Перевод "Севилья" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Севилья

Севилья – 30 результатов перевода

Есть участки вдоль Волги, реки в России несколько в Киеве, и, что странно, здесь.
- В Севильи, Испании?
Это длинный путь, но Викинги покидали Севилью дважды.
There's some sites along the Volga river in Russia, - some in Kiev, and weirdly, here.
- In Seville, Spain?
It's a long shot, but Vikings sacked Seville twice.
Скопировать
- А что есть?
Студия Агила в Севилье.
Её каждый месяц заказывают по предоплате.
- And what do you have?
Aguila Photography, in Seville.
Someone places a prepaid order every month.
Скопировать
Когда мы впервые нашли молот в Нью Мексико, я консультировался с одним из ведущих мировых экспертов в норвежской мифологии...
Эллиот Рендольф, профессор университета в Севилье.
Выезжаем немедленно.
When we first found the hammer in New Mexico, I consulted one of the world's leading experts on Norse mythology ...
Elliot Randolph, a Professor at a university in Seville.
We'll leave immediately.
Скопировать
- В Севильи, Испании?
Это длинный путь, но Викинги покидали Севилью дважды.
Мы нашли одно многообещающее место с останками викингов.
- In Seville, Spain?
It's a long shot, but Vikings sacked Seville twice.
We found one promising location with Viking relics ...
Скопировать
Других городов?
Париж, Бордо, Севилья, Марбелья...
Тиндуф.
Other cities?
New york, london Paris, bordeaux, seville, marbella...
Tindouf.
Скопировать
- Алонсо нет.
Ему пришлось покинуть Севилью.
Хорошо, он теперь живет в Мадриде, в 100 метрах отсюда, но уверен, он добирается до 16 века раньше, чем ты на метро до своего дома.
- In their own home.
- Not Alonso. He had to leave Seville.
Right, he lives in Madrid now, 100 meters away from here. But I'm sure he'll get sooner to the 16th by walking than you'll get to your home by Metro.
Скопировать
- Что случилось?
Повозка отправляется в Севилью в середине утра, говорят, что в ней задержанные вчера вечером.
- Уверена, что Лазарь внутри.
What? What's happening?
A cart is leaving for Seville at mid-morning, they say with the prisoners from last night.
Surely Lázaro is in there.
Скопировать
Эти видения, говоришь, они указывают тебе места.
Севилья. Было крушение поезда, какое-то странное отключение энергии, двое погибли.
Я не смог их спасти.
These visions, you said that they led you to places. Seville.
There was a train accident, some strange power outage, two people dead.
I couldn't save them. Sean.
Скопировать
Домашняя паэлья.
С каждым кусочком ты почувствуешь, что ты в Севильи.
Придется поверить тебе на слово.
Homemade paella.
With each bite, you'll swear you were on the streets of Seville.
Well, I'll have to take your word for it.
Скопировать
Позвольте мне представиться.
Алонсо де Энтрерриос, из Севильи.
Феликс Лопе де Вега, из Мадрида.
Allow me to introduce myself.
Alonso de Entrerríos, from Seville.
Félix Lope de Vega, from Madrid.
Скопировать
- Уверена, что Лазарь внутри.
- И почему их отправляют в Севилью?
- Их отправят в Индии.
Surely Lázaro is in there.
And why are they going to Seville?
They're taking them to the Indies.
Скопировать
Скорее всего их судно это таможенный корабль, наш груз должен быть чем угодно кроме табака.
Севилья очень строго регулирует торговлю.
Благодарю, Мистер Дюфрейн.
And as she's likely a customs ship, we must identify our cargo as anything but tobacco.
Seville regulates the trade heavily.
Thank you, Mr. Dufresne.
Скопировать
- Выкладывай.
Гиббс, это та женщина из Севильи.
Ты притворился, что любишь её, а потом бросил её и разбил ей сердце.
- Out with it.
Gibbs, this is the woman from Seville.
Ah, you pretended to love her, then you left her and broke her heart.
Скопировать
Мико, приготовься.
Покажи нам бунтарку с улиц Севильи.
Пошла!
Let's get ready.
Show us the wild child the streets of Seville.
Forward.
Скопировать
Тем более, что тут замешаны сиятельные лица.
В общем, вся штука в том, что перед разгрузкой в Севилье "Дева Мария" станет на якорь в каком-нибудь
Значит, чтобы золото вернулось в руки нашего короля, нужно напасть на фламандскую шхуну.
That includes high-ranking courtiers.
The plan is that before unloading officially in Seville, the ship will anchor offshore and the gold be transferred to a Flemish boat, the "Niklaasbergen".
And I suppose that for the gold to return to the king, the Flemish boat will have to be boarded. Am I right?
Скопировать
Смерть на Кубе!
Это тоже самое, что смерть в Неаполе или Севильи, с показными объявлениями, что смерти произошли в следствии
Смерть на Кубе...
Dying in Cuba!
It's like dying in Naples or Sevilla, with the ostentation of miserable deaths.
Dying in Cuba...
Скопировать
Я хочу, чтобы каждый вечер перед сном вместо молитвы вы повторяли:
Севилье град крупнее, говорят".
Пятьдесят раз.
Every night before you go to bed, where you used to say your prayers I want you to say:
"The rain in Spain stays mainly in the plain."
Fifty times.
Скопировать
Это гражданское лицо, профессиональная воровка экстра-класса...
У вас 48 часов на вербовку мисс Нордофф-Холл, после чего жду вас в Севилье для инструктажа.
Как обычно, если кто-то из вашей группы особых миссий погибнет или будет схвачен, мы будем отрицать вашу принадлежность к нашей организации...
She is a civilian and a highly capable professional thief.
You have 48 hours to recruit Miss Nordoff-Hall and meet me in Seville to receive your assignment.
As always, should you or any member of your IMF team be caught or killed the Secretary will disavow all knowledge of your actions.
Скопировать
В сущности, ведь я так одинок.
От Севильи до Гренады...
Филипп Филиппович, я, конечно, не могу давать вам советы, но...
The fact is, I'm really so lonely.
From Seville to Granada...
Philip Philipovich, naturally, it's not for me to offer you advice...
Скопировать
Белая гвардия наголову разбита...
От Севильи до Гренады В тихом сумраке ночей,
Раздаются серенады, Раздаётся звон мечей.
The White guard is all beaten up
From Seville to Granada... in the still of the night...
You can here the serenada and the clash of steel so bright.
Скопировать
То-то я смотрю, у меня на морде белое пятно. Откуда спрашивается?
От Севильи до Гренады В белом сумраке ночей
Раздаются серенады...
That explains the white patch on my snout.
...from Seville to Granada... in the still of the night...
You can here the serenada...
Скопировать
Бёрди, где это снято?
В Севилье.
Когда ты безумно влюбилась?
They look lovely. Birdie, where was this one taken?
Seville.
When you fell madly in love?
Скопировать
Нерешительность - это скука.
Но подумай об острых ощущениях корриды в Севилье.
Когда бык неуправляем.
Indecision is a bore
But think of the thrill Of a bullfight in Seville
When the bull is uncontrolled
Скопировать
Пусть она закроет рот, или нас с ума сведет!
В Севилье град крупнее, говорят.
Я не могу!
# 'Ay' not 'I', 'O' not 'ow' # # Don't say 'rine' say 'rain' #
# The rain in Spain... # ...stays mainly in the plain. ##
I can't!
Скопировать
Как вы думаете, сегодня пойдет дождь?
В Севилье град крупнее, говорят.
А Хартфорд, Хэрефорд и Хэмпшир, похоже, охватили холода.
Will it rain, do you think?
"The rain in Spain stays mainly in the plain."
"But in Hartford, Hereford and Hampshire, hurricanes hardly ever happen."
Скопировать
А когда же операция?
От Севильи до Гренады В тихом сумраке ночей...
В понедельник.
When is the operation?
...from Seville to Granada... in the still of the night...
Monday.
Скопировать
А теперь еще раз.
В Севилье град крупнее, говорят.
Что вы сказали?
Now try it again.
"The rain in Spain stays mainly in the plain."
What was that?
Скопировать
Еще.
В Севилье град крупнее, говорят.
У нее получилось!
Again.
"The rain in Spain stays mainly in the plain."
I think she's got it.
Скопировать
Итак, Элиза, еще раз.
В Севилье град крупнее, грят.
В Севилье град крупнее, говорят.
All right, Eliza, say it again.
"The rine in Spine stais minely in the pline."
"The rain in Spain stays mainly in the plain."
Скопировать
В Севилье град крупнее, грят.
В Севилье град крупнее, говорят.
Я так и сказала.
"The rine in Spine stais minely in the pline."
"The rain in Spain stays mainly in the plain."
Didn't I saiy that?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Севилья?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Севилья для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение