Перевод "retching" на русский
retching
→
рвота
Произношение retching (рэчин) :
ɹˈɛtʃɪŋ
рэчин транскрипция – 30 результатов перевода
The way they both gulped down that stew, it's hardly surprising.
(KIM RETCHING LOUDLY)
Easy now.
Хотя я не удивлен, учитывая как они проглотили то мясо.
Жжет!
Тихо, тихо.
Скопировать
Men were keeling over all around me.
I can still hear the retching and screaming.
Frank!
Люди падали вокруг меня.
Я все еще слышу их крики и рвотные позывы.
Фрэнк!
Скопировать
Excuse me.
[Retching]
[Gagging,Coughing]
Простите.
[Блюет]
[Кашляет]
Скопировать
We ran into a hailstorm over the Sea of Japan, right?
Everybody's retching their guts out!
The pilot shot his lunch all over the windshield, and I barf on the radio!
Мы попали в ливень с градом над Японским морем, так?
Всех вывернуло наизнанку!
Пилота вырвало прямо на лобовое стекло, а меня на рацию!
Скопировать
- Why, when our son was a little boy... - Don't, Martha. He used to throw up all the time because of George.
It got so bad that whenever George came into a room, he'd start right in retching.
The real reason why our son used to throw up all the time, wife and lover, was because he couldn't stand you fiddling at him all the time. Breaking into his bedroom, your kimono flying, fiddling.
Когда наш сын был маленьким... ..его постоянно тошнило из-за Джорджа.
Стоило Джорджу войти в комнату, и это начиналось...
На самом деле нашего сына все время тошнило потому что ты его пилила, врывалась к нему в комнату и пилила.
Скопировать
And, good lieutenant, I think you think I love you.
[RETCHING] I drunk.
You or any man living may be drunk at some time.
Я думаю, мой милый лейтенант, вы не сомневаетесь в том, что я люблю вас. Я это доказал, синьор:
я ведь напился.
Э, и вы, как и всякий другой, можете иногда хлебнуть лишнее.
Скопировать
- Well, the better ones.
All right, let's practise retching, huh?
Ready?
- Ну, лучшие - да.
Ладно, порепетируем рвоту, да?
Готов?
Скопировать
This has been the best time I've had in my whole life.
(retching)
(William vomiting)
Это самый лучший день рождения за всю мою жизнь.
(Уильяма тошнит)
(Уильяма тошнит вовсю)
Скопировать
Mr Harris has a quick change and you will let him be.
his breeches today and he can walk in a straight line for 200 yards without falling on his face and retching
Now, look you upon this picture and on this
Мистер Харрис должен переодеться, отпустите его. Вот он, ваш джентльмен эпохи Реставрации.
Сегодня он не обмочился в штаны, и он в состоянии прямо пройти двести ярдов, не упав лицом в грязь с приступом рвоты.
Посмотрите сюда и сюда.
Скопировать
Is there a problem?
It happened another time earlier, retching like this... and you're wearing flats today.
Why are you wearing flats?
Я должна отчитываться перед вами?
Не понимаю, почему вам это интересно, но мне просто в них удобнее.
Всего хорошего.
Скопировать
Yes and your stomach is looking bigger these days.
Lacking energy and occasional retching.
Could it be....you're pregnant?
Вы не очень энергичны, и вас подташнивает.
Неужели вы... беременны?
Она не замужем, откуда взяться ребёнку?
Скопировать
It's all my fault.
You looked like you were about to throw up just now, it looked like retching...
My stomach is acting up.
Я заметила, что вам уже становилось дурно...
И вы стали носить балетки. Вы же редактор модного журнала?
Почему же изменили каблукам?
Скопировать
When I looked you up some time ago, you stated so clearly.
Last night when you saw those food, clearly you were retching.
So because of that retching you think that I'm pregnant?
Но в последнее время всё чаще оказываетесь рядом с ним. А вчера вас чуть не стошнило при виде еды.
И из-за этой тошноты вы решили, что я беременна?
Чжон Сок, почему вы не верите тому, что вам говорят? Вы с Ги Чханом знакомы с самого детства? Тогда вы должны хорошо его знать.
Скопировать
That you had no feelings for Gi Chan. But it's so strange that you're appearing before him so often nowadays. Last night when you saw those food, clearly you were retching.
So because of that retching you think that I'm pregnant?
Yes. Jung Suk, What can you get out of doubting what others say?
И из-за этой тошноты вы решили, что я беременна?
Чжон Сок, почему вы не верите тому, что вам говорят? Вы с Ги Чханом знакомы с самого детства? Тогда вы должны хорошо его знать.
Разве Ги Чхан смог бы переспать с женщиной, на которой ещё не женат?
Скопировать
How much nakeder could you be?
(WHOOPING) (RETCHING)
- You know, it's funny.
Куда уж голее?
Смотри и учись.
- Ты знаешь, она смешная.
Скопировать
- No. - Oh, God.
(RETCHING)
- All right, Meg. Thank you. What the...
Слышь, а мои кальсоны привязаны к тому концу?
- Нет.
Мам, я могу теперь открыть подарки?
Скопировать
- Thanks, Jamie.
(Retching)
And...ifsomething feels right, you know...
- Спасибо, Джейми.
Ты мне очень нравишься, и мне кажется... (Звуки рвоты)
А... если что-то кажется, нужно...
Скопировать
-Yes.
(RETCHING)
Are you all right, Maggie? .
- Да.
Ты хочешь сказать что я...
Ты в порядке Мегги?
Скопировать
"You must do something and we are prepared to support you in whatever you'll take." You don't have those telephone calls being made today.
(BABY CRYING) (BRENT RETCHING) Honey?
- Are you all right?
"Вы должны сделать что-то, и мы готовы поддержать вас во всех ваших действиях". Не было подобных телефонных звонков, совершенных в наши дни.
Милый?
Ты в норме?
Скопировать
- One drink.
(RETCHING)
How are we doing?
- Один глоток.
.
Как у нас дела?
Скопировать
(Amy retching)
(retching continues)
Who's to say you shouldn't be dissecting our brains?
.
.
Кто сказал, что ты не должен будешь исследовать наши мозги?
Скопировать
Shall we all give her a clap?
RETCHING Mam?
What is it?
Думаю мы можем поапплодировать.
Мам?
Что с тобой?
Скопировать
I'll stay here with you!
RETCHING It's all right.
It's very good of you, Councillor Huggins, to give up your time like this.
Я останусь с тобой!
Все хорошо.
Очень любезно с вашей стороны советник Хаггинс, что вы тратите на нас свое время.
Скопировать
You really are an ass.
(retching continues)
Morning, Sheldon.
Ты и в самом деле засранец.
.
Доброе утро, Шелдон.
Скопировать
I hope you don't take what I'm about to do as a comment on what we just did.
(Amy retching)
(retching continues)
Надеюсь, ты не примешь то, что я сейчас сделаю, как комментарий происшедшего между нами.
.
.
Скопировать
Man up!
- [retching]
- Oh, no! Watch the boots, buddy!
Будь мужчиной!
О, нет!
Осторожно ботинки, приятель!
Скопировать
Got a blood trail.
[retching]
Here you go. Drink this.
Есть кровавый след.
Вот возьмите.
Спасибо.
Скопировать
I get that. Wanted to keep a secret that got out. When I was in junior high
The girls called me retching' Gretchen. That's a terrible nickname.
Yeah, they said that I smelled like puke
Хочешь, сохранить секрет так и будет Когда я была в младшей школе девочки называли меня "рвотной Гретхен"
Это ужасное прозвище
Да, они сказали что от меня пахнет рвотой
Скопировать
It's pathetic.
This guy can hardly do ten reps on a bench press without retching like a baby.
Eventually I had to say to him,
Это жалкое зрелище.
Да этот парень едва может осилить десять подходов под штангой, чтоб его не тошнило как ребенка
В конце концов, я сказал ему
Скопировать
Poor Keisha's in a right state. She's been puking.
I mean really retching her guts up...
Both ends. I mean, it's blatantly a hangover but someone has to go in and cover her shift. Course.
Что в этом такого плохого?
Всё хорошо, Джордж?
Я бродил по всему Югу, спал, где придётся... превращался в сельской местности.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов retching (рэчин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы retching для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэчин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
