Перевод "Трамплин" на английский

Русский
English
0 / 30
Трамплинski jump spring-board jumping-off place
Произношение Трамплин

Трамплин – 30 результатов перевода

Конечно.
Ну, тогда тебе придется раздеться там, у трамплина.
Чтобы все видели.
Sure.
You gotta get undressed out there on the diving board.
So everybody gets to watch.
Скопировать
Из жизни слепо-глухой Фини Штраубингер
Когда я была ребёнком, до того, как я стала такой, я смотрела соревнование по прыжкам на лыжах с трамплина
И одно вспоминается... те люди, парящие в воздухе...
FROM THE LIFE OF THE DEAF-BLIND FINI STRAUBINGER
When I was a child, before I was like this... I watched a ski-jumping competition.
And one thing keeps coming back... those men going through the air...
Скопировать
Мы столкнулись с проблемой.
Надо бы тебе забрать у него трамплин.
- Так, я знаю, что можно сделать.
We have a problem.
Why don't you reach out and take his trampoline?
- Here, I know what we can do.
Скопировать
- Да. А как он умер?
Прыгал на трамплине в детском лагере.
Перед своими детьми. Он им пример показывал.
How did he die?
Doing trampoline. At a Mickey Mouse Club.
He was teaching his kids and miscalculated his jump.
Скопировать
Мы можем её пересечь.
- Разгонюсь со склона, ...и как с трамплина перепрыгну на тот берег.
- У тебя все дома?
I'll just drive across.
-I'll accellerate from a distance, hit the ramp and jump across the river.
-That's crazy!
Скопировать
Расстояние - 25 метров.
Вопрос: какая скорость должна быть на трамплине, ...с подъёмом в 10 градусов, чтобы преодолеть 25 метров
Ответ... 96,41 км/ч.
The distance is 25 metres.
The question is: How fast must we drive up a ramp with a ten grade incline to cross 25 metres?
The answer is... 96,41 km/h.
Скопировать
Разворачивай.
Я поправлю трамплин.
Аааа!
Turn her around.
I'll get the ramp.
Aaah !
Скопировать
Просто двигайся и лови кайф!
Это твой трамплин для мандавошек!
Смотри на всех и повторяй движения!
Have fun! We're here to have fun.
You, me and that pubic hair on your chin.
Just follow him and do what he does!
Скопировать
Я думаю, он передаривает a потом забирает подарки.
А теперь он использует предложение подняться как трамплин к любовным забавам на Суперкубке.
- Привет.
I think he re-gifted and then de-gifted.
Now he's using an upstairs invite as a springboard to a Super Bowl sex romp.
-Hey.
Скопировать
Остальное найдете в архиве, это снимал кто-то из "Хроники".
Дело о трамплине...
Запомню.
The rest is in the archives, shot by a newsreel photographer.
The "Skocznia" case, I was a witness.
I'll remember that.
Скопировать
Изменники народа перед судом.
В Варшаве начался процесс... над группой саботажников - диверсантов "Трамплин".
Четырех подсудимых объединила преступная цель - задержать развитие страны.
Traitors on Trial.
In Warsaw, the trial of the... subversive "Skocznia" gang continues.
The four accused all had a common goal... slowing our country's development.
Скопировать
Круто!
Когда мы делаем на трамплине скачок, мы должны сдерживать сердцебиение.
Следуйте за мной.
Woww!
When wwe stand on the springboard for jumping, wwe must keep a peaceful heart.
Followw me.
Скопировать
У меня есть неополитанские стулья XVIII века. Они хорошо бы смотрелись в саду.
А для бассейна не нужен трамплин XVII века?
Во-первых, я хотел фальшивые римские руины, потом посадил вьюнки, только чтобы разбить ритм фасада.
I have Neapolitan chairs from the Eighteenth century for the garden.
How about a springboard from the Seventeenth century for the pool?
First, I wanted fake Roman ruins there, then I put crawling plants in to break the facade's rhythm.
Скопировать
Вдруг откуда ни возьмись, явилась твоя кульминация.
Несется через всю арену, прыгает с трамплина на площадку на самой верхушке твоей пирамиды.
Он размахивает флагом - блестящий финал.
Good. Suddenly, from the sidelines, comes your climax.
- Gallopin' across the arena. - He jumps from a springboard to a platform.
At the very pinnacle of your pyramid, he waves a flag for a glorious finish.
Скопировать
Все, все, хорош махать.
Значит так, ты просто выбегаешь, прыгаешь на трамплин.
А теперь покажи, как ты это сделаешь.
Okay, okay. Don't wave it no more.
Now, look. All ya gotta do is run out, see? Jump on the springboard.
All right, now show me just how you're gonna do it.
Скопировать
... двух тонн.
А сейчас вы увидите самого маленького в мире слона, который одним прыжком взлетит с трамплина на вершину
Дамы и господа, встречайте...
- 7,500 pounds.
And now, I present the world's smallest little elephant who will spring from this springboard in one spring to the top of this pyramid, waving his little flag for a grand climax.
Ladies and gentlemen... I give you Dumbo.
Скопировать
Давайте посмотрим.
У него был трамплин.
Он его сломал.
Let's see now.
He had the trampoline.
He broke that.
Скопировать
Кузен Рамон их показывал мне, когда мне было лет двенадцать.
На трамплине помнишь?
Они лежали вокруг бассейна.
My cousin Ramone showed me when I was like 12.
On the diving board. Okay?
They were wrapped around the pool.
Скопировать
Минус два.
Теперь, Келсо, прошлым летом ты "случайно"... помог Джеки упасть с трамплина.
Какими были ее первые слова, когда она очнулась в больнице?
Minus two.
Now, Kelso, last summer you "accidently"... bounced Jackie off a trampoline.
When she woke up in the hospital, what were her first words?
Скопировать
Ты сам настоял на том, чтобы сделать мясо на гриле.
Всё, что ты умеешь, - прыгать на этом проклятом трамплине.
Но чтобы выпрыгнуть в реальную жизнь...
You insisted on a grill.
You know how to jump on that damn trampoline.
But jumping into life ...
Скопировать
Ничего подобного.
например, метлу, намочить ее в тормозной жидкости, засунуть другой конец мне в задницу подкинуть меня на трамплине
Я пытался, но не могу с этим справиться, потому что я помню время, когда певцы были певцами.
Nothing ça.
All what I'm saying is that you could take , say, a broom, soak it in brake fluid, the other end put me in the ass me stalling on a trampoline, in an elevator that goes up, and j'écrirais something better on the walls, that's all...
I essayé, but I can not do, because... I remember when the singers étaient singers, types ugly...
Скопировать
- Супер.
Трамплин.
Что-то новенькое.
- Perfect.
A trampoline.
That's new.
Скопировать
Вы были неправы.
Полиция нашла следы его крови у трамплина.
Это был несчастный случай, за который некого винить.
You were wrong.
The police found his blood on the ski-jump.
It was an accident. There's no one to blame for that.
Скопировать
Он что голым умер?
Да, на трамплин в бассейне упал.
- Яйцами что ли?
He died naked ?
Smashed into a diving board.
- With his balls ?
Скопировать
- Хорошо сказано! )
Вечно одно и то же: первое свидание, первый прыжок с трамплина, первая ночь...
Спросишь совета - в ответ одно:
- All right!
It's always the same, whether it's asking someone out, jumping in the water, or losing your virginity.
They always say the same thing:
Скопировать
Он вырезал ледяные фигуры.
Не хотите развеяться после трамплинов?
Веселые были вечеринки.
He cut marvellous figures on the ice.
I don't suppose you'd care to come to an aprés-ski?
They were fun. The parties.
Скопировать
Клёво.
А моя взлетела с трамплина.
Чуваки, у меня отсосная машинка.
Sweet.
I made mine go off the jump.
Dude, my car sucks.
Скопировать
Это твоя жизнь никак не вписывается в наши места.
А что случилось с трамплином?
Мы добились весьма неплохой цены, верно?
It is your life that doesn't suit this place.
What happened to the diving board?
We did quite well, didn't we?
Скопировать
- Нет.
Ты хотела прыгнуть через трамплин, а тебе на голову упал пчелиный улей.
Почему трамплин стоял под ульем?
- No.
You thought you wanted a trampoline until you hit your head on that beehive.
Why would you put a trampoline underneath a beehive?
Скопировать
Ты хотела прыгнуть через трамплин, а тебе на голову упал пчелиный улей.
Почему трамплин стоял под ульем?
Чтобы ты слишком высоко не прыгала.
You thought you wanted a trampoline until you hit your head on that beehive.
Why would you put a trampoline underneath a beehive?
To keep you from jumping too high.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Трамплин?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Трамплин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение