Перевод "Фале" на английский
Произношение Фале
Фале – 30 результатов перевода
Спустить стаксель!
К фалам!
Отдать якорь!
Douse the staysail!
Come back on those halyards!
And let go!
Скопировать
Эй, Мак.
Дай мне этот фал.
Ты, что собираешься это взять с собой.
Hey, Mack.
Give me that fall.
Hey, you can't take that with you.
Скопировать
- Вы первый, мистер Росси.
- Отпустить фалы!
- Отпустить фалы!
You first, Mr. Rossi.
Let go the falls!
Let go the falls!
Скопировать
- Отпустить фалы!
- Отпустить фалы!
Отойти!
Let go the falls!
Let go the falls!
Send off!
Скопировать
Миссис Уоррен!
Фа ла ла ла ла ла ла ла ла
Пропоём по очереди гимн Рождеству,
Mrs. Warren!
Fa la la la la la la la la
Troll the ancient yuletide carols
Скопировать
Дети!
Фа-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла
Где Джонни?
Children!
Fa la la la la la la la la
Where's Johnny?
Скопировать
Сорбонна, ко мне!
Мне нужно поговорить с графиней де Пейрак, я от метра Фало.
Спокойно Сорбонна, мы в высшем свете.
Sorbonne, come here!
I come to see the Countess of Peyrac. Counselor Fallot sent me.
Be still, Sorbonne! We're in good society here.
Скопировать
Мадам де Пейрак, я Франсуа Дегре, адвокат.
Метр Фало мне сказал, что вам нужен ловкий человек.
Но мне нужен адвокат, а не ловкий человек.
- Countess of Peyrac... François Desgrez, lawyer.
Counselor Fallot said you needed a resourceful man. I'm at your disposal.
- I need a lawyer, not a resourceful man.
Скопировать
Когда мы отправляемся?
Нам пришлось перерезать фал. Надо его починить.
- Надо вычерпать воду из трюма.
When do we get going?
We cut the halyard.
The bilge needs emptying
Скопировать
Ранние пташки! Мы же договорились, в 5 утра.
- Мы закрепляем фал.
- Так рано!
Early birds, huh?
We're fixing the halyard
I didn't sleep a wink
Скопировать
Вынуждена представить вам: моя сестра, Анжелика.
Чем Бог знает, где носиться, лучше бы встретила с нами господина Фало, советника парламента в Париже
Сидя дома, я не подняла бы тревогу.
I'm sorry to admit that this is my sister Angélique.
You should have been here to welcome Counselor Fallot, lawyer in Paris and my fiancé.
If I hadn't been out, I couldn't have warned the villages.
Скопировать
Во всяком случае, существует выражение, "Есть как птица", то есть кушать мало.
На деле фаль, фаль...
фальшивое.
Anyway, I hear the expression "Eats like a bird"
is really a false...
Falsity.
Скопировать
Фа ля ля
С удовольствием чувствуя радость внутри Фа ля ля
В это время святые должны к нам явиться Фа ля ля
Fa la la
With a burst of pleasure we feel it arrive, fa la la
It's a season when the saints can employ us, fa la la
Скопировать
С удовольствием чувствуя радость внутри Фа ля ля
В это время святые должны к нам явиться Фа ля ля
И поведать нам всем о вечной любви.
With a burst of pleasure we feel it arrive, fa la la
It's a season when the saints can employ us, fa la la
To spread the news about peace and to keep love alive
Скопировать
-O, да. Входи, Фрэнк.
-У тебя есть "Tи-фал"?
-"Калфалон".
Come on in, Frank.
-You got T-Fal?
-Calphalon.
Скопировать
Дом на праздник украшайте
Фа-ля-ля-ля-ля Ля-ля-ля-ля
Всех соседей созывайте
# Deck the halls with boughs of holly #
# Fa-la-la-la-la La-la-la-la #
# 'Tis the season to be jolly #
Скопировать
Всех соседей созывайте
Фа-ля-ля-ля-ля Ля-ля-ля-ля
Веселимся ночью длинной
# 'Tis the season to be jolly #
# Fa-la-la-la-la La-la-la-la #
# Don we now our gay apparel #
Скопировать
Давай вернемся к работе.
"Фале, испольщик земли виконта Руанского.
Четыре коровы и телёнок под его уходом, 15 акров пастбищ.
Let's get back to work.
"Falaise, sharecropper on the land of the viscount of Rouen.
Four cows and a calf under his care, 15 acres of pasture.
Скопировать
А я пойду ещё помолюсь.
Фа Ли, ваша дочь ещё не пришла?
Сваха терпением не отличается.
I'm going to pray some more.
Fa Li, is your daughter here yet?
The Matchmaker is not a patient woman.
Скопировать
А мой желудок забит инопланетными паразитами, выделывающими сальто назад.
Полагаю, вам не стоило пить этот нектар фала.
Вы настояли, чтобы я попробовал.
And my stomach is crammed with alien parasites doing back flips.
I guess you shouldn't have drunk that Falah nectar.
You insisted I try it.
Скопировать
Это правда, что сказала адмирал - что в альфа-квадранте есть способ лечения?
Он называется "фал-тор-вох", и требует слияния разумов с другим вулканцем.
Как насчет других вулканцев на "Вояджере"?
Is it true, what the Admiral said-- that there's a cure in the Alpha Quadrant?
It is called a fal-tor-voh and it requires a mind-meld with another Vulcan.
What about the other Vulcans on Voyager? .
Скопировать
А потом заклинило фал!
Потому что чертов фал заклинило!
Пока ты сидел здесь, крутясь!
And then the halyard jammed!
Because the goddamned halyard jammed!
Then you're sittin' here screwing around!
Скопировать
Флаг!
Закрепить фал!
Чарли, подмени меня.
Colours!
Secure the halyard!
Charlie, take care of that.
Скопировать
Чего ты желаешь?
Я прошу Фал-Тор-Пан (ритуал воссоединения катры и тела). Воссоединения.
То чего ты ищешь, не делалось с тех пор, как сменились поколения, и даже тогда, это было только легендой.
What is your wish?
I ask for Fal-tor-pan, the re-fusion.
What you seek has not been done since ages past... and then, only in legend.
Скопировать
Его заклинило!
А потом заклинило фал!
Потому что чертов фал заклинило!
It jammed!
And then the halyard jammed!
Because the goddamned halyard jammed!
Скопировать
Я попробую освободить бур.
Фал пристегнул.
Ясно. Начали.
No, I'm gonna see if I can free it up.
Stand by, tether attached.
All right, I gotcha.
Скопировать
[ Кричит ] Ладно!
Фа, ля-ля!
Нет.
All right!
Fruitcake, tra-la-la!
No.
Скопировать
- Что? Где?
Фал TAR.
В директории под названием "Позор".
What are you looking at?
Where? TAR file.
In a directory named "Contempt. "
Скопировать
Разгерметизировать шлюз.
Отсоединить фалы, отдать все швартовы.
Маневровые - на позиционирование.
Depressurize the airlock.
Detach umbilicals, clear all moorings.
Thrusters at station keeping.
Скопировать
Веселимся ночью длинной
Фа-ля-ля, ля-ля-ля Ля-ля-ля
И поем припев старинный
# Don we now our gay apparel #
- # Fa-la-la, la-la-la, la-la-la # - [ Sultan Barking ]
- [ Laughing ] - # Troll the ancient Yuletide carol #
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Фале?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Фале для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение