Перевод "antennae" на русский
Произношение antennae (антэни) :
antˈɛniː
антэни транскрипция – 30 результатов перевода
If you will permit me, sir?
Antennae?
They are my ears for Vaal.
Вы позволите, сэр?
Антенны?
Это - мои уши Ваала.
Скопировать
Who eats the antennae?
Off go the antennae, off goes the lobster.
There's nothing left.
Кто будет есть усики?
Удаляю усики, удаляю омара.
Больше ничего не осталось.
Скопировать
Off goes the crust... of the crustacean.
Off go the crust and antennae.
Who eats the antennae?
Удаляю панцирь... панцирного.
Убираю панцирь и усики.
Кто будет есть усики?
Скопировать
Off go the crust and antennae.
Who eats the antennae?
Off go the antennae, off goes the lobster.
Убираю панцирь и усики.
Кто будет есть усики?
Удаляю усики, удаляю омара.
Скопировать
Now, at first, I didn't want anything to do with him.
He kept pointing his antennae at me whenever I walked through his office and I found that sort of rude
Excuse me...
Так вот, сначала я не хотела иметь с ним ничего общего.
Он все время направлял на меня свои антенны, когда я проходила через его офис, а мне это казалось довольно грубым.
Извините...
Скопировать
I mean, where's my Purple Heart, my ticker-tape parade?
The one with a coat hanger as an antennae at the Chevron station.
-Of all the bone-headed moves.
Где мое "Пурпурное сердце" и парад в мою честь?
Посмотри это по черно-белому телевизору на автозаправочной станции "Шеврон", где ты всю жизнь будешь заливать бензин.
Я в этом не сомневаюсь.
Скопировать
One whole side of the spacecraft is missing.
Right by the high gain antennae a whole panel is blown out, right up, right up to our heat shield.
Uh, copy that, Aquarius. It looked like it got the engine bell too.
Одной целой стороны корабля не хватает.
Рядом с высокочастотной антеной вырвана целая панель... прямо над, над термозащитой отсека.
Понял вас, Аквариус.
Скопировать
Hee-hee , and mustache , hee-hee .
Premilenkaya such antennae .
Strangely, right .
Хи-хи, и усы, хи-хи.
Премиленькие такие усики.
Странно, право.
Скопировать
- I keep losing radio signal.
Flight, their antennae must be flipped around.
They're gonna have to do it manually if they do it at all.
- Теряется радиосигнал.
Главный, их антенна, наверное раскачивается.
Они, похоже, делают это вручную, если делают.
Скопировать
I think we've lost left and right ancillaries.
And solar sail, plus all external antennae, sir.
The hull's taken a battering, but the self-sealer pumps are still working.
Кажется, мы потеряли левую и правую вспомогательные системы.
И солнечный парус, плюс все внешние антенны, сэр.
Корпус побит, но самогерметизирующие устройства все еще работают.
Скопировать
- Oh, I know it's risky, but, well, we mustn't diddle about here.
Now, I want to get to the east side of that antennae.
- Doctor, look.
-Я знаю это рискованно, но нам не нужно задерживаться здесь.
Сейчас я хочу добраться до восточной стороны антенны.
-Доктор, взгляните.
Скопировать
That must be the answer.
Well, it leads up into the antennae.
Well, it certainly goes in that direction, but I can't see it all.
Должно быть, это ответ.
Он приведёт нас к антенне.
Он определённо идёт в том направлении, но я не вижу весь.
Скопировать
- No, just a minute.
Now, you go and tell your friends to stop flashing the light on the antennae.
Because for all we know the Daleks might have a beam to throw on them, paralyse them, kill them!
-Нет, минуту.
Ты пойдёшь и скажешь своим друзьям остановить свечение антенны.
Потому что, как мы знаем, Далекам нужен луч, чтобы напасть на них, парализовать, убить!
Скопировать
- Oh. - Ganglia.
Antennae.
I wouldn't put it higher than that.
- Ганглий.
Антенна.
Я бы не стал его переоценивать
Скопировать
Walcott came here for the next eight seasons, and in that time he collected 61,000 specimens, and two-thirds of the species that he found proved to be new to science.
Animals such as these, with delicate legs, with tiny gills and threadlike antennae, must have been living
They had never been seen before because everywhere else, being soft-bodied, they had simply dissolved and disappeared without trace.
Уолкотт приходил сюда на протяжении следующих 8 сезонов, собрав за это время 61.000 образцов, две трети из которых до этого были совершенно неизвестны науке.
Такие животные, как это, с тонкими конечностями, с крошечными жабрами и нитевидными усиками должны были обитать повсеместно в морях той древней эпохи.
Но никто не подозревал о их существовании, потому что их нежные тела быстро разлагались и бесследно исчезали.
Скопировать
If you go into a singles bar, you get that feeling.
The horny antennae are up out and on the alert.
That's the way it feels it in this office.
Если вы пойдете в бар для холостяков, вы это почувствуете.
Сексуальное возбуждение и внимание.
Вот так же чувствуется и в офисе.
Скопировать
Galactic conquest is here!
Now, wiggle your antennae in salute, because here they are!
Your all-knowing, all-powerful leaders, the Almighty Tallest!
Завоевание галактики начинается здесь.
что они уже здесь!
любимые всем сердцем лидеры... Всемогущие высочайшие!
Скопировать
The wapses... I mean the wasps are from the Clearwing family
They have bent antennae and their eyes swivel on the front of the head.
Listen! Listen!
Сосы... то есть осы относятся к семейству Перепончатокрылых
У них есть антенны и большие глаза вращаются на голове.
Слушайте дальше!
Скопировать
I didn't realise I'd just turned into Uri Geller.
I'll adjust my mind-reading psychic antennae.
The full list of those I had lip contact with.
Я и не заметил, как превратился в Ури Геллера.
Сейчас настрою антенны для чтения мыслей.
Полный список людей, которых я косалась губами.
Скопировать
Having choices, making decisions based on more than instinct is the only thing that separates you from him.
Three antennae.
Three points of a triangle.
А возможность делать выбор, принимать решения, руководствуясь не только инстинктом, это единственное, что отделяет тебя... от него.
Три антенны.
Три точки треугольника.
Скопировать
You swallow it, and it goes all the way through your system.
The antennae pick up the signal from the pill.
We're going to look at the video of your intestines, see where the blood is coming from, and fix it.
Ты ее проглотишь, а она пройдет через всю твою систему.
Антенна принимает сигнал от пилюли.
Мы собираемся посмотреть на видео твоих внутренностей, увидеть, откуда идет кровь и исправить все.
Скопировать
- Exactly!
- Whose antennae are up besides mine?
- Maybe they made up.
- Именно!
- Чьи антенны, кроме моих, ожили?
- Может быть они сошлись?
Скопировать
You go and approach them.
you told me his antennae was too risqué.
Ginko. they're looking this way.
иди к ним.
что эти их антенны опасны!
иди лучше ты они сюда смотрят.
Скопировать
Wasps have an incredible sense of smell.
A highly sensitive antennae.
Why use wasps instead of dogs?
У ос невероятное обоняние.
Очень чувствительные усики.
Зачем брать ос вместо собак?
Скопировать
Your aunt taught me this.
The antennae of my heart always face your way.
Do they really? Yes.
Это не корова!
Тётя меня научила. которые настроены на твоё сердце.
Только на моё?
Скопировать
She doesn't know I'm here.
Your aunt's antennae sent a signal that brought him over, too. I guess.
I think we should get out of here. Let's fold our antennae and leave.
что я вернулся - мне конец.
Твоя тётя использовала сердечные антенны чтобы он приехал.
Не будем подслушивать.
Скопировать
Your aunt's antennae sent a signal that brought him over, too. I guess.
Let's fold our antennae and leave.
Time was so slow when we were apart. It goes by so fast when we're together.
Твоя тётя использовала сердечные антенны чтобы он приехал.
Не будем подслушивать.
Без тебя время тянулось бесконечно.
Скопировать
I mean, look at her.
Lose the antennae, get some plastic surgery, she's a hottie.
I don't have the right stuff, like you.
В-взгляни на неё.
Убрать усики, немного Пластической хирурги - и она красотка!
Я не такой отважный, как ты.
Скопировать
You are a selfish coward and you never deserved him.
We can feed the transponder's signal through the ship's antennae.
Well, you taught me sometimes you gotta stand and fight and sometimes you gotta run like hell for help.
Ты эгоистичный трус и никогда не был достоин его.
Мы можем направить сигнал передатчика на антенну корабля.
Иногда ты учил меня стоять до конца, а иногда бежать со всех ног за помощью.
Скопировать
My wingwang's gone!
My antennae!
My kajigger!
Мой ви-ви пропал!
Мои девчушки!
Моя антенна!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов antennae (антэни)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы antennae для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить антэни не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
