Перевод "рвота" на английский
Произношение рвота
рвота – 30 результатов перевода
А еще классический случай аллергии на пыльцу, орехи, на одеяло с пятнами спермы, на котором он лежит.
У мистера Пенга опять приступ рвоты.
Нам надо развернуться.
It's also textbook allergic reaction to pollen, peanuts, semen-stained polyester blanket he's lying on.
Mr. Peng's throwing up again.
We have to turn around.
Скопировать
слишком часто, то чего мы хочем мы не можем иметь
как обнаружить отравление если существенная рвота?
метаболический алкалоз
Too often, the thing you want most is the one thing you can't have.
What acid-based finding do you classically get with significant vomiting?
Hypokalemic hypochloremic metabolic alkalosis.
Скопировать
Обезьянка видит, обезьянка блюет.
Ты чувствуешь запах рвоты...
Так... а вот это уже интересно...
Monkey see, monkey barf.
You smell vomit--
Okay. I wasn't expecting that.
Скопировать
Учитывая описанные тобой симптомы, сомнений остаётся мало.
Хотя рвота в результате отравления стрихнином явление необычное, не так ли?
Я отнесу образец мисс Джеймс, и попрошу её исследовать его в морге.
Given the symptoms you've described, there seems little doubt.
Although vomiting after strychnine poisoning would be unusual, wouldn't it?
I'll take the sample back to Miss James, - get her to analyze it at the morgue. - Thank you.
Скопировать
Я люблю когда они горячие
Значит у вас были... рвота и затруднение дыхания... которые не связаны с вашем заболеванием...
[JD] трудно чувствовать себя комфортно... Когда находишься в списке смертельно больных... Но Шенон это удавалось как протекает ваш боковой амиотрофический склероз
I like them warm
So you're experiencing... vomiting and shortness of breath... neither of which are consistant with your ALS...
[JD] It's hard to be comfortable... around terminal patients... but Shannon made it easy
Скопировать
В ваше горло были имплантированы нано-термиты.
В случае рвоты они замораживают отбросы.
Стены не из золота.
Nano-termites have been placed in the lining of your throat.
In the event of sickness, they freeze the waste.
The walls are not made of gold.
Скопировать
Да, я тоже.
К сожалению, мне требуется пакет для рвоты.
- О, мне жаль.
Yeah, me too.
Unfortunately it requires a vomitorium.
- Oh, I'm sorry.
Скопировать
Почему бы нам просто не принять меры безопасности, и договориться, что ты всегда будешь сначала советоваться со мной.
Это может вызвать рвоту?
Потому что меня уже тянет блевануть.
Why don't we just set up a fail-safe, and you check with me on things first.
Would that apply to vomit?
Because I'm about to puke.
Скопировать
Чем больше слоев ты почистишь, тем сильнее заплачешь.
Или будет больше рвоты, в моем случае.
Но я вам говорю, это единственный зуд, который папочка уже расчесал.
The more layers you peel, the more you cry.
Or vomit, in this case.
But I'll tell you, this is one itch that Daddy's done scratching.
Скопировать
Жвачка есть?
От меня рвотой несёт.
Вдруг подцеплю кого-нибудь.
Do you have some gum?
I smell like barf.
In case I make out with someone.
Скопировать
Слушайте, у нас тут язвенная перфорация.
Да, волдыри и кровь в рвоте.
Подождите, спрошу.
Look, I have one ulcer perforation.
Yes, blisters and spitting blood.
Wait until I ask.
Скопировать
Да, рвотное, мистер Пуаро.
Оно вызывает рвоту.
Примите отраву и введите апоморфин, Вас стошнит, и Вы избавитесь от этой отравы.
Yes, an emetic, Mr. Poirot.
Apomorphine makes you vomit.
If you are poisoned and than inject that, you vomit quite enough to expell the poison.
Скопировать
-Ладно, народ, наше время на сегодняшний вечер истекло.
Помните кое-что — если вы подавлены и сидите в одиночку в комнате под голой лампочкой в куче собственной рвоты
Отличного вам вечера.
That's all the time we have for this evening.
Remember something. lf you find yourself alone and depressed in a room sitting under a bare bulb in a pile of your own sick please don't call me, call the help line.
Have a great evening.
Скопировать
- Эй, да, типа того.
- Решением было вызвать рвоту!
Забрызгало всё!
Hey, it is kind of like that.
To induce vomiting. That was the solution.
Everywhere it went.
Скопировать
Ага, дай лапу, дружище.
Я знал, что ты рыгнёшь, но такая рвота была крутая штука!
Это ему за то, что сожрал мой сэндвич с говядиной.
Yeah, high-five is right, buddy.
I knew you were gonna burp, but the vomit thing was awesome!
That's what she gets for eating my roast beef sandwich.
Скопировать
Вам лучше приберечь остроумие для журнала.
Или вам пора сменить его название на более подходящее позыв к рвоте, показуха...
Или может быть, пошлятина.
Yoυ might want to keep some of that biting wit for your magazine.
Or yoυ could change the name to something more appropriate... ...like Poison or Pitiful.
Whatever's more pathetic.
Скопировать
— Да, это рвотное.
Она вызвала рвоту, в результате чего он не умер от проглоченного стрихнина.
Так ты говоришь...
- Yes, it's an emetic.
It would have caused the vomiting, ensuring that he didn't die from the strychnine he consumed.
So what you're saying is...
Скопировать
гипертония, гипотония,
кома, головокружение, головная боль, неврозы, нарушения нервной системы, психозы, сонливость, тошнота, рвота
потеря аппетита, диарея, желудочные кровотечения,
malaise, irregular heart beat, high blood pressure (hypertension), low blood pressure (hypotension),
abnormal thoughts or dreams, loss of balance (ataxia), coma, confusion, dizziness, headache, nervousness, damage to nerves (paraesthesia), psychosis, sleepiness (somnolence), shaking, nausea, vomiting,
loss of appetite (anorexia), diarrhoea, bleeding from the stomach or intestine (intestinal haemorrhage),
Скопировать
Да?
Лучше не лезь, а то унесёшь лицо в пакете для рвоты.
Что вы тут устроили?
Yeah?
Keep it up, you'll be carrying your face home in a doggy bag.
What is this macho thing?
Скопировать
Сьюзан терпеть его не может.
Она вся была в его рвоте.
Минутку.
Susan can't stand him.
He vomited all over her.
Wait a minute.
Скопировать
Новый Орлеан!
Вонючие крысы и рвоты душок.
Новый Орлеан!
# New Orleans #
# Stinking, rotten "vomity" vile #
# New Orleans #
Скопировать
Когда ты послала мне счёт, я думал, что у шоу нет шансов.
О, это была просто рвота.
В любом случае, я бы хотел заплатить за химчистку.
When you sent me the bill, I thought the show didn't have a chance.
Oh, it was only vomit.
Anyway, I would like to pay for the dry cleaning.
Скопировать
Вот о чём должен быть пилот.
Рвота на чьём-то жилете.
Сколько мы за это получим?
This is what the pilot should be about.
Vomiting on somebody's vest.
How much are we gonna get for this?
Скопировать
я вижу огромные купола городских крематориев и шорты кричащих цветов, заляпанные мочой и рвотой.
ленты дорог, так предусмотрительно забитые сотнями тысяч машин, чьи сиденья запятнаны детьми, мочой и рвотой
Моча и рвота!
I see huge edge-of-town crematoriums and dayglo Bermuda shorts flecked with urine and vomit.
I see thousands of miles of motorway conveniently stuffed full of hundreds of thousands of cars, whose seats shall be stained with children and urine and vomit.
♫ Urine and vomit ♫
Скопировать
Подношения были в грязи, и она что-то съела.
Ночью у неё начался понос и рвота.
Я хотела отвезти её в округ Мэй, но это было так далеко.
She ate some unsanitary offerings.
At night she vomited and kept having diarrhea.
I wanted to take her to Mei County, but it was too far away.
Скопировать
Он сказал, что ему удобно держать в руках молоток.
А вы видели следы рвоты на рукоятке?
Он сказал, что, когда полиция показала ему окровавленный молоток
He says how comfortable the hammer looks in his hand.
But does he tell them the trace of vomit on it?
Does he mention that when police First showed him the bloodstained hammer
Скопировать
упси-дахжи, упси-махжи, упси-дэйзи!
Прости, Рвота.
Продолжайте поиск.
Upsee-dahzee, upsee-mahzee, upsy-daisy!
Sorry, Barf.
Keep searching.
Скопировать
- Мы должны уносить ноги.
- Рвота, как у тебя получилось?
Идемте.
- We gotta move.
- Barf, how'd you do it?
Come on.
Скопировать
O, как прекрасен мир.
- Рвота, открой этот бардачок.
- Будет сделано...
Oh, what a world.
- Barf, open that glove compartment.
- You got it...
Скопировать
- Всегда когда я ем.
Рвота!
- Чем я могу вам помочь?
- Always when I'm eating.
Barf!
- What can I do you for?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов рвота?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рвота для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение