Перевод "narcissist" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение narcissist (насисист) :
nˈɑːsɪsˌɪst

насисист транскрипция – 30 результатов перевода

What does your — what does your mom say about you?
That I'm a classic borderline histrionic cerebral narcissist.
Wow.
Что твоя... Что твоя мама говорит о тебе?
То, что я - типичная пограничная актерствующая самовлюбленная личность.
Ого.
Скопировать
God, not everything is about you.
You're such a classic narcissist.
Just because your parents are shrinks doesn't mean you know about psychology.
Боже! Мир не сошелся на тебе клином.
Ты классический нарцисс.
Брэнда, то, что твои родители психологи, не означает что ты в этом что-то понимаешь.
Скопировать
-AII those men. -You mean, all those problems.
The narcissist.
The abductee. The bad drummer. The artist.
Боже, Руби, столько мужиков!
Лучше скажи: столько комплексов:
"нарцисс", "похищаемый", "больной барабанщик", "художник".
Скопировать
Why be interested in a woman worried about her looks--?
I love a narcissist, but lose interest when she's vain?
Now I'm a narcissist.
Как можно заинтересоваться женщиной, которая так озабочена своей внешностью?
Очень умнО! Я влюбляюсь в самовлюбленную женщину, но теряю интерес, если она тщеславна?
О, теперь я самовлюбленная? Я самовлюбленная!
Скопировать
To you.
But since I'm neither a freshman nor a narcissist, I have to consider the whole class.
If your friend can't respect my schedule, I think it's best he not come back.
Для тебя.
Но так как я ни первокурсница, ни самовлюбленный человек, я вынуждена учитывать общие интересы.
Если твой друг не может уважать мое расписание, думаю, ему лучше не возвращаться.
Скопировать
Thanks.
You may not realise it, but you're quite a narcissist.
You can do whatever you want but leave the kids out of it.
Спасибо.
Может вы не осознаете этого, но вы достаточно самовлюбленны.
Конечно, вы можете делать, что угодно, но не впутывайте в это детей.
Скопировать
I love a narcissist, but lose interest when she's vain?
Now I'm a narcissist.
- He means always.
Очень умнО! Я влюбляюсь в самовлюбленную женщину, но теряю интерес, если она тщеславна?
О, теперь я самовлюбленная? Я самовлюбленная!
-Я думаю, он всегда считал тебя такой.
Скопировать
You think she's changed ?
She is selfish, a narcissist and she gossips.
- She hasn't changed.
По-твоему, она не изменилась?
Немного эгоизма, немного себялюбия. Немного хамства.
Старая добрая Хлоя.
Скопировать
This unsub obviously sees himself in the same light.
So this guy is a malignant narcissist who wants to be known as the worst enemy we've ever had.
And look, he's careful to hide his face from the cameras.
Субъект и себя видит в том же свете.
Злобный, самовлюбленный, и хочет быть нашим злейшим врагом.
Он осторожен, прячет лицо от камер.
Скопировать
Why is that, then?
You're a narcissist.
You've craved power your whole life.
И почему же?
Ты – нарциссист.
Ты всю свою жизнь стремился к власти.
Скопировать
Do not go and talk to him.
Cece, not everything's about you, you narcissist.
All right, just... go to the bathroom, like you said you'd...
Не надо идти и говорить с ним.
Сиси, не всё касается тебя, самовлюбленная ты.
Ладно, просто... иди в туалет, как я и сказала, ты...
Скопировать
If Gruner wasn't stalking her, what was he doing?
Like many serial killers, Gruner's a narcissist.
He saw Tabitha Laird and her son and he saw an opportunity to bask in the glory of his own good deeds.
Если Грунер ее не преследовал, то что он делал?
Как многие серийные убийцы, Грунер - нарцисс.
Он увидел Табиту Лайрд и ее сына и увидел возможность греться в лучах славы своих добрых дел.
Скопировать
You got a big fucking problem.
- You're a goddamn narcissist.
- Scott...
Охуеть какая большая.
- Ты сраный нарцисс.
- Скотт...
Скопировать
God, I wish you could have seen his smug little face in the parking garage.
Foley diagnosed him as a high-functioning narcissist.
He thinks he's smarter than we are.
Боже, хотела бы я, чтобы ты видел его самодовольную рожу на парковке.
Фоли описал его как самовлюбленного нарцисса.
Он думает, что он умнее, чем мы.
Скопировать
Previously on The Affair...
You're a goddamn narcissist.
You take everything for your fucking self.
Ранее в сериале...
Ты сраный нарцисс.
Ты всё тащишь себе.
Скопировать
This is the problem.
You're a goddamn narcissist.
It's all about your pain, your loss, your kid!
В этом-то и проблема.
Ты сраный нарцисс.
Всё из-за твоей боли, твоей потери, твоего ребёнка!
Скопировать
I'm just another scumbag politician, right?
I mean, I must be some sort of a depraved narcissist to do what I do.
Maybe I am.
Я просто ещё один политик-подонок, верно?
То есть я должен быть каким-то самовлюбленным развратником, чтобы делать то, что делаю.
Возможно, так и есть.
Скопировать
This guy's in a position where he could be very dangerous.
He's a delusional narcissist with a house full of brainwashed zombies willing to do his bidding.
Look.
Этот парень в такой ситуации, где он может быть очень опасен.
Он помешанный нарцисс с полным домом зомби с промытыми мозгами, которые пойдут за ним.
Слушай.
Скопировать
Is she capable of that?
She's a vindictive narcissist whose entire self-image is wrapped up in being the perfect mother.
Why couldn't I be the perfect mom and have the perfect kids like all the other moms?
Она способна на это?
Она — мстительный нарциссист, чьё самовосприятие сводится к образу безупречной матери.
Почему я не смогла быть прекрасной матерью и иметь прекрасных детей, как все другие матери?
Скопировать
Gonzo, I think that you... you're...
A narcissist?
Come on.
Гонзо, я думаю, что ты... Ты...
Нарцисист?
Да ладно.
Скопировать
You know what your problem is?
- You're a self-hating narcissist...
- Oh, please.
Знаешь, в чем твоя проблема?
- Ты ненавидящий себя нарцисс...
- Господи, хватит.
Скопировать
Tragedy makes kids tough, Fiona.
Then be the fabulous narcissist that you are, and do it for yourself.
What if I don't want to change?
Трагедия закаляет детей, Фиона.
Тогда, раз ты такой охренительный эгоист, сделай это ради себя.
А что, если я не хочу меняться?
Скопировать
I deserve that!
Ok, I can buy narcissist, but I can't buy murderer, not of her own child.
She said that she chose Wallace because he validated her from the crib and that's he's been a disappointment ever since.
Я этого заслуживаю!
Могу себе представить нарциссистку, но не убийцу собственного ребёнка.
Она сказала, что выбрала Уоллеса потому, что он в колыбели узнал её, и что с тех пор стал для неё разочарованием.
Скопировать
Signe, it's hard to make you laugh from Cannes.
Signe has been well for ten years, and then she meets you and your narcissist world.
And pulls the chain on her Lithium pills.
Сигне, мне трудно развеселить тебя, когда я так далеко.
Сигне была здорова целых 10 лет, затем встретила тебя — и твой нарциссический мир.
И спустила в унитаз свои лекарства.
Скопировать
Are you kidding me?
You are such a narcissist!
You think I'm interested in your weird body?
Это что, шутка?
Ты просто нарцисс.
Думаешь, мне нравится твое странное тельце?
Скопировать
So what exactly was it about him that made you jump right into bed with him as soon as you met him?
I didn't know what a sociopathic narcissist he was.
He's always been there for me when I needed him.
So what exactly was it about him that made you jump right into bed with him так быстро как мы встретимся с ним?
Я не понимала, каким социопатичным нарциссом он был.
Он всегда был возле меня, когда я нуждалась в нем.
Скопировать
I loved you, I loved having sex with you.
And more importantly, I am not suggesting that I want you back, you Park Slope narcissist.
I mean for you to come around like an actual human being.
Я любила тебя, я любила заниматься с тобой сексом.
И что ещё важнее, я не говорю о том, что хочу, чтобы ты вернулась, самовлюбленная ты ханжа.
Я хотела, чтобы ты начала вести себя по-человечески.
Скопировать
That's right.
She is also the most passive-aggressive narcissist you will ever meet.
Okay.
Правильно.
Еще у нее сильнейший синдром пассивно-агрессивного нарциссизма,
Бывает.
Скопировать
That's Vanity.
Narcissist.
What are you guys doing here?
Это Красавчик.
- Он нарцисс.
- Как вас сюда занесло?
Скопировать
He's a narcissist.
A psychotic narcissist.
Psychotic narcissist.
Он нарцисс.
Нарцисс с психическими отклонениями.
Нарцисс с психическими отклонениями.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов narcissist (насисист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы narcissist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить насисист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение