Перевод "сносить" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение сносить

сносить – 30 результатов перевода

Добро пожаловать на награждения Фильфаре!
Я здесь, чтобы протестовать против сноса трущеб!
Ом Капур!
Welcome to the filmfare award!
I'm here to protest against removing this slum!
Om kapoor!
Скопировать
они работают как маятники.
И в нижней части этих маятников, ноги типа как сносят мячи.
Мы должны с этим что-то сделать.
they act like pendulums.
And on the bottoms of those pendulums, feet like wrecking balls.
We gotta do something about this, dude.
Скопировать
-.. пока его цепь..
.. не сносится.
Я как-то увидел твое фото в газете и понял, что у нас много общего.
- Until the chain wore out.
That's the one.
I saw your picture in the newspaper one morning and realized we had a lot in common.
Скопировать
Ненавижу так же сильно, как и люблю потому что дух его мятежен.
Тебе решать, должна сносить это моя совесть или нет!
Сэр Ричард.
I hate in equal measure to my love, for he is the spirit that denies.
It is up to you to judge, whether or not he be on my conscience!
Sir Richard.
Скопировать
Ну, так ты получил ту роль в Надежде Райана?
Неа, я всем очень понравился, но им был нужен актёр более телесного цвета, и с носом.
Завязывай уже, неудачник.
"My darling, Francine.
"I can't stop thinking about our hot romantic weekend in...
- Epcot Center."
Скопировать
Мы просто хотим поговорить с ней, и все.
Здание под снос в Фигуроа, последний этаж.
И скажите, что я хочу назад мой сидишник.
We just want to talk to her, that's all.
Condemned building off Figueroa. Top floor.
And tell her I want my CDs back, yeah?
Скопировать
Я поцеловал ее, а она меня
Мой друг однажды сказал: "Правда, это сносит крышу?"
- Ричард?
I kissed her and she kissed me
Like the fellow once said Ain 't that a kick in the head
-Richard?
Скопировать
Первое: с такой немецкой диаспорой, как у нас в городе нам стоит больше заниматься продажами колбасок.
Второе: от тебя просто сносит крышу.
Я сказал слишком много.
One: Two:
You're a stone-cold fox.
I've said too much.
Скопировать
Да вы понимаете, что я отвык!
Прежде я мог сносить подобные сцены, но теперь я отвык!
Или вы что - из сумасшедшего дома? !
Don't you see that I'm not used to these scenes anymore?
I could stand those scenes before, but now I can't!
Or that you're from a madhouse!
Скопировать
Говорю: "Слушайте, если надо распространить песню 'Let's Go Crazy' --
'Пусть сносит башню!
Напялим алые бананы, покуда нас не упекли', -- тут сколько угодно!
I said, "If you want me to communicate 'Let's Go Crazy. '
Let's get nuts.
Like, let's slip on a purple banana till they put us in the truck. I can do that.
Скопировать
Еще раз.
Скажи-ка мне, правда, любовь сносит крышу? (песню "Ain't That a Kick in the Head" перевел Jay Sky)
- Эллисон МакБил?
Again.
Tell me quick Ain 't that a kick in the head
(DOORBELL RINGS] Allyson McBeal?
Скопировать
(friеnd shiр)
Вау, ты просто сносишь мне башню.
Мне пора.
- A friend ship.
Wow. You blow my mind.
- Oh, I gotta go.
Скопировать
Она стала больше.
Обычно так получается, когда сносят стену.
- Эта часть комнаты...
It's bigger.
Ripping a wall down can have that effect on a room
- That part, over there.
Скопировать
ќ да... и это когда сына турнули с работы.
ейчас мне бы отпуск не помешал, правда.... ћэдоу улетает, стройка эта. ак подумаю, что придЄтс€ всЄ сносить
- јга.
Oh yeah... when Anthony walked through the plate-glass door.
I could really use a vacation now-- Meadow leaving, my spec house-- the thought of tearing it down and starting over, - it makes me nauseous.
- Yeah.
Скопировать
- Что такое? - Им вино в голову ударило.
- Не сносить тебе головы. - У грозы?
Солдату короля?
- Beware, they're angry.
I'll break your neck!
Insulting a King's soldier?
Скопировать
- Прошла впустую.
Трудно одновременно уделять время сносу ветхих зданий и Стэнли.
Дорогая.
- Oh, dry as dust.
It's pretty hard to concentrate on slum clearance and Stanley at the same time.
Darling.
Скопировать
- Три к одному.
- Пять штук с носа.
- Был на тренировке Кида О'Брайена.
- Three to one.
- Five grand on the schnoz.
- Caught Kid O'Brien's workout.
Скопировать
Что это?
Новое средство убирать блеск с носа.
Ух, ты!
- What's that thing?
- It's one of the new chamois skins. - Takes the shine off your nose.
- Land sakes!
Скопировать
О, это хорошо смотрится.
Многоквартирный дом под снос на Фигугоа. Наверное это ее.
Злой Мертвяк наверное просто поприкалывался над нами.
Oh, this looks good.
"Condemned tenement on Figueroa." Could be her.
Evil Dead was probably messing with us.
Скопировать
Мы собираемся пойти, посмотреть, потусоваться, он уже настроился.
Я рассказала ему, как Эндрю скандалит с подружкой в первые 15 минут, и сносит все вокруг.
Как Тейлор едет крышей На 15 часу и принимается рассказывать, что всегда мечтал быть фокусником. - Рори, пожалуйста.
We were gonna go and watch and hang out, he's totally looking forward to it.
I told him about how Andrew gets in a fight with his date in the first fifteen minutes and storms off the floor.
I told him about Taylor getting punch-drunk at hour fifteen and telling stories about how he always wanted to be a magician.
Скопировать
Ты на прикрытии, и ты знаешь это.
Да, но всё, что мне достаётся, это хныкать и сносить оскорбления.
О чём ты говоришь?
You are the shill, you know that.
Yeah, but come on, all I do is cry and get insulted here.
What are you talking about?
Скопировать
Я уже давно закончился.
- Он показал мне распоряжение на снос, и предложил много денег за мансарду, за мою квартиру.
А я...
I'm long past my prime.
He showed me some warrant and... offered so much money for the penthouse, for the house.
Mine and Bertha's.
Скопировать
что делать. было невозможным для него сочинить поэму скорби.
Сроку ему было отведено 19 ночей. не сносить ему головы.
настала последняя ночь.
Do you understand what I am saying? I was just thinking that it was about time I got going. Because it seems if I stay here, I'll be killed.
I will guarantee your safety until you leave this country. This is a land of adults, after all.
I'm thankful everyone here is such a reasonable adult.
Скопировать
Нэтт!
- Уилл хочет вам сказать, что весь ваш квартал назначен под снос.
- Под снос?
Ned?
I think what Val's trying to say is... this whole block is slated for demolition.
Demolition.
Скопировать
- Уилл хочет вам сказать, что весь ваш квартал назначен под снос.
- Под снос?
Когда?
I think what Val's trying to say is... this whole block is slated for demolition.
Demolition.
When?
Скопировать
Давай научу.
- У тебя крышу сносит.
- Меня испугалась что ли?
Come here, let me show you.
You're so wasted.
Come on.
Скопировать
Вы свою историю не жалеете.
"Дому тридцать лет, сносим его и делаем на его месте стоянку."
Я видел по телевизору.
You tear your history down, man.
"It's 30 years old, let's smash it and put a car park here."
I have seen it in stories.
Скопировать
Не могу перестать думать о том, что моя подружка трахает других мужчин.
И у меня от этого крышу сносит!
Мне кажется, что ей нравится каждый чувак, на которого она посмотрит.
Funny, isn't it? [ Jip Narrating ] Well, that's me, I'm afraid.
Stressed to the max. A legend in my own ego.
But if you think I'm fucked up, you should check out my friends. I can't stop thinking about my girlfriend fucking other men.
Скопировать
Но обещание есть обещание.
С сегодняшнего дня, я начинаю сносить святилище и дом.
Сегодня?
But a promise is a promise.
Starting today, I'd like to tear down the shrine out back and the tenement house.
Today?
Скопировать
Вероун платит тебе за невозмутимый вид?
Если так, то я бы удалил это родимое пятно с носа.
- Ладно?
Verone pay you to keep a straight face like that?
'Cause if I was making money, I'd remove that mole off my nose.
- Okay?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сносить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сносить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение