Перевод "Give Peace a Chance" на русский
a
→
какой-то
Произношение Give Peace a Chance (гив пис э чанс) :
ɡˈɪv pˈiːs ɐ tʃˈans
гив пис э чанс транскрипция – 19 результатов перевода
Here's the way it works.
The primate brain says, give peace a chance.
The mammalian brain says, give peace a chance, but first let's kill this motherfucker.
Вот как это работает.
Мозг примата говорит: давайте жить мирно.
Мозг млекопитающего говорит: давайте жить мирно, но сначала убьём этого уёбка.
Скопировать
Now who will be a witness for my lord yes, who will be a witness for my lord now who will be a witness for my lord who will be a witness for my lord
give peace a chance all we are saying is give peace a chance
No more war!
Кто будет свидетелем господа да, кто будет свидетелем господа кто будет свидетелем господа Даниил Даниил
Дайте миру шанс Мы всего лишь просим - дайте миру шанс.
Нет больше войне!
Скопировать
Ain't much uglier than that.
No, all's I'm sayin' is that, before you go to war maybe give peace a chance.
Pack this up, go give it to your kid, and have a long heart-to-heart with his mother.
Что может быть отвратительнее, чем это.
Нет, я лишь говорю, что перед тем, как начинать войну, может стоит дать миру шанс.
Упакуй подарок, отдай его сыну и поговори по душам с его мамой.
Скопировать
In case you don't know, you've come on a very special day.
Gathered today for a global conference called Give Peace a Chance, G-PAC, are representatives from around
Many of the portraits were saved from the fire set by the British.
Если вы еще не знаете, вы приехали в особенный день.
Те, кто собрался на всемирную конфероенцию - Дайте Миру Шанс представители каждого уголка планеты.
Многие портреты уцелели после пожара, учиненного Британцами.
Скопировать
The primate brain says, give peace a chance.
The mammalian brain says, give peace a chance, but first let's kill this motherfucker.
And the reptilian brains says, let's just kill the motherfucker, go to the peace rally and get laid.
Мозг примата говорит: давайте жить мирно.
Мозг млекопитающего говорит: давайте жить мирно, но сначала убьём этого уёбка.
А мозг рептилии говорит: давай просто убьём этого уёбка. Пойдём на мирное шествие и трахнемся.
Скопировать
He'll listen to me.
As much as I'd like to wrap up today with two Gurkhas singing "Give Peace A Chance" over a pitcher of
Let's check out that warehouse.
Он послушает меня.
Как бы мне не хотелось потусить с двумя гуркхами и попеть "Дайте миру шанс" за кружечкой пива, брат, не думаю, что это случится.
Давайте проверим тот склад.
Скопировать
♪ Birds can do it We can do it
Come on, give peace a chance.
I don't know what you're talking about.
"Союзники"
Прекрати, дай маленький шанс.
Я не знаю, о чем ты говоришь.
Скопировать
If Joni Mitchell were here, she'd be like:
J' The big man won't give peace a chance J'
J' The cobblestones, cobblestones J'
Если бы здесь была Джони Митчелл, она бы спела
♪ Йестедей. Богачам плевать на нас, людей. ♪
♪ Кирпичи.
Скопировать
Governor made Rick an offer.
Turn you over and we all give peace a chance.
I agree with you, though.
Губернатор сделал Рику предложение.
Отдать тебя ему и все будут жить мирно.
Я с тобой согласен.
Скопировать
- Huh? - It's done.
Give peace a chance.
Well, look, I'm not...
Этo всё.
Все вoзвpaщaются дoмoй.
Нет...
Скопировать
Sit!
I'm not listening to any more of your give peace a chance crap.
He's dead.
Сидеть!
Я не собираюсь слушать еще порцию дерьма про дать шанс
Он мертв
Скопировать
Hold on. This Blue Core, it's all sweetness and light, right?
I mean, "Save the dolphins," "Give peace a chance," and so forth?
It's pure positive energy.
Стойте. "Голубое ядро" - это всякие птички и цветочки, да?
В смысле, "спасите дельфинов", "Дайте миру шанс" и всё такое?
Это чистая положительная энергия.
Скопировать
It doesn't have anything to do with truth, logic, or reality.
He didn't go on the air telling people to give peace a chance.
But evolution?
Баланс никак не связан с правдой, логикой или реальностью.
В эфире он не говорит людям дать воцариться миру.
Но эволюция?
Скопировать
There's gold in them there hills.
- Hey, man, give peace a chance.
- Power to the people.
В этих холмах сокрыто золото.
Что ж, приятель, я согласен на мирное решение.
Власть - народу.
Скопировать
You've got to be kidding me.
Oh, come on, mate, give peace a chance.
Gimme.
Ты, должно быть, шутишь.
Да брось, приятель, давай решим все мирно.
Дай мне.
Скопировать
Yeah.
I think we all need to give peace a chance around here.
You know what would help with that?
Да.
Думаю, мы все должны дать миру ещё один шанс.
Знаешь, что может этому помочь?
Скопировать
The Richardsons sent George Cornell to call for a truce.
All they were saying was give peace a chance.
- Fucking Frank'll win.
Ричардсоны отправили Джорджа Корнелла предложить перемирие.
Они лишь просили дать миру шанс.
- Блядь, Фрэнк победит. - Стой, стой, стой.
Скопировать
Sir, if we de-escalate, I am convinced that they'll respond in kind.
And erode our position if Mars decides not to give peace a chance?
Sir, we're the most powerful nation in the system.
Сэр, если мы уменьшим нажим, уверен, они ответят тем же.
И ослабить наши позиции, если Марс не захочет мира?
Сэр, мы сильнейшая нация в системе.
Скопировать
What do you think, Mr President?
Did we just give peace a chance?
The clock.
Что скажете, господин президент?
Мы дали миру шанс?
Часы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Give Peace a Chance (гив пис э чанс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Give Peace a Chance для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гив пис э чанс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение