Перевод "Радиостанция" на английский

Русский
English
0 / 30
Радиостанцияbroadcasting station
Произношение Радиостанция

Радиостанция – 30 результатов перевода

Всем нашим сердцем.
Эта вещь должна выйти в эфир на всех радиостанциях.
Месье, мы заключаем с Вами контракт.
With all of our hearts.
This thing needs to go out to all the stations.
Monsieur, we're signing you.
Скопировать
"то это было? "ы что, забыл заплатить за электричество?
. ¬ эфире вечерний выпуск новостей радиостанции WDCM.
ћы вещаем при помощи дополнительного электрогенератора.
Forgot to pay the electricity bill?
This is Morgan Kline at the microphone on WDCM.
We ship with reserve units during the crisis.
Скопировать
"акой вот бедлам, дамы и господа, творитс€ сейчас на ÷ентральном вокзале, ...где пассажиры празднуют окончание "великого затемнени€".
бдительности, ...которой, как € надеюсь, вы всегда ожидаете ...от недремлющего и всевид€щего ока нашей радиостанции
¬сем привет! " микрофона лиф ¬ан линт с выпуском утренних новостей.
Uproar you hear from Grand Central Station - Where commuters celebrate strömavbrottets end.
Another episode is on alert coverage you expect at- - From WDCM's awake staff.
Hello Lee von Clint with the morning news.
Скопировать
Многие задаются вопросом, как он смог такого добиться.
Штатный диктор... на телевизионном канале... маленькой 5000-ваттной радиостанции в Фресно, Калифорния
Многие спрашивают меня... в чем мой секрет?
- A lot of people wonder how you reach a point like this. - [Slams]
Well, you start as a staff announcer in 1952... in a television station... in a small 5,000-watt radio station in Fresno, California.
A lot of people ask me... what my secret is.
Скопировать
Будете прослеживать каждый шаг Кэмела, понятно?
Возьмите радиостанцию.
Ты будешь "Полотенце", а я - "Мыло".
You will follow Mr. Camel's every move. Is that clear? !
Take a walkie talkie.
You will be "Towel", and I'll be "Soap".
Скопировать
- Васюки.
Гостиницы-небоскребы для гостей, Дворец шахмат, где будет происходить турнир, сверхмощную радиостанцию
аэропорт "Большие Васюки", регулярное отправление самолетов во все концы света, включая Рио-де-Жанейро и Мельбурн.
- Wasiuki!
where you will played in the tournament.
Powerful radio station to transmit sensational news to the whole world. Airport "Great Wasiuki"... to scheduled and charter flight around the world including Rio de Janeiro and Melbourne!
Скопировать
(музыка прекратилась)
(смена радиостанций)
(выключил радио)
(music cuts off)
(changes radio stations)
(turns radio off)
Скопировать
Bсе миролюбивые христиане готовятся пойти в церковь этим утром, и здесь я действительно ваш, да, Suреr Sоul, подтрунивающий над потоком сознания и жонглирую этими словечками ради представления хорошей музыки для всех слушателей вокруг.
Но я здесь в воскресенье, впервые в моей жизни и действительно впервые с начала существования радиостанции
Сейчас я начну сначала.
All peace-loving Christians getting ready to go to church this morning, and here I am, yours truly, yeah, Super Soul, bantering the stream of unconsciousness and peddling his labels for the sake of good music to all you listeners out there.
But I'm here on Sunday for the first time in my life, and for the very first time this KOW radio station begins, not only to DJ and to do my own thing, but to tell you a little story.
Now let's start at the beginning.
Скопировать
Беззаботный!
Передача от KОW, читается K-О-W, о да, самая громкая, самая подвижная самая фантастическая радиостанция
Сейчас, для поддержки утренних занятий всякая вам бам-зум-бум, пробуждающая музыка с небольшой помощью от моих друзей!
Without a net!
Transmittin' from KOW, spelt K-O-W, uh-huh, the noisiest, bounciest, fanciest radio station in the Far West!
Now, let's cheer up the mornin' with some wham, bam, zoom, boom, wake-up music, with a little help from my friend!
Скопировать
А вот в результате какой-то господин застрелился. Ха!
Шутники сидят на радиостанции. Да. И самоубийство, и ещё бог знает что.
Послушайте, я кажется поняла, в чем там было дело.
We're not sure - something to do with lies,
and a gentleman shooting himself.
What fun they have at the BBC.
Скопировать
А я так и подумал.
Надо послать благодарность армейской радиостанции.
Это было великолепно.
I thought it was a radio programme.
We should send a letter of commendation to the Armed Forces Radio Network.
Ah, wonderful.
Скопировать
По вертикали.
Говорит центральная радиостанция Северного Кавказа.
Говорит центральная радиостанция Северного Кавказа.
Vertical.
The central radio station of North Caucasus is speaking .
The central radio station of North Caucasus is speaking .
Скопировать
Отсюда рассылают приказы всем нашим агентам начать мятежи.
Они захватывают радиостанции, полицейские участки, почтовые отделения и остальное.
А теперь...
These send out orders to our agents to begin the uprisings.
They take over the radio stations, the police, the post office, everything.
And now...
Скопировать
Говорит центральная радиостанция Северного Кавказа.
Говорит центральная радиостанция Северного Кавказа.
Вниманию организаций, проводящих работы в горах, туристам и альпинистам, находящимся на восхождении.
The central radio station of North Caucasus is speaking .
The central radio station of North Caucasus is speaking .
Attention to the organizations workingin the mountains, tourists and climbers beingin the mountains.
Скопировать
Но мне было бы легче жить, если здесь лежал бымой любимый илиго.
Внимание, радиостанция Земля.
Я "Лавина.
But it would be easier to me if my belovediligo were here.
Attention, radio station "Earth".
I'm "Avalanche".
Скопировать
Мы рождены, чтоб сказку сделать былью, преодолеть пространство и простор...
Радиостанция имени Коминтерна передает последние известия.
Состоялся перелет самолета "Крылья Советов" по маршруту Москва
"We're born to build reality from fair tale, to vanquish sky and conquer space beyond..."
You're listening to 'Comintern Radio' broadcasting from Moscow.
An airplane 'Wings of the Soviets' completed round-trip flight Moscow-Berlin-Paris-Rome-
Скопировать
(музыка) Славь Господа Иисуса
И сегодня, красивым жестом, сделанным прекрасными людьми в прекрасном городе Голдфилде, эта радиостанция
Bопрос не в том, когда он должен остановиться, а в том, кто собрался его остановить.
* Praise Jesus the Lord
And today, in a beautiful gesture made by beautiful people, in beautiful downtown Goldfield, this radio station was named KOWalski, in honour of the last American hero, to whom speed means freedom of the soul.
The question is not when's he gonna stop, but who is gonna stop him.
Скопировать
А вот в результате какой-то господин застрелился.
Шутники сидят на радиостанции.
Послушайте, я, кажется, поняла, в чем там было дело.
and a gentleman shooting himself.
What fun they have at the BBC.
You know, I believe I understand that play now.
Скопировать
Это была акула.
Сообщите по всем радиостанциям штата, передайте в Бостон и на общенациональные каналы.
Напомните Дейву Аксельроду, что он мой должник, и обязательно снимите акулу на фоне рыбаков.
It was a shark.
I wanna go AP and UPI. I want to get on the state wire services. See if Boston will pick it up and go national.
Call Dave Axelrod in New York and tell him he owes me a favor. This is the shot I want with everybody and the fish in it.
Скопировать
ћы счастливы, что имеем телевидение здесь.
через "¬-пульт на 'локлипе, сконструированный –еодором 'ельгеном и пересылаетс€ сетью государственных радиостанций
ѕо такому случаю мы пригласили одного из известных в стране поэтов который несмотр€ на мигрень и нечЄсанные волосы написал вчера ночью поздравительную кантату.
We're gratified to have TV coverage today... in black and white and in choice colours.
This event is being transmitted via the Pinchcliffe TV control panel... designed by Theodore Rimspoke and broadcast nationwide... full stop.
To mark this auspicious occasion we have invited one of our greatest brads. Despite an attack of the sniffles and the handicap of a mane of unruly air... composed a laudatory epic:
Скопировать
Я купил право на съёмку, значит, могу продать. Люди имеют право знать.
У нас следующий выход в эфир через пятьдесят минут, радиостанция из Чикаго.
Не знаю.
I just ignore him, I make that bad egg understand what to!
Fill up the tank to the fuel tank good of we now should how to do? Captain, this song has already put for 15 minutes don't come to a Chicago why? !
I do not know!
Скопировать
Так что вы делаете, Донна?
Вы работаете на радиостанции?
Я делаю сыр.
So what do you do, Donna?
Do you work at the radio station?
I make cheese. Cheese?
Скопировать
Только представьте себе, преподобный!
Вы можете менять радиостанцию!
Это называется "Свобода выбора", и это один из принципов, на которых была основана эта страна!
Imagine that, reverend!
You can actually change the station!
It's called "Freedom of Choice", and it's one of the principles this country was founded upon!
Скопировать
Вполне возможно что однажды ваши родственники захотят посмотреть моё рабочее место...
Это радио-станция.
Забудьте!
Well, you know, it's entirely possible that one day a relative of yours may wish to tour my workplace--
It's a radio station.
Oh, forget it!
Скопировать
Ну, пора заканчивать.
На радиостанции сегодня день открытых дверей.
Событие, которое нельзя пропустить.
But, now I must finish.
The radio station is having an open doors day.
A media event that I just can't miss."
Скопировать
Большой год для меня.
Я наконец набрал храбрости чтобы притащится к радиостанции колледжа и выйти в эфир.
И мое имя Ховард Стерн на "Передаче Ховарда Стерна", и если Вы любите музыку, Вы будете любить "Deep Purple" на TBU.
Big year for me.
I finally got up the courage to go down to the college radio station and get myself on the air.
And my name is Howard Stern on the Howard Stern Experience, and if you love music, you'll love Deep Purple on TBU.
Скопировать
Я хочу уже добраться до кровати.
Никто не подумал даже что я должен быть в 4:00 утром на радиостанции.
Я не могу поверить как поздно уже.
I got to get to bed.
I mean, no one realizes I got to be up at 4:00 in the morning in that radio station.
I can't believe how late it is.
Скопировать
Знаешь, деньги на устройство.
И менеджер станции говорит, что мы будем самая агрессивная радиостанция в Детройте.
Мы будем доминировать рынок, и мне это...
You know, pump money into the facility.
And the station manager says we are gonna be the most aggressive radio station in Detroit.
We are gonna dominate the marketplace, which I lo...
Скопировать
Нет, это была моя вина.
Нельзя винить радиостанцию.
Это - мой промах.
Yeah, it was my fault.
You can't blame a radio station.
It's my screwup.
Скопировать
Это - порнографическое радио, радио гумна.
Все те мамы и папы кто жаловался в радиостанцию,
У меня есть кое-что сказать вам.
It's x-rated radio, barnyard radio.
You mommies and daddies out there who complained to the radio station,
I got something to say to you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Радиостанция?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Радиостанция для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение