Перевод "окрашенный" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение окрашенный

окрашенный – 30 результатов перевода

- Мне не нравятся как тут все выглядит.
Меня никогда не привлекали места окрашенные коричневым.
-Он не может открыть дверь.
I don't like these kinds of places.
Any place painted brown I never cared for.
He can't open it.
Скопировать
своей сверкающей смерти, как дит€ - редкой погремушке.
¬незапно € ощутил, что в мозгу моем вдруг мелькнул обрывок мысли, окрашенной радостью, надеждой.
Ќадежда дл€ мен€ - возможно ли?
at the glittering death, as a child at some rare bubble.
All of a sudden! A half-formed though of joy, of hope, rushed to my mind.
Yet, what business had I with hope?
Скопировать
Которые ходят по саду среди мирт и больших кипарисов?
У них золоченые клювы и они едят золоченые зерна, а ноги их окрашены в пурпур.
Когда они кричат, начинается дождь и луна показывается на небе, когда они раскрывают хвосты.
That walk in the garden between the myrtles and the tall cypress-trees.
Their beaks are gilded with gold and the grains that they eat are smeared with gold and their feet are stained with purple.
When they cry out the rain falls and when they spread their tails the moon shows herself in the heavens.
Скопировать
Красиво, не правда ли?
Одинаковые лестничные клетки окрашены в типовой приятный цвет.
Типовые квартиры обставлены стандартной мебелью, а в безликие двери врезаны типовые замки.
Sounds romantic, doesn't it?
Staircases that all look the same are all painted with a standard pleasant color.
Standard apartments furnished with standard furniture, standard locks cut into blind featureless doors.
Скопировать
Придётся тебе поверить!
Все воспоминания о Люке окрашены в розовые тона.
Кроме того, я - не Люк.
We have to take your word!
Everybody's memory of Luke is a little rose-colored.
Besides, I'm not Luke.
Скопировать
Андара делает отличные модели.
Бывают черные или коричневые, окрашенные вручную, помещается лаптоп,
- блокноты, все. - Какая-то сюрреалистичная беседа.
Andara makes a nice model.
Comes in black or brown hand-stained. You can fit a laptop...
This conversation is surreal.
Скопировать
Можете посмотреть в чертовом резюме нашей фирмы.
Старший партнеру нет нужды терпеть надменный тон от платиново-окрашенного Эскимо.
- Продолжай, Ричард.
Look at the damn firm resume.
Senior partners needn't tolerate snippy tones from platinum-dyed Popsicles.
- Move along, Richard.
Скопировать
Даже высоко в облаках Венера - ужасное место.
Облака окрашены в жёлтый цвет из-за серы.
В них сверкают сильные молнии.
Even in the high clouds Venus is a thoroughly nasty place.
The clouds are stained yellow by sulfur.
There are great lightning storms.
Скопировать
Не надо. Поверьте, поверьте мне, милочка, я вполне объективна.
Он, как человек ярко окрашенный, он по-своему привлекателен.
Но я ведь при этом не говорю о нездоровом влечении к женщине!
Believe me, dear, I'm not prejudiced against him.
He is a flamboyant personality, and women are attracted to him.
But I wouldn't mention here his abnormal attraction to them.
Скопировать
Простите, если не секрет, что за камушки собираете?
Окрашенные и такие, что сверкают.
- Простите, а куда вы его несёте? - Одному учёному.
Excuse me, if it is no secret, what kind of rocks do you collect? Coloured and sparkling.
Excuse me, where do you take it?
To a scientist.
Скопировать
У меня в сапоге - змея. Лицо подлинной ручной раскраски.
Прошитый, натурально окрашенный жилет!
Небольшой надрыв. Можно починить.
There's a snake in my boot.
Original hand-painted face. Natural-dye, blanket-stitched vest!
Little rip.
Скопировать
- И я смеяться не буду.
Мужчина идет по пляжу красивый берег, закат, всё окрашено в прекрасные цвета, вокруг ни души.
И он находит девушку, у которой нет ни рук ни ног, только туловище.
- And I won't.
A man is walking down a beautiful beach, sunset, pretty colors, nobody's around.
And he spots this girl. No arms, no legs, just a torso.
Скопировать
- Прости?
- Си Джей села окрашенную скамейку.
В саду со скульптурами?
-I'm sorry?
-C.J. sat on wet paint.
In the sculpture garden?
Скопировать
Эпителиальные клетки.
Окрашенные.
От татуировки?
Epithelial cells.
Tinted.
From a tattoo?
Скопировать
— Почти.
"...накрыть машину покрывалом или пылезащитным чехлом, окрашенным или с расцветкой, сливающейся с местностью
В том случае, если лошадь отказывается пройти рядом с автомобилем, водитель должен разобрать машину на части как можно быстрее и спрятать части в кустах".
- Almost.
"..cover his machine with a blanket or dust cover, "which is painted or coloured to blend into the scenery.
"In case a horse is unwilling to pass an automobile on the road, "the driver of the car must take the machine apart "as rapidly as possible and conceal the parts in the bushes."
Скопировать
Ага!
Омела окрашенная.
Вау!
Aha!
Viscum coloratum.
Whoa!
Скопировать
Гектор!
Уорнер сверила по зубам и окрашенным волосам.
Наконец мы нашли Гектора.
Hector!
So Warner looked at the dental records and the dyed hair.
Finally found Hector.
Скопировать
Те страны,что окрашены в зеленый, используют сделанные в Британии грузовики для перевозок.
Во всех странах,окрашенных в желтый, на каждой стройке есть хотя бы один JCB.
И,хоть это и не тяжелая техника, все страны,что окрашены в коричневый,смотрят британские автошоу.
All the countries shaded green use British-made lorries to move stuff around.
In all the countries shaded yellow, there's at least one JCB helping to build something.
And while it's not exactly heavy engineering, all the countries shaded brown watch British-made motoring shows.
Скопировать
Пришло время отставить машины и перейти к тяжелой технике.
На этой карте мира,все страны,окрашенные в красный, используют военные машины сделанные в Британии.
Те страны,что окрашены в зеленый, используют сделанные в Британии грузовики для перевозок.
Time now to move away from the cars and into the heavy engineering.
On this map of the world, all the countries shaded in red use military vehicles made in Britain.
All the countries shaded green use British-made lorries to move stuff around.
Скопировать
Беги туда, куда захочешь ты,
По улицам, окрашенным весельем.
Слышь эти тихие шаги?
Just direct your feet
To the sunny side of the street
Can't you hear that pitter pat?
Скопировать
по которой мне удалось сбежать оттуда... спас меня.
окрашенным кровью... а затем он бросил мне кошелёк и сказал: "Живи!
что это Миябе пришёл спасти меня...
The reason as to why I got out of that, Was that this certain guy put his life on the line to save me.
That person came running with a sword stained with blood. He threw a wallet at me and said to me "Live on."
I see it as if it was Miyabe who had came to my rescue.
Скопировать
Это называется хлопья.
Они на 98% состоят из сахара, окрашенного в розовый.
Лучше будет съесть коробку.
It's called cereal.
It's 98% processed sugar spray-painted pink.
You're better off eating the box.
Скопировать
Солнце садится". "Пламя заката".
окрашенное закатом".
Что лучше?
'The sun is setting.' 'Flames of sunset.'
'The twilight sky.' 'Sky dyed with sunset.'
Which one do you like the best?
Скопировать
У меня не возникнет затруднений.
Потому что я не смотрю на тебя сквозь очки окрашенные сексуальным влечением или прошлым опытом.
Я девственник.
I've no problems with that.
Because I don't look at you through the glasses colored by sexuality or sexual experience.
I'm a virgin.
Скопировать
Лосось или форель, например, питаются накопленными веществами в теле, и по сути, не нуждаются в еде, когда плывут вверх по течению на нерест.
среагирует совершенно инстинктивно на правильную провокацию это может быть и не мушка, а, например, ярко окрашенный
Самый лучший мы называем "Финское оружие".
A salmon or a trout, for example, eats itself fat while in salt water, and then basically has no need to eat as it makes its way upstream to the spawning grounds.
They're not hungry but they will react instinctively to the right provocation. Which would not be a fly, but for instance, a brightly colored wobbler, preferably red, served immediately in front of the fish.
The very best is one we call the Finnish Weapon.
Скопировать
"Каждый уделяй по расположению сердца, не с огорчением и не с принуждением; ибо доброхотно дающего любит Бог".
"Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что уподобляетесь окрашенным гробам, которые снаружи кажутся
От Матфея?
"Every man according to as he purposeth in his heart, so let him give, not grudgingly or of necessity, for God loves a cheerful giver."
"Woe to you, scribes, Pharisees and hypocrites. For ye are like unto whited sepulchers, which indeed appear beautiful outward, but are within full of dead men's bones, and of all uncleanness."
Matthew?
Скопировать
Я проверила волокна по базе данных полиции.
Окрашенный козий пух и верблюжья шерсть.
Что бы с ней ни случилось, это произошло на полу того офиса.
I ran the fibers through the NYPD's animal hair collection.
Dyed goat wool and camel hair.
Whatever happened to her, it happened on the floor of that office.
Скопировать
Под грязью у неё под ногтями я обнаружила волокна, похожие на шерсть животного...
Каждое волокно отдельно окрашено в красный и золотой цвета.
Спасибо, Мелинда.
Under the mud in her nails, I found fibers, some kind of animal hair...
Each fiber individually dyed red and gold.
- Thank you, Melinda. - Mm-hmm.
Скопировать
Я перееду на юго-запад и... я не знаю, буду делать что-то c бирюзой.
И сегодня, в "Вечернем Шоу", Тост, два парня с усами как руль велосипеда, человек окрашенный серебрянкой
Гар Ма Нар Нар, три .. эм... эээ... эмм я вернусь к нему, дыра на стене, где всё видно вполне, и, возвращающийся 25 лет подряд, Бобби Мойнихан!
I'm gonna...move to the southwest and... I don't know, do something with turquoise.
It'sSaturdayNightLive! Starring apieceof toast! Two guys, with handle-bar mustaches!
GarManarnar! three...uh...uh,uh ,uh , I'll get back to that one... Aholein thewall,where the men can see it all... andreturning,forhis 25thconsecutive year:
Скопировать
Тальком.
Окрашенным воском.
Пастель? Под ее ногтями.
Talc.
Coloured wax. Crayons?
Under her fingernails.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов окрашенный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы окрашенный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение