Перевод "antennae" на русский
Произношение antennae (антэни) :
antˈɛniː
антэни транскрипция – 30 результатов перевода
- No, just a minute.
Now, you go and tell your friends to stop flashing the light on the antennae.
Because for all we know the Daleks might have a beam to throw on them, paralyse them, kill them!
-Нет, минуту.
Ты пойдёшь и скажешь своим друзьям остановить свечение антенны.
Потому что, как мы знаем, Далекам нужен луч, чтобы напасть на них, парализовать, убить!
Скопировать
That must be the answer.
Well, it leads up into the antennae.
Well, it certainly goes in that direction, but I can't see it all.
Должно быть, это ответ.
Он приведёт нас к антенне.
Он определённо идёт в том направлении, но я не вижу весь.
Скопировать
- Oh, I know it's risky, but, well, we mustn't diddle about here.
Now, I want to get to the east side of that antennae.
- Doctor, look.
-Я знаю это рискованно, но нам не нужно задерживаться здесь.
Сейчас я хочу добраться до восточной стороны антенны.
-Доктор, взгляните.
Скопировать
Off go the crust and antennae.
Who eats the antennae?
Off go the antennae, off goes the lobster.
Убираю панцирь и усики.
Кто будет есть усики?
Удаляю усики, удаляю омара.
Скопировать
Who eats the antennae?
Off go the antennae, off goes the lobster.
There's nothing left.
Кто будет есть усики?
Удаляю усики, удаляю омара.
Больше ничего не осталось.
Скопировать
One whole side of the spacecraft is missing.
Right by the high gain antennae a whole panel is blown out, right up, right up to our heat shield.
Uh, copy that, Aquarius. It looked like it got the engine bell too.
Одной целой стороны корабля не хватает.
Рядом с высокочастотной антеной вырвана целая панель... прямо над, над термозащитой отсека.
Понял вас, Аквариус.
Скопировать
Hee-hee , and mustache , hee-hee .
Premilenkaya such antennae .
Strangely, right .
Хи-хи, и усы, хи-хи.
Премиленькие такие усики.
Странно, право.
Скопировать
I think we've lost left and right ancillaries.
And solar sail, plus all external antennae, sir.
The hull's taken a battering, but the self-sealer pumps are still working.
Кажется, мы потеряли левую и правую вспомогательные системы.
И солнечный парус, плюс все внешние антенны, сэр.
Корпус побит, но самогерметизирующие устройства все еще работают.
Скопировать
If you go into a singles bar, you get that feeling.
The horny antennae are up out and on the alert.
That's the way it feels it in this office.
Если вы пойдете в бар для холостяков, вы это почувствуете.
Сексуальное возбуждение и внимание.
Вот так же чувствуется и в офисе.
Скопировать
I mean, where's my Purple Heart, my ticker-tape parade?
The one with a coat hanger as an antennae at the Chevron station.
-Of all the bone-headed moves.
Где мое "Пурпурное сердце" и парад в мою честь?
Посмотри это по черно-белому телевизору на автозаправочной станции "Шеврон", где ты всю жизнь будешь заливать бензин.
Я в этом не сомневаюсь.
Скопировать
Now, at first, I didn't want anything to do with him.
He kept pointing his antennae at me whenever I walked through his office and I found that sort of rude
Excuse me...
Так вот, сначала я не хотела иметь с ним ничего общего.
Он все время направлял на меня свои антенны, когда я проходила через его офис, а мне это казалось довольно грубым.
Извините...
Скопировать
Off goes the crust... of the crustacean.
Off go the crust and antennae.
Who eats the antennae?
Удаляю панцирь... панцирного.
Убираю панцирь и усики.
Кто будет есть усики?
Скопировать
- I keep losing radio signal.
Flight, their antennae must be flipped around.
They're gonna have to do it manually if they do it at all.
- Теряется радиосигнал.
Главный, их антенна, наверное раскачивается.
Они, похоже, делают это вручную, если делают.
Скопировать
Walcott came here for the next eight seasons, and in that time he collected 61,000 specimens, and two-thirds of the species that he found proved to be new to science.
Animals such as these, with delicate legs, with tiny gills and threadlike antennae, must have been living
They had never been seen before because everywhere else, being soft-bodied, they had simply dissolved and disappeared without trace.
Уолкотт приходил сюда на протяжении следующих 8 сезонов, собрав за это время 61.000 образцов, две трети из которых до этого были совершенно неизвестны науке.
Такие животные, как это, с тонкими конечностями, с крошечными жабрами и нитевидными усиками должны были обитать повсеместно в морях той древней эпохи.
Но никто не подозревал о их существовании, потому что их нежные тела быстро разлагались и бесследно исчезали.
Скопировать
Galactic conquest is here!
Now, wiggle your antennae in salute, because here they are!
Your all-knowing, all-powerful leaders, the Almighty Tallest!
Завоевание галактики начинается здесь.
что они уже здесь!
любимые всем сердцем лидеры... Всемогущие высочайшие!
Скопировать
- Oh. - Ganglia.
Antennae.
I wouldn't put it higher than that.
- Ганглий.
Антенна.
Я бы не стал его переоценивать
Скопировать
Beauty is in the eye of the beholder.
I think I got one of your antennae.
Got it!
Красота в глазах смотрящего.
Ой, кажется, мне в рот попал твой усик.
Понял!
Скопировать
You'd probably guess, "is that X-ray technology?"
There are actually s-band microwave antennae embedded in this sheet.
But it's more like a radar system really.
Ты наверняка думаешь, "это что, рентгеновские технологии"?
На самом дел это с-диапазонная микроволновая антенна, встроенная в эту полость.
Но это больше похоже на радарную систему.
Скопировать
Don't you get bored spending your time with all these wankers?
Building antennae out of Pringles packets... reading Neuromancer and playing Call of Cthulhu.
What a waste!
Тебе не надоело тратить время в обществе всех этих задротов?
Строить антенны из пачек "Принглз"... Читать "Нейроманта" и играть в "Зов Ктулху".
Какая от этого польза!
Скопировать
'The anatomy of Gryllotalpidae 'is highly modified for a subterranean existence.
'The squat and broad velvety haired body 'with flattened claws and short antennae 'is designed to burrow
The spade-like forelimbs are enlarged and very powerful, ideally suited for digging.
Анатомия медведок сильно изменилась для подземного существования.
Крепкое и покрытое волосинками туловище со сплюснутыми клешнями и короткой антенной появились для рытья почвы, иногда глубиной до одного метра.
Лопатообразные передние конечности стали больше и мощнее, и теперь идеально подходят для рытья.
Скопировать
Okay.
although what distinguishes the skippers from hair streaks, coppers and blues is the way the clubs and antennae
Also, their larvae...
Хорошо.
.. хотя что отличает толстоголовок от малинниц, голубянок и червонцев, так это то, как их антенны постепенно утолщаются, заканчиваясь чаще всего крючковато.
Также их личинки...
Скопировать
I mean, I wish I'd have thought to hijack an Ultra transport.
But Jedikiah's antennae are way up.
Maybe we should just take a beat.
Хотел бы я, чтобы мне в голову пришла мысль угнать машину Ультры.
Но антенны Джедикайи находятся на верху.
Может быть, нам стоит еще раз все обдумать.
Скопировать
If you will permit me, sir?
Antennae?
They are my ears for Vaal.
Вы позволите, сэр?
Антенны?
Это - мои уши Ваала.
Скопировать
I mean, look at her.
Lose the antennae, get some plastic surgery, she's a hottie.
I don't have the right stuff, like you.
В-взгляни на неё.
Убрать усики, немного Пластической хирурги - и она красотка!
Я не такой отважный, как ты.
Скопировать
Uh, by the way, I notice that you're a healthy, arrow-slim normal lad.
Did they pick you preferentially, to give us a little tweak of the antennae?
- Oh, god.
Кстати, насколько я вижу, вы просто таки пышите здоровьем.
Они вас специально выбрали, чтобы нам мир раем не казался?
О Боже.
Скопировать
You are a selfish coward and you never deserved him.
We can feed the transponder's signal through the ship's antennae.
Well, you taught me sometimes you gotta stand and fight and sometimes you gotta run like hell for help.
Ты эгоистичный трус и никогда не был достоин его.
Мы можем направить сигнал передатчика на антенну корабля.
Иногда ты учил меня стоять до конца, а иногда бежать со всех ног за помощью.
Скопировать
You swallow it, and it goes all the way through your system.
The antennae pick up the signal from the pill.
We're going to look at the video of your intestines, see where the blood is coming from, and fix it.
Ты ее проглотишь, а она пройдет через всю твою систему.
Антенна принимает сигнал от пилюли.
Мы собираемся посмотреть на видео твоих внутренностей, увидеть, откуда идет кровь и исправить все.
Скопировать
It had whiskers.
But those things coming out of its head, those were antennae.
Marshall ran away from a cockroach.
У нее были усы.
Но эти штуки торчали у нее из головы, это были антенны.
Маршалл убежал от таракана.
Скопировать
Wasps have an incredible sense of smell.
A highly sensitive antennae.
Why use wasps instead of dogs?
У ос невероятное обоняние.
Очень чувствительные усики.
Зачем брать ос вместо собак?
Скопировать
The wapses... I mean the wasps are from the Clearwing family
They have bent antennae and their eyes swivel on the front of the head.
Listen! Listen!
Сосы... то есть осы относятся к семейству Перепончатокрылых
У них есть антенны и большие глаза вращаются на голове.
Слушайте дальше!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов antennae (антэни)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы antennae для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить антэни не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение