Перевод "investment income" на русский
Произношение investment income (инвэстмонт инкам) :
ɪnvˈɛstmənt ˈɪŋkʌm
инвэстмонт инкам транскрипция – 31 результат перевода
Male, Caucasian, 25 to 45, earning a million plus.
No investment income.
He'll concentrate on cash.
Белый мужчина от 25 до 45 лет, зарабатывающий больше миллиона.
Доход не от инвестиций.
Он сосредоточен на наличных.
Скопировать
The mark is for the bank in Luxembourg
That will hardly seemed exotic Dyubreil has a weakness for high-income investments in securities entice
- the important thing is to not insist you must win his trust and the money will come along
Пока что ваш шарм на него не подействовал. Пусть он думает, что вы банкирша из Люксембурга.
Едва ли это покажется ему эротичным.
Приманите его где-нибудь 15 процентной ставкой. Он быстренько захочет повысить ставки. -А что если он не попадется.
Скопировать
That's you.
Your filthy drug money has been transformed into nice, clean, taxable income, brought to you by a savvy
So you want me to buy this place so I can pay taxes.
Это твоё.
Твои грязные деньги были преобразованы в хороший, чистый , налогооблагаемый доход от смышлённого инвестирования в процветающий бизнесс
Ты хочешь , чтобы я купил это место , чтобы я мог платить налоги.
Скопировать
Male, Caucasian, 25 to 45, earning a million plus.
No investment income.
He'll concentrate on cash.
Белый мужчина от 25 до 45 лет, зарабатывающий больше миллиона.
Доход не от инвестиций.
Он сосредоточен на наличных.
Скопировать
We can't possibly support you with this kind of track record.
The declining sales in new records by Pop Stars require us to reconsider our investment
Whatever sacrifices we may have to make are ours to decide and not yours.
Мы не можем поддерживать Вас с таким послужным списком.
Снижение продаж новых записей поп-звёзд... Требует от нас пересмотрения наших инвестиций.
Независимо от жертв, которые нам придётся принести, решать это будем мы, а не Вы.
Скопировать
Come over here!
-Come in, come in.
I've had a great idea!
- Проходите, ребята, проходите!
- Давайте, давайте, проходите... проходите.
У меня есть отличная идея!
Скопировать
He is?
At last, come in, come in.
I come to you, you know...
- Пришел?
Наконец-то. Просите. Просите
- Пришел к вам, вы знаете
Скопировать
Open, don't mess us around.
Come in, come on, just this once.
Hey!
Открывай, не шуми.
Заходи. И смотри в этот раз.
А этот?
Скопировать
Oh, I'm honored.
Come in. Come in.
Here.
О, какая честь!
Входите-входите!
Сюда...
Скопировать
In cash.
An unexpected income.
I can't take it home. My wife would spend it.
Всё наличными.
Нежданные деньги.
Моя жена тут же их приберёт к рукам, если я принесу их.
Скопировать
No more privacy than a goldfish.
Come in, come in.
But you can't stay long.
Ни минуты покоя...
Хорошо, заходи.
Но ненадолго!
Скопировать
Well, I'm somewhat embarrassed to report that the $100 no longer exists.
That $100, I assure you will turn out to be the best investment you have ever made.
I have plans, gentlemen beyond your wildest dreams.
Неприятно вас расстраивать, но этой сотни больше не существует.
Я уверяю вас, что эти деньги будут самым лучшим вложением за всю вашу жизнь.
Мой план, господа, превосходит ваши самые дикие мечты.
Скопировать
Benedictus!
Come in, Come in...
Sit down here.
Бенедикт!
Заходите, заходите...
Садитесь.
Скопировать
They can't have the silk fair if they're fighting.
No silk fair means no gambling rooms and no income from their territory, so they make up for a while.
A truce is merely the seed for an even bloodier battle. You got that?
Если будет битва, шёлковой ярмарке не бывать.
Не будет ярмарки – не смогут играть. Они заключают перемирие, чтобы заработать на ярмарке.
Но закончится всё это серьёзной битвой, понятно?
Скопировать
I, I can?
- Come in, come in.
- Oh, you're very pretty.
М... можно?
- Входите, входите.
- До чего вы хороши!
Скопировать
Kirk to D'Amato.
Come in. Come in.
Bones, Sulu, D'Amato doesn't answer.
Кирк
- Д'Амато.
Прием. Боунс, Сулу, Д'Амато не отвечает.
Скопировать
Why'd you do a dumb thing like that for?
41,000 dollars worth of eggs, and not one cent of income tax has been declared.
This duck of yours could be the most single valuable asset in the United States today.
Для чего ты делаешь такие идиотские вещи?
Стоимость яиц 41.000 долларов, И ни одного цента налогов не задекларировано.
Эта ваша утка может быть цамым ценным единичным активом в США на сегодняшний день.
Скопировать
Let's don't lose that.
Only bad thing is the professor won't be able to keep the money after he pays his income tax on it.
You know, for a worthless creature, you sure have caused a lot of trouble.
и мы не будем тут ничего менять.
Едиственная плохая новость для профессора - часть денег он потеряет После уплаты налогов.
Знаешь, довольно много для ничего не стоящего создания ты нам беспокойств причинил.
Скопировать
Oh, there you are, Mr. Christie.
Oh, Tim, come in, come in.
Look, Mr. Christie, Beryl's been telling -
Вот вы где, мистер Кристи.
Тим, проходи, проходи.
Мистер Кристи, Берил мне сказала...
Скопировать
Here, take these.
- Come in. Come in...
You beat yourself again?
— На, возьми.
— Заходи.
Опять поранился, а?
Скопировать
Imagine if it had a price eh!
Everyone nice and happy with their assured income... - Oh shut up-
Instead nothing... they don't know where to put it!
— Сам думай. Представь, если у говна была цена!
— Все были бы счастливы от стабильного дохода... — Заткнись!
А вместо этого никто не знает, куда его деть.
Скопировать
Let's make an assembly. Assembly! Assembly!
I came to visit my son - Come in, come in
He's over there? Yes, he's over there.
Созовем собрание!
— Пришел с сыном повидаться.
— Он в другой комнате?
Скопировать
- $5.40.
- You found yourself a steady income?
Mostly liquid.
- 5,40.
- Ты нашел себе твердый заработок?
Скорее жидкий.
Скопировать
I payed a fortune to obtain her release.
Poor investment.
I don't get her back.
Я заплатил целое состояние, чтобы добиться её освобождения.
Бедные инвестиции!
Но теперь её уже не вернуть. Мистер Уайман?
Скопировать
Come on Strahinja, drink.
Come on, go in! Come in, you first! - You come.
Ok I will.
Давай, Страхиня, пей.
- Давай посмотрим!
- Давай.
Скопировать
The 1970-71 budget comes up with proposals to stimulate growth, export drive and import substitution.
Additional taxes on certain luxury and consumer goods and an increase in wealth tax and income tax rates
Relief with the rise of the exemption limit to 5000 rupees on income tax and a greater sense of security to low income groups through revised pension proposals.
В бюджете 1970-71 заложены статьи для стимулирования роста, увеличения экспорта и замещения импорта.
Введены дополнительные налоги на отдельные предметы роскоши и потребительские товары, увеличен налог на имущество и налог на прибыль для лиц с большим доходом.
Для поддержания малоимущих групп населения повышен лимит освобождения от подоходного налога до 5000 рупий и изменены пропорции пенсионных отчислений.
Скопировать
Take him to the professor.
Come in, come in, Clerici.
Did they give you coffee?
Отведите его к профессору.
Входите, входите, Клеричи.
Хотите кофе?
Скопировать
I'm very sorry. If it inconveniences you...
No, come in. Come in, as long as you're here.
Thank you.
Извините, если причиняю вам неудобство
Нет, что вы, проходите.
Раз уж вы здесь Спасибо
Скопировать
So that women can see that I'm also sacrificing.
A six million dollar investment and this is the result.
And what good is it if women refuse to shave?
Пусть женщины видят, что я тоже приношу жертвы.
Работает... 6 миллионов долларов дотаций и вот результат.
Зачем это всё, если они отказываются бриться?
Скопировать
Additional taxes on certain luxury and consumer goods and an increase in wealth tax and income tax rates for higher income groups.
Relief with the rise of the exemption limit to 5000 rupees on income tax and a greater sense of security
New taxes are expected to fetch an additional revenue of 1700 million rupees.
Введены дополнительные налоги на отдельные предметы роскоши и потребительские товары, увеличен налог на имущество и налог на прибыль для лиц с большим доходом.
Для поддержания малоимущих групп населения повышен лимит освобождения от подоходного налога до 5000 рупий и изменены пропорции пенсионных отчислений.
Ожидается, что доход в бюджет от новых налогов составит 1700 миллионов рупий. Взрыв!
Скопировать
If it would be alright, ma'am, I would like to work for free.
I never knew our home was so... come in, come in.
Do you know what?
Если разрешите, милостивая госпожа, буду у вас работать бесплатно.
Но... Я не знала, что наш дом так славится, заходите.
- Знаете что? - Да?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов investment income (инвэстмонт инкам)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы investment income для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инвэстмонт инкам не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
