Перевод "ловчила" на английский

Русский
English
0 / 30
ловчилаdodge hunting huntsman master of hounds serving as snare trap
Произношение ловчила

ловчила – 30 результатов перевода

Да ты просто гений!
Чтобы есть буррито, ловчее не придумаешь.
Я всё продумал.
You're a genius!
That's the smartest way to eat a burrito.
I think of everything.
Скопировать
Если только виновное лицо не является сотрудником веб-сайта Scabbit.
Вы ловчите.
Это уловка, ваша честь.
Unless the offender is an employee of the Scabbit web site.
You're fishing.
She's fishing, Your Honor.
Скопировать
Неловко?
Мне ловчее, чем когда либо
О, очевидно.
Uncomfortable?
I am the most comfortable I've ever been.
Oh, clearly.
Скопировать
Кидай мяч.
Черт, парень, будь ловчее.
Ты должен ловить мяч.
Ball in.
Damn, bro, you got to have better hands.
You got to be able to catch.
Скопировать
Я беспокоюсь не из-за Железного банка.
Мы оба знаем, что вы ловчее их.
Пойдёмте, Тайвин, будем праздновать любовь молодых.
I'm not worried about the Iron Bank.
We both know you're smarter than that.
Come, Tywin, let us celebrate young love.
Скопировать
Извольте отправляться к своим местам, господа.
Солдаты говорят, разумшись ловчее.
Извольте отправляться.
So return to your posts, gentlemen.
The soldiers say you go faster without boots on.
Will you return to your posts?
Скопировать
Ну хватит, хватит.
Старый ты ловчила.
Здравствуйте, сэр.
All right, all right.
You old smoothie.
Hello, sir.
Скопировать
Она ловко управляется с ножом.
Гораздо ловчее, чем ты, Мадди.
Кто научил ее?
She good with that knife. She's fast.
She a lot better with that knife than you is, Muddy.
Who do you suppose taught her?
Скопировать
А его лапу нервы больные трясут.
В годы юности он был всех кошек ловчей
И считался грозою и крыс и мышей.
And he suffers from palsy That makes his paws shake
Yet he was in his youth Quite the smartest of cats
But no longer a terror To mice or to rats
Скопировать
...ты ловкий адвокат, очень ловкий,..
...но не ловчи со мной.
Очень хорошо.
I know you're a smart lawyer, very smart...
... butdon'tgetsmartwith me.
Very good, boys.
Скопировать
- Какие карты?
- Боюсь, вы ловчее меня.
Нетрудно ли засучить рукава?
- What cards?
- I'm afraid you're too smart for me.
Could you roll up your sleeves?
Скопировать
Не могу в это поверить.
Муж был больше, сильнее, ловчее.
Хотя тоже бандит.
But I hate to believe it
My man was a bigger man. Stronger and finer
Though he too was a brigand
Скопировать
Как может человек ходить без оружия?
Я орудую пистолетом не ловчее девушки со свиньей
Они смеются над вами.
How come you don't go armed?
- Because I'm not the fastest draw west of the Pecos.
They're laughing at you.
Скопировать
Тихо, сынок, сейчас я его поймаю для тебя.
Позвольте мне, я быстрее и ловчее вас.
- Теперь готов точно!
Misko my son, I will catch it for you.
Let me do it, I am faster and handier.
Now he is finished for sure!
Скопировать
А теперь умри, ты, шрамоголовый вислый хер!
Ловчее, чем Ублюдоубийца!
Могущественнее Шизоманьяка!
Time to die, you scar-faced limp-dick!
Faster than a bastard maniac!
More powerful than a loco-madman!
Скопировать
Ел жуков.
Ловчий, Ловчий... лови!
Итак, это третья сила.
Cockroaches got 'em.
Stalker! Stalker! Catch!
The Third Power.
Скопировать
Да, вряд ли конечно...
Ты должен взять меня с собой, Ловчий Смерти.
Я так не считаю.
No, I didn't think so. It-
- It cut through stone! You must take me with you.
I don't think so.
Скопировать
- Меня зовут Агрис.
- Ловчий Смерти.
Ты что скачешь к замку Мункара?
My name is Oghris.
Stalker.
No! Just running past on my way to Munkar's castle.
Скопировать
Это - уловка.
- Ты ловчишь.
- Ладно, забудь!
You got a scheme.
You got a scheme!
Forget it!
Скопировать
И кое-кто из молодежи тоже.
Я знал, что он будет ловчить.
Знаю я этих усачей.
And some of the young men, too.
I knew he was going to flap.
I know those mustachios.
Скопировать
Я подскажу тебе, как найти этот меч.
С твоей силой и храбростью, Ловчий Смерти, ты сможешь завладеть всеми тремя амулетами.
Пока они в руках Мункара, он бессмертен.
I will tell you how to find it.
With your strength and courage, Deathstalker, you can use the power in the sword to get the amulet.
He who wears it cannot die.
Скопировать
Амулет Жизни и Кубок Волшебства.
Ты близок ко мне, Ловчий Смерти.
Ты близок к успеху, но успех тебе не достанется.
The Amulet of Life and the Chalice of Magic.
You are very close now to the power, Deathstalker.
But it will not be yours for long.
Скопировать
Когда ты достигнешь этого, тебе будет подвластно всё.
Ловчий Смерти!
Ни воды ты должен жаждать, а силы меча.
You can do anything. You will be the power.
Deathstalker!
Your thirst should be only for the First Power.
Скопировать
А где же моя доля?
Ловчий Смерти уже приблизился к городу, о повелитель.
Прекрасно.
Where's mine?
Deathstalker is camped outside the city, my Lord.
Very good.
Скопировать
Ой боже мой, неужели снова.
Повелитель, Ловчий Смерти сейчас один в своих покоях.
Ах ты мой малышка, ути-пути-пути.
Not again.
My Lord, Deathstalker is alone in his room.
Ah, little Howard.
Скопировать
Ой.
Ловчий Смерти не выйдет из своих покоев, и не будет сражаться в турнире.
Да, было бы ужасно, если бы он победил всех, и стал твоим наследником.
Here, kitty, kitty--
Deathstalker will not live to compete in the tournament.
Good. I would hate to see him win and become your heir.
Скопировать
- А, вы собираетесь убить победителя?
Да, а ты тем временем убьёшь Ловчего Смерти. Ты это сделаешь сегодня вечером.
Я пошлю туда своих лучших бандитов.
-Ah! You will kill the winner. -Yes.
And you will kill Deathstalker ...tonight.
I will take ten of my best men.
Скопировать
Осторожней, если ты погибнешь, то потом с тобой будет неинтересно.
Ловчий!
Итак, турнир начинается.
Careful. lf you're hurt... you won't be as much fun later.
Stalker!
Let the tournament begin.
Скопировать
Нет.
Так не обращаются с человеком, который может для тебя победить Ловчего Смерти.
Ты мог бы быть со мной и поласковей.
I am not!
And this is no way to treat the man who brought you Deathstalker.
You could have ordered them to be a little more gentile.
Скопировать
Обыщите всюду, найдите его.
Ловчий Смерти должен умереть.
Узри амулет.
Alert the troops! Search everywhere.
I want Stalker dead.
Behold! The Amulet.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ловчила?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ловчила для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение