Перевод "радиоприемник" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение радиоприемник

радиоприемник – 30 результатов перевода

Значит, впервые слышишь.
Впрочем, как и все, кто сейчас находится у радиоприемников.
Кстати, ты вообще понимаешь, почему я тебе звоню, находясь в прямом эфире?
- Well, we're breaking new ground.
It's a first for our listeners at home as well.
Anyway, do you have any idea why I called you during a live broadcast?
Скопировать
Я спрашиваю: "Как дела?", а она слышит: "Как я могу лезть в твою личную жизнь?".
- Говорить с женщиной все равно что с радиоприемником.
- Точно.
I say, "How's things?" She says... She hears, "How can I hone in on your private business?"
Talking to a woman is like talking to a radio.
That's right.
Скопировать
Среди их пожитков я отыскал несколько вещей, которые могли бы быть мне полезными.
Я уже собрался уходить, как увидел небольшой радиоприемник.
Наконец-то я получил шанс связаться с внешним миром. Впервые за все время с начала нашей миссии.
Among their belongings I found several things I felt might of use to me.
As I was beginning to leave I saw a small portable radio.
At last, I had a chance to communicate with the outside world for the first time since the beginning of our mission.
Скопировать
Последнее и, возможно, самое важное
Я хочу, что бы все личные радиоприемники были немедленно конфискованы.
Они могут быть использованы для отправки инструкций диверсантам.
Last and possibly most important...
I want all privately owned radios to be immediately impounded.
They might be used to issue instructions to saboteurs.
Скопировать
- Да, сэр?
Я кажется отдал приказ конфисковать все радиоприемники.
Да сэр, я находился в процессе изъятия данного радио, когда случайно его включил.
- Yes, sir?
I issued instructions for all radios to be impounded.
You did, and I was in the process of impounding this when I switched it on.
Скопировать
Ну нет.
Я коплю на коротковолновый радиоприемник.
Я не собираюсь их тратить на каких-то шлюх.
Oh, no.
I'm saving that money for the shortwave radio.
I'm not going to spend that money on some tart.
Скопировать
НАСА его, конечно же, глушит.
Но те из нас, у кого есть правильные радиоприемники, понимаешь, о чем я?
Мы слышим достаточно.
Well, NASA cuts him off just like that.
But those of us with the right kind of radios, you know what I mean?
Yeah, we got enough of it.
Скопировать
Что случилось?
Радиоприемник замолчал.
Да?
What's the matter?
The radio's gone.
Yeah?
Скопировать
По случаю приезда хочу вручить тебе подарок.
Два в одном: ручной фотоаппарат и радиоприемник.
Если понадобится эта кнопка включает американское радио.
And for your stay here, I present you a welcome gift.
A pocket camera and transistor radio combined.
In case you ever get homesick. This button gives you American language broadcasts.
Скопировать
Часть его униформы сделана из кож животных, а куртка из современного синтетического волокна.
Это похоже на то, как найти остатки человека из каменного века с транзисторным радиоприемником.
Играющим рок-музыку.
Part of his uniform is made of animal skins and yet the combat jacket is a modern synthetic fibre.
It's like finding remains of a stone age man with a transistor radio.
Playing rock music.
Скопировать
Даже не смотри туда.
Д-р Лэш, я не верю в это, но возможно, что голос раздается из радиоприемника где-то здесь, в доме.
Это не розыгрыш.
- Don't even look at it. - Dr. Lesh.
I don't believe it, but the voice could be coming from a CB transmitter in the house.
This isn't a hoax.
Скопировать
Важнее, чем то, что происходит в Европе?
Кто баловался с радиоприемником?
Юджин, он говорит о Польше, чёрт возьми.
More important than what's going on in Europe?
Who's been playing around with this radio?
Eugene, he's talking about Poland, damn it.
Скопировать
- Мы связались с командующим флотилии?
Радиоприемник John F. Kennedy выведен из строя так же как и у Normandy и South Carolina.
Все что у нас есть это Hickory. маленькое судно для технического обслуживания и снабжения которая плавает с флотилией.
- We got the commander?
Radios are down on the JFK along with the Normandy and South Carolina.
We've got the Hickory a maintenance and supply boat that sails with the fleet.
Скопировать
Дай парню собраться.
Это - мой радиоприемник.
И ты что?
Let a fella get organised.
That's my radio!
And you're what?
Скопировать
Одна из них выключает радио... а другая... меняет станцию!
На радиоприемнике есть две кнопки!
Только представьте себе, преподобный!
But hey, reverend!
There are two knobs on the radio!
Imagine that, reverend!
Скопировать
Эй, преподобный!
Вам никто не говорил, что на радиоприемнике есть две кнопки?
Конечно, я уверен что священники не очень хорошо ладят со всем, на чем есть две кнопки!
Well, reverend!
Did anyone ever tell you there are two knobs on the radio?
Of course, I'm sure the reverend isn't that comfortable with anything that has two knobs on it!
Скопировать
Они думают, что могут получить все, что захотят.
Он украл радиоприемник у одного из арестованных.
Я видел, как он подарил его этой шлюхе.
They all think they can get away with whatever they want.
He stole that radio from someone they arrested.
I saw him give it to this tart.
Скопировать
Вы обвиняетесь в обладании и использовании в личных целях и против интересов общества, предметом, обладание которым и его использование являются незаконными.
Радиоприемником!
- Вы не спросите, как я оправдываюсь?
You are charged with having on your person and using unlawfully, against the interest of the community, an object, the possession and use of which breaks our rules.
A radio set!
- Don't you ask how I plead?
Скопировать
Эрл тут совершенно ни при чем.
Профессор делал этот кокосовый радиоприемник три месяца.
Как же они теперь выберутся с этого острова?
This has nothing to do with Earl.
The professor worked on that coconut radio for three months.
Now how the hell are they gonna get off that island?
Скопировать
И как я скажу ему что я ухожу?
я хранил ее в багажнике моей машины и в ней супер-мощный фонарь, пять галлонов воды и транзисторный радиоприемник
Но она продолжает думывать о том что бы еще туда добавить.
So how do I tell him I'll quit?
So she made me this box that I'm supposed to keep in the trunk of my car, and it's got a super-powered flashlight, five gallons of water and a transistor radio and some first aid.
But she keeps thinking of things to add to it.
Скопировать
Два дня спустя...
Есть и другие радиоприемники, кроме этого.
Я больше нигде не могу поймать эту станцию.
Two days later...
There are other radios besides this one.
I can't get this station anywhere else.
Скопировать
И знаешь, что она мне сказала?
Ты что, не могла радиоприемник принести?
Мне жаль, Сэйди...
And do you know what she said to me?
Why didn't you just bring a radio?
I'm so sorry, sadie.
Скопировать
У Стивена есть этот типа старый iPod, который включаешь, и он ловит музыку из воздуха.
Транзисторный радиоприемник.
Так умерла предыдущая декан.
Steven had this old iPod thing that you plug in, and it picks up music from the air.
A transistor radio.
That's how the old dean died.
Скопировать
Это плохой знак, когда люди раздают свои вещи.
Мой дядя как-то отдал мне радиоприемник.
На следующий день его уже не было. – Суицид?
It's a bad sign when people start giving their possessions away.
Had an uncle gave me his ham radio.
Next day, he was gone.
Скопировать
Звучит подозрительно.
Да, я вломилась в дом 80-летней коллеги с 20-летним стажем и бросила радиоприемник в ее ванну, чтобы
Сними свои очки.
Well, that sure sounds suspicious.
I snuck into the home of my 80-year-old colleague of 20 years and dropped a transistor radio in her bathtub so I could get a five percent raise.
Take your glasses off.
Скопировать
Бабули, бизнесмены, честные студенты... они все говорят одно и то же... это случайность.
Я не знаю, как этот радиоприемник с часами попал ко мне в штаны.
О, ради Бога!
Grandmothers, businessmen, honor students-- they all say the same thing-- "it was an accident.
I don't know how that clock radio got in my pants."
Oh, for God sake!
Скопировать
Я ее ненавижу. - "Это".
Ты также можешь ненавидить транзисторный радиоприемник.
Мы все на твоей стороне, Свитс.
You hate "it."
You might as well hate a transistor radio.
We're all on your side, Sweets. Yeah.
Скопировать
Все в порядке. Мой...
Мой радиоприемник... Он... Он сломан.
Можешь дать мне другой?
Um.
My... my radio's... it's... it's on the fritz.
Can you get me another one?
Скопировать
- Поешь картошки.
Когда вижу его целыми днями сидящим у трескучего радиоприемника, схожу с ума.
Она такая милая...
Havesomepotatoes.
It drives me mad seeing him there all day with his ear glued to that rattling old radio.
She'ssosweet.
Скопировать
Нет, нет, нет...
Знаете, когда я была маленькой, я думала. что в радиоприемнике были человечки.
Типа, крошечные человечки забирались туда и играли на крошечных инструментах, и пели в маленькие микрофоны.
No, no, no...
You know, when I was a kid, I used to think that there were people in the radio.
Like, these little itty-bitty people that climbed in and played on their mini instruments and sang into their tiny microphones!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов радиоприемник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы радиоприемник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение