Перевод "Соевое масло" на английский
Соевое
→
soy-bean
Произношение Соевое масло
Соевое масло – 32 результата перевода
Я вернулась к отпечаткам Пола и провела микроанализ на все, что мы упустили.
Я обнаружила соевое масло, уксус, томатную пасту и бензоат натрия.
- И что это значит?
So I went back to paul's fingerprint, And I did a microanalysis on everything that was left behind.
I found soybean oil, Vinegar, tomato purée, and sodium benzoate.
Which means?
Скопировать
Мама, возвращайся побыстрее, хорошо?
Моника готовит соевое масло с мускатом.
Просто замечательно.
Mom, come back soon, okay?
Monica's making some nutmeg soy butter.
Oh, how wonderful.
Скопировать
Он особенно хорош, когда ночь постоит, этот минестроне.
Некоторые готовят помидоры и моцареллу в оливковом масле и винном уксусе... но я использую ореховое масло
Помидоры с грецкими орехами хороши вместе, это всем известно.
It's especially good overnight, minestrone.
And this... some do tomato mozzarella in olive oil and wine vinegar... but I used walnut oil, sushi vinegar and a teensy drop of soy sauce.
Tomato and nuts go well, dontcha know.
Скопировать
Очень странно...
Бочонки наполнены маслом, хотя написано, что это - соевый соус.
Кто намерен сжечь корабль?
Very strange.
These cases are filled with oil disguised as soy sauce.
Someone plans to burn the ship?
Скопировать
Сейчас приду в себя.
Мне просто нужен томатный сок, немного соевого соуса и арахисового масла.
Фамильный рецепт семьи Вон.
I'll be fine.
I just need tomato juice, some soy sauce, and some peanut butter.
A Vaughn family recipe.
Скопировать
Эвкалипты растут быстро, но истощают подземные запасы воды.
Соевые бобы, пальмовое масло, эвкалиптовые деревья...
Уничтожение лесов, по сути, разрушает важнейшее для производства излишнего.
They grow quickly, but exhaust water reserves.
Soybeans, palm oil, eucalyptus trees-
Deforestation destroys the essential to produce the superfluous.
Скопировать
ГАШИШ
Миндальное масло, соевое молоко, несоевый соевый соус на основе соевого молока. отбитая шелуха пшеницы
Шеф Соярд: соевые спагетти с соевыми шариками. свободная клейковина, ульта-веганский невидимый сыр..
Hmm.
Almond butter, soy milk, non-soy dairy-based soy sauce, steel-cut spelt husk,
Chef Soy-ar-dee soy-based spaghetti and soy balls, free-range gluten, ultra-vegan invisible cheese...
Скопировать
Затем маринад:
масло, кетчуп, соус барбекю, соевый соус, побольше чеснока, лимон...
- Хальгримссон слушает.
Then you marinate it in oil, ketchup.
barbecue sauce, soy sauce. lots of garlic and lemon...
- Hallgrimsson.
Скопировать
За дело.
Я приготовила овсянку на мясном бульоне, с чёрным перцем и каплей соевого соуса, добавила масла.
Берём яйцо всмятку И креветку, подсушенную и сплющенную.
Let's do it.
I cook the grits in ramen broth, black pepper, a little soy, stir in some butter.
Got your soft-boiled egg... ♪ I look through my window so bright ♪ ♪ I see the stars come out tonight... ♪ ...And your shrimp, which you sear and press.
Скопировать
Я вернулась к отпечаткам Пола и провела микроанализ на все, что мы упустили.
Я обнаружила соевое масло, уксус, томатную пасту и бензоат натрия.
- И что это значит?
So I went back to paul's fingerprint, And I did a microanalysis on everything that was left behind.
I found soybean oil, Vinegar, tomato purée, and sodium benzoate.
Which means?
Скопировать
Мама, возвращайся побыстрее, хорошо?
Моника готовит соевое масло с мускатом.
Просто замечательно.
Mom, come back soon, okay?
Monica's making some nutmeg soy butter.
Oh, how wonderful.
Скопировать
Кхонъккукчан?
Кхонъккукчан - суп из соевой пасты. У вас есть?
Ура!
Cheongguk-jang soup?
You have it?
Yes!
Скопировать
- попробуй.
- знаешь, я... белоснежная пирог с ванильно-сливочном маслом да.. я пытаюсь усвоить важные тесты для
- У меня нет времени на свадебные пироги - просто попробуй давай!
- Um, try this one.
- You know, I... White sponge with vanilla buttercream. Yeah, I'm trying to study for the most important test of my intern career.
- I don't have time for wedding cake. - Well, just try it. Go!
Скопировать
Я закажу аккумулятор!
Я хочу намазать его маслом и заниматься с ним любовью всю ночь!
O, нет.
- I call the car battery!
I want to slather him in oil and make love to him all night long!
Oh, no.
Скопировать
Я должен убедиться, что всё остальное в порядке.
Так, а что случилось после того, как ты намазала его маслом?
Ему понравилось?
I'll just have to make sure nothing else goes wrong.
Anyway, what happened after you slathered him in oil?
Did he like it?
Скопировать
Что вы ели?
Цыплёнка Мадрас (острое индийское блюдо) и касторовое масло.
Вон!
What you been eatin'?
Chicken Madras and castor oil.
Out!
Скопировать
У нас мало времени.
Итак, во-первых, мы соберем все маленькие кусочки соевого творога и капусты.
Затем нам нужно позаботиться о более неприятных частях: лужах, которые образовались на дне.
The clock is ticking.
Okay, first thing, we scoop up all these little pieces of tofu and cabbage.
Next, what we need to take care of are the really messy parts-- the pools that have collected.
Скопировать
Да нормально
"Как по маслу"
Майк Майерс - SNL.
It did.
¡°Like butter.¡±
Mike Myers, SNL
Скопировать
Эту тряпку использовали как кляп.
- На ней обнаружены следы масла.
- И?
This is the rag used to gag her.
-It's got traces of oil.
-So?
Скопировать
Грэхем ремонтирует двигатели мотоциклов.
- Моторное масло?
- Вот и связь.
Graham repairs bike engines.
-Motor oil?
-It's a link.
Скопировать
Экспертиза.
Тунговое масло на тряпке Грэхема Батерста.
Тунговое масло?
Forensics.
Tung oil on Graham Bathurst's rag.
Tung oil?
Скопировать
Ну, купила молоко.
Соевое.
Все ради нее.
Well, she bought the milk.
It's soy.
This is why I do it.
Скопировать
Я думал, им будет хорошо вместе.
[PB J - бутерброд с арахисовым маслом и джемом]
Пэм Бисли и Джим.
I thought they'd be good together.
Like PB J.
Pam Beesly and Jim.
Скопировать
Простая еда и друзья.
Масла?
Как тебе свадьба?
Just food and friends.
Butter, ma'am?
How's the marriage going?
Скопировать
Я не думаю, что места в Ассамлеи Штата особенно нужны машине Демократической партии.
Машины работают на нефти и масле.
Они грязные.
I don't think that State Assembly seats should be the reward for service to the Democratic party machine.
Machines run on oil and grease.
They're dirty.
Скопировать
Когда кожа мокрая ты можешь действительно...
- Она как масло.
- Да.
When the leather is wet you can really...
- It's like butter.
- Yeah.
Скопировать
Пошли!
Там есть масло в запасном комплекте!
Я возьму лампу!
Come!
There's oil in the emergency kit.
I've got the lamp!
Скопировать
Приблизительно.
Яйца, масло, солёные орехи, порошок какао.
Кто сказал, что приготовить брауниз тяжело? (жвачный пирог)
Pretty much.
Eggs, butter, walnuts, cocoa powder.
Who said making brownies was difficult?
Скопировать
Охрана обыскиваеют наши шкафчики, заглядывает в рюкзаки...
Дети обожают бутерброды с арахисовым маслом.
Так было и так будет всегда. Это исторический факт.
The screws search our lockers, they go through our backpacks...
Kids love peanut butter sandwiches. Always have, always will.
That's a historical fact.
Скопировать
И дети всегда смогут заполучить эти сладкие булочки.
Они готовы платить деньги тоннами за контрабанду булочек с джемом и арахисовым маслом.
А теперь нафиг иди отсюда, нарик.
Kids will always be able to get their hands on PBJs.
And they're willing to pay, so there's a tonne of money to be made smuggling PBJs into the yard.
Here you go. Now get the fuck out of here, you junkie.
Скопировать
Что?
Только что видела, как Патти ела бутер с арахисовым маслом.
- Уверена? - Да.
Hey, Nick. What?
I just saw Patti eating a peanut butter sandwich.
Are you sure?
Скопировать
Так было и так будет всегда. Это исторический факт.
Девчонки подержат тебя за руку, если у тебя есть булочки с арахисовым маслом и джемом.
Верняк.
That's a historical fact.
And, oh, have you ever, like, held a girl's hand while eating a PBJ?
That's the best.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Соевое масло?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Соевое масло для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение