Перевод "peer group" на русский
Произношение peer group (пио груп) :
pˈiə ɡɹˈuːp
пио груп транскрипция – 14 результатов перевода
It's okay.
She has this peer-group thing.
-I hate to see her get desperate.
Кэппи не возражает.
Ей не хватает внимания сверстников.
- Не могу видеть ее безысходность. - Боже.
Скопировать
I talk too much.
When Kim Bishop was 14 she was the only one in her peer group who chose not to smoke pot.
In college, she skipped the bloody mary brunches and went to church, the prude.
Я слишком много говорю.
Когда Кимми Бишоп было 14 лет, она была единственной из ровесников, кто решил не курить травку.
В институте она пропускала бранчи с Кровавой Мэри* и ходила в церковь, ханжа.
Скопировать
Kimmie, I checked.
You are very respected within your peer group.
Personally, I admire virgins.
Кимми, я проверил.
Вы очень уважаемы среди вашей группы.
Лично я восхищаюсь девственницами.
Скопировать
It's about the....
Peer group.
When did you become so snobby?
It's about the....
Peer group.
When did you become so snobby?
Скопировать
Today they call it "political correctness".
Most people want to... to belong to their peer group;
they want to be the same as everyone else, where it comes to opinions.
Сегодня они называют это "политическая корректность".
Большинство людей хотят... принадлежать к группе равных;
они хотят быть такими же, как и все остальные, когда речь идёт о мнениях.
Скопировать
It had nothing to do with your bed-wetting.
All I'm saying is that this party is the perfect opportunity for Penny to see me as a member of her peer
and I don't want to look like a dork.
Это не имеет ничего общего с тем, что ты писался в кровать.
Я прошу об этои т.к. эта вечеринка - прекрасная возможность для Пенни увидеть меня в качестве члена ее круга общения, потенциального близкого друга, и, возможно даже больше,
и я не хочу выглядеть как болван.
Скопировать
As ever, the picture is more complicated than a chemical switch in the brain.
It seems it's more likely to be your peer group or life-stresses such as unemployment or the end of a
Yet there's another accusation levelled at cannabis.
Конечно это все таки сложнее, чем просто химический ключ в мозгу.
По всей видимости причиной перехода людей с канабиса на более тяжелые наркотики является социум и жизненные стрессы такие как безработица и разрыв отношений.
Так же существуют другие обвинения предъявляемые канабису:
Скопировать
- Yeah?
- You want approval from your peer group.
And when you don't get it, when they call you weirdo or Strange Botwin, then you wanna lash out.
- Да? И что же?
- Ты хочешь получить одобрение сверстников.
Но когда его нет, когда тебя называют чудиком или "Странным Ботвином", тогда чувства вырываются наружу.
Скопировать
As much gore as possible.
I believe that our target is part of a deviant peer group, a forum that encourages violent urges.
And that's the motive?
Так много крови, насколько это возможно.
Я полагаю, что наш объект состоит в группе девиантных сверстников - коллективе, поощряющем жестокое поведение.
И каков мотив?
Скопировать
I know, it was a one-time thing.
Are you going to your diversion peer group?
Uh, yes, I'm on my way.
Знаю, это было исключение.
Ты собираешься на занятия по переквалификации?
Да, я туда и иду.
Скопировать
What are you doing down here?
Uh, I had a diversion peer group meeting thing.
Ah. How'd that go?
Что ты здесь делаешь?
У меня были занятия по переквалификации.
Чем занимались?
Скопировать
Oh, I bet she was.
She and Becca are in the same peer group.
We had a deal: No others until they're significant.
О, я не сомневаюсь
Они же с Беккой почти ровесницы.
Мы договорились не знакомить детей с другими, пока те не будут нам важны.
Скопировать
Everything good with the little guy?
Apparently, Noah's language skills are slightly underdeveloped relative to his peer group.
You know, I've just been doing my best, you know, reading and talking, singing...
С малышом все в порядке?
По всей видимости, языковые навыки Ноа слегка недоразвиты по сравнению со сверстниками.
Но я делала все, что могла, читала, говорила, пела...
Скопировать
What's more important to you?
Your... your criminal peer group or your child?
Just to be clear... you are asking me to fuck over everyone I know.
Что для вас более важно?
Ваша... Ваша кучка преступников-подруг или ваш ребёнок?
Позвольте я уточню... вы просите меня наебать всех, кого я знаю?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов peer group (пио груп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы peer group для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пио груп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение