Перевод "visitors" на русский

English
Русский
0 / 30
visitorsгостья посетитель гость приезжий визитёр
Произношение visitors (визитез) :
vˈɪzɪtəz

визитез транскрипция – 30 результатов перевода

Please forgive me again, sir Thomas.
I am not very used to visitors any more.
They are mostly forbidden me.
Прошу, простите меня, сэр Томас.
Я отвыкла от посетителей.
Им недозволено являться сюда.
Скопировать
Butch, how are you?
Phil is not accepting visitors right now.
I just talked to him on the phone, Butchie.
Как дела, Бутч?
Фил сейчас не принимает гостей.
Да я только что с ним по телефону тёр, Бутчи.
Скопировать
Majesty.
Sir Thomas, you have visitors.
Thank you.
Ваше Величество.
Сэр Томас, у вас посетители.
Спасибо.
Скопировать
Reports.
Visitors walk from the village.
30 - 40 people. Well, the fun begins.
Со стороны аула наблюдаю группу в 30-40 человек.
Со стороны аула идет банда в 30-40 человек.
Ну вот, значит, вооружились добрые дяди козлопасы.
Скопировать
So there must be a fourth dimension outside Spaceland!
Tell me, has anyone seen any... you know... visitors, here in Spaceland?
A few madmen.
Так что за пределами Объемного мира должно быть четвертое измерение!
Скажите мне, кто-нибудь видел... ну вы поняли... гостей, здесь, в Объемном мире?
Только безумцев.
Скопировать
The thing is, it's all true, everything the United Nations tries to keep quiet.
Spacecraft, aliens, visitors to Earth.
They really exist.
Дело в том, что всё это правда. Всё, о чём молчит ООН.
Корабли, инопланетяне, пришельцы на Земле.
Они на самом деле существуют.
Скопировать
We have to see the Red Fort this afternoon.
VISITORS ARE REQUESTED TO COLLECT RECEIPT
No, I...
Мы должны посмотреть Красную Крепость сегодня вечером.
Просим посетителей получить квитанцию.
- Нет, я...
Скопировать
I knew it, time for tea!
When we have visitors we have Dundee cake.
It's a great treat these days.
- Я так и знал! Пора пить чай!
Когда у нас гости, подают сладкий пирог.
Это большая удача.
Скопировать
- No, not yet.
- No visitors allowed?
- Pardon?
- Нет, ещё.
- Посетители запрещены?
- Простите?
Скопировать
In that case, I insist.
Had many visitors lately?
Did Maybourne stop by, see how the old team's doing?
В таком случае, я настаиваю.
У тебя за последнее время, наверное, было много посетителей?
Мэйборн заходил проведать, как дела у членов его старой команды?
Скопировать
There's my favorite coed.
- Hey, are you all packed for Visitors Weekend?
- I can't go.
А вот и моя любимая однокурсница.
Ты уже все собрала в поездку?
- Я не поеду.
Скопировать
I'll stop by later.
What say you and me partake of a death-defying cigarette in the visitors' parking lot?
Bye-bye, y'all.
Удачи, миз Блум.
М-р Зак, не хотите выкурить со мной по губительной сигаретке... на стоянке для посетителей?
Всем пока.
Скопировать
Excuse me, sir. Are you lost?
Perimeter breach at visitors' checkpoint.
Multiple subjects.
Извините, сэр, вы потерялись?
Переход внешней границы у КПП посетителей.
Несколько лиц.
Скопировать
So this is Mr. Christophe.
Apparently we're not his first visitors today.
Please, Señor Ling, have mercy.
Что, мистер Кристоф?
Мы не первые?
Сеньор Линг, сжальтесь!
Скопировать
What's the matter?
You have two visitors.
Mister, this is Dr Eak
В чем дело?
К вам два посетителя.
Мистер, вот доктор Ик.
Скопировать
My dearest sir.
I also have to listen to many of your strange sounds when you have your visitors!
When I have my visitors? Anyhow... It's okay now.
Но милостивейший пан!
Мне тоже приходится слушать разные ваши звуки. - Когда у вас гости. - Когда у меня гости?
Однако, хватит уже.
Скопировать
- Yeah.
- Yeah, I heard we had visitors.
Welcome.
- Да.
- Слышал, что у нас гости.
Добро пожаловать.
Скопировать
Very good, sir.
No visitors.
Check in over there.
Очень удачно, сэр.
Никаких посещений.
Запишитесь вон там.
Скопировать
It's the middle of November. I don't see any Thanksgiving decorations.
Visitors Weekend is great.
We always have a big dorm party, tons of beer, tons of chicks.
Уже середина ноября, а я не вижу никаких украшений на день Благодарения.
Неделя открытых дверей - это тема.
Мы всегда закатываем гулянку в общаге, пива дофига, девчонок дофига.
Скопировать
And I wasn't allowed to interrupt.
There were never visitors?
-Never. But the Professor often drove into town, didn't he?
Никаких посещений?
- Никогда.
Но он часто ездил в город, не так ли?
Скопировать
Well, what did it look like before? It had an old paper and different hangings.
It was never used much except for occasional visitors.
Oh.
А как она раньше выглядела?
Здесь были старые обои и занавески... Ею редко пользовались.
Только когда приезжали гости.
Скопировать
IF YOU MUST KNOW, LADIES...
SHE FINDS HERSELF TOO ILL TO SEE VISITORS.
TOO ILL TO SEE ANYONE.
Вы должны знать, леди...
Она слишком больна, чтобы принимать гостей.
Слишком больна, чтобы принимать кого бы то ни было.
Скопировать
Do you mind if I take part in the conversation?
Sorry, we didn't know you had visitors.
We don't want to disturb.
Разрешите мне вновь принять участие в вашей беседе?
Пардон, мы не подозревали, что у тебя гости.
Мы не хотели мешать вам. - Поздно.
Скопировать
The case is one for people who know about those things.
We shall have visitors, and shortly.
- A doctor?
Для таких случаев есть специалисты.
Пола. У нас будут гости. Очень скоро.
- Врач?
Скопировать
- Pardon?
- No visitors allowed?
I don't know.
- Простите?
- Посетители запрещены?
Я не знаю.
Скопировать
I also have to listen to many of your strange sounds when you have your visitors!
When I have my visitors? Anyhow... It's okay now.
Okay.
Мне тоже приходится слушать разные ваши звуки. - Когда у вас гости. - Когда у меня гости?
Однако, хватит уже.
Хватит.
Скопировать
Perhaps.
Or as a guest maisonette for our out-of-town visitors.
- Daphne's mother, perhaps?
Допустим.
Или использовать как гостевой домик для приезжих друзей.
- А может, и для мамы Дафни?
Скопировать
What about boyfriends?
Visitors?
None that I ever saw.
- Что насчет её друзей?
Поситителей?
- Я никогда никого не видел.
Скопировать
I'm not a mind reader.
They just announce my visitors.
So what's this about?
Я не умею читать мысли.
Мне преставили моих поситителей.
Так в чем дело?
Скопировать
I'm going to summon his energy this weekend.
I'm expecting some visitors.
A wonderful poet named basil... and the painter Fiona KIeinschmidt, have you heard of her?
В эти выходные я призову его энергетику.
У нас будут гости.
Замечательный поэт по имени Базиль и художница Фиона Клайншмидт. Слышала?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов visitors (визитез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы visitors для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить визитез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение