами.
Мы превратили его в дом для пожилых бандитов, которым не очень повезло.
Give me one of each.
Marty: You got it, buddy! Bobby:
Ah ha ha ha! Marone! We made it into a kind of retirement home for old wiseguys who were down on their luck.
Скопировать
Нечто подобное происходит здесь каждый день.
"Радж Махал", где мы все и жили, был последним домом престарелых на южном пляже. - Нормально?
- Не обращай внимания, газы.
I don't know. Bobby: This kinda stuff, it was happening every day now.
The Raj Mahal, where we all lived, it was the last of the old retirement hotels down here on South Beach.
You all right? Forget about it. I'm fine.
Скопировать
Тот, кто за этим стоит, все очень хорошо просчитал.
Я ездила в "Радж Махал".
- Тот старик сказал странную вещь.
Whoever's behind it has thought this whole thing through very methodically.
I went to the Raj this morning, and...
Yeah? One of the old guys said something strange.
Скопировать
Ребята, выбило пробки. Привет!
Привет, Радж.
- Дэйвы, что с флаерами?
You guys, you knocked the plug out.
Hello! [Daves Together] Hey, Raj.
- Hey, Daves, what happened to the flyers?
Скопировать
Именно.
Раджи, Дидж, вставайте.
У нас гости.
Exactly.
Raji, Deege, get up. Come on.
We got company.
Скопировать
Ну тогда ты позвонишь этим бесполезным прокуренным обезьянам и скажешь, что опоздаешь на час.
Сил, Кэйти, Радж и Дидж, ваша группа будет играть.
- О, Господи!
Okay, well, you call those useless Frisbee-chucking cheeba-monkeys... and tell 'em you're gonna be an hour late.
Ceel, Katy, Raj and Deege, your band will play.
- Oh, sweetJesus!
Скопировать
Я бы хотел сказать "да".
Раджа зовёт Вас. Что?
Зачем?
Everything worth knowing.
For I have compared the figures of the moon and the zodiac and I can announce that a comet will collide with the sun at three minutes past three.
Good heavens!
Скопировать
Хоть несколько слов. Я всегда буду тебя любить. Как подготовиться к концу света?
Раджа устроил специальную симфонию в честь этого, хотя, признаюсь, музыка показалась мне слишком сложной
Я думал, Вы играете на концерте.
'The only disadvantage to this was that when the lodestone was moved, 'the compasses moved as well, so they had no idea where they were.'
Where are we flying now? The next collecting point is my mother's estate.
When we get there is another matter.
Скопировать
Я знал!
Пока Раджа и его сын обсуждали план действий, остров опускался над владениями Муноди.
Интересно, что мой идиот-муж теперь сделает?
Shouldn't we just leave, before there's any more trouble? Right.
Go to your cabin and read your navigation books. I think we should have lunch.
Or perhaps something to nibble. Your Majesty, the island is falling apart.
Скопировать
Нет.
Раджив в Индии.
Она одна работает.
No.
Rajiv's in India.
She's doing the work herself.
Скопировать
Я учил немного финский в школе, надеюсь не забыл.
Сейчас перед вами выступит раджа поэзии. Певец лунного света.
Раджа? Это мне нравится.
It might interest you to know I studied a little Finnish in high school.
Ladies and gentlemen, distinguished members of the Hudsucker Board I give you the Rajah of Romance, the Ministereo of Moonlight the incredible, the unforgettable Mr. Vic Tenetta!
"Rajah".
Скопировать
Дамы и господа, члены совета директоров Хадсакер. Сейчас перед вами выступит раджа поэзии. Певец лунного света.
Раджа? Это мне нравится.
Что случилось? Ничего.
Ladies and gentlemen, distinguished members of the Hudsucker Board I give you the Rajah of Romance, the Ministereo of Moonlight the incredible, the unforgettable Mr. Vic Tenetta!
"Rajah".
What happened?
Скопировать
Вот почему принц Ахмед так разъярился!
Раджа с ним просто играл.
Правда, Раджа? Ты просто играл с этим расфуфыренным надутым принцем Ахмедом, верно?
So this is why Prince Achmed stormed out.
Rajah was just playing with him.
You were just playing with that overdressed, self-absorbed Prince Achmed, weren't you?
Скопировать
О, папа. Раджа с ним просто играл.
Правда, Раджа? Ты просто играл с этим расфуфыренным надутым принцем Ахмедом, верно?
Дорогуша, ты должна прекратить выгонять жениха за женихом.
Rajah was just playing with him.
You were just playing with that overdressed, self-absorbed Prince Achmed, weren't you?
Dearest, you've got to stop rejecting every suitor who comes to call.
Скопировать
У меня не было настоящих друзей.
Кроме тебя, Раджа.
Я даже не выходила за дворцовые стены.
I've never had any real friends.
Except you, Rajah.
I've never even been outside the palace walls.
Скопировать
Тогда я сам буду пичкать его крекерами!
Прости меня, Раджа.
Но я не могу здесь оставаться и жить по указке.
And then I stuff the crackers down his throat.
I'm sorry, Rajah.
But I can't stay here and have my life lived for me.
Скопировать
Я досчитаю до трёх, и если вы не вернёте кольца не только пан Мрашек...
Радж Тамил моё имя не только факир не будет глотать огонь, но вы все вернётесь в свои классы и продолжите
Один... два... три...
If you don't give back the hoops when I count to three not only will Mr Mrazek...
Raji Tamil is my name not only will the fakir not swallow fire, but you'll go back to your classes and continue lessons.
One... two... three...
Скопировать
Тихо!
Факир, волшебник и жонглёр Радж Тамил покажет нам сегодня...
А теперь я попрошу публику сказать какое-нибудь слово.
Be quiet!
Fakir, magician and juggler Raji Tamil will perform for us today...
I now ask the audience to give me a word.
Скопировать
Кажется, она перенесла это... хорошо.
Это я во всём виновата, Раджа.
Я даже не узнала его имени.
I think she took it rather well.
It's all my fault, Raja.
I didn't even know his name.
Скопировать
Мы ждали вас обоих.
Мы очень рады познакомиться с тобой, Раджу.
Сангэй нам много рассказывал о тебе.
We've been waiting for you both.
We are very pleased to meet you, Raju.
Sangay has told us much about you.
Скопировать
Мы?
Именно здесь, в этом саду, моего дедушку, который был раджей и великим святым, - съела тигрица.
- Да, конечно!
Me?
Right here in this garden, my grandfather, who was a raja and a great saint, was eaten by a tiger.
- Yeah, right!
Скопировать
Хотя, только ты можешь принять окончательное решение.
- Раджу!
Раджу!
Though in the end, only you can decide.
Raju!
- Raju!
Скопировать
- Раджу!
Раджу!
- О, мой учитель, я так рад, что снова нашел тебя!
Raju!
- Raju!
- Oh, my teacher, I'm so happy to have found you again.
Скопировать
- А я
- Раджу.
- Эй, сюда, приятель!
- I'm Raju.
Come!
- Hey, up here, buddy. - Dad!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Радж?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Радж для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение