Перевод "predawn" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение predawn (придон) :
pɹɪdˈɔːn

придон транскрипция – 29 результатов перевода

Translation by frowndog
Predawn tour.
You know, your currentmachinations have forced you to conduct businessoutside regular business hours.
Редактор KaSuMi
Только не говори мне, что я пропустил особую предрассветную экскурсию в 4 часа утра.
Знаешь, твои нынешние махинации вынуждают тебя работать во внеурочное время.
Скопировать
Swept it over every pathway
In the field of predawn glow.
It's not sorrow that's eating
Ко белу свету дорожка
В полюшке пропадала.
Не кручина добра молодца,
Скопировать
Palmdale's concerned about low-level gamma and x-ray diffusion spring on peripherals.
They wanna send up a couple on the pre-dawn run. See if anything glows.
61s?
Палмдейл беспокоится о... низкой диффузии гамма и рентгеновского излучения... оказывающих давление на периферию.
Они хотят еще раз провести испытания, что из этого выйдет.
- 61-х?
Скопировать
Make them wait.
Nobody knows for sure how much was taken in the pre-dawn raid at the Lufthansa cargo terminal at Kennedy
The FBI says $2,000,000, Port Authority Police say $4,000,000.
Пуcть подождут.
Никто не знает, сколько денег было украдено прошлой ночью в грузовом терминале Люфтганзы в аэропорте Кеннеди.
По сведениям ФБР, это 2 миллиона, а по сведениям полиции - 4 миллиона.
Скопировать
He blows his horn!
In the wisps of pre-dawn fog we're sailing
To the backwaters' stillness and gloom.
Плывем мы в рассветном тумане,
Мы песнями путников маним
Сюда, где прохлада и мгла.
Скопировать
Where do they come from ?
humping the American Dream-- that vision of the big winner... somehow emerging from the last-minute, pre-dawn
- We change a twenty.
Откуда они взялись?
Похожи на карикатуры тоговцев подержанных машин из Далласа... и господи боже, их тут так до хуя в пол пятого утра в воскресенье... всё еще в настроении поебать Американскую мечту- мечту о крупном выигрыше, каким-то образом... в последнюю минуту в предрассветном хаосе... зассаного казино в Вегасе.
- Двадцать. - Меняем двадцать.
Скопировать
Okay, bye-bye.
Montreal was stunned by the daring predawn robbery... of the old city's historic customshouse.
A priceless scepter was stolen.
Ладно, пока - пока.
Монреаль был ошарашен дерзким ограблением... старого исторического здания таможни.
Бесценный скипетр был украден.
Скопировать
Do you understand?
A metropolitan community transit worker is dead, and a police officer is in a coma after a predawn attack
Police say officer Gerald rifkin responded to an alarm call at the repair yards just after 1:00 this morning.
Вы это понимаете?
Работник местного железнодорожного парка в районе Куинс погиб и полицейский офицер в коме после нападения сегодня утром.
В полиции говорят, что офицер полиции Геральд Рифкин среагировал на сигнализацию в парке по ремонту составов немного позже часа ночи.
Скопировать
He steps out the door, and he'd be in flames.
Unless it were happening in the pre-dawn hours.
Which is when all these murders took place.
Он делает один шаг на улицу и превращается в огонь.
Если только это не предутренние часы.
Когда произошли все эти три убийства.
Скопировать
I'm trying to tell you.
I have a pre-dawn combustion to witness.
I'm not...
Я всё время пытался вам сказать.
Я должен был убедиться, что всё сгорело.
Я не...
Скопировать
You're surrounded by rock formations that have existed since the dawn of time.
Pre-dawn of time.
There's no such thing as pre-dawn of time.
Ты окружен скалами, которые существуют с зари времен.
Даже раньше.
Нет такого понятия как раньше зари времен.
Скопировать
Pre-dawn of time.
There's no such thing as pre-dawn of time.
The night before the dawn of time.
Даже раньше.
Нет такого понятия как раньше зари времен.
За день до зари времен.
Скопировать
Another day in paradise.
Jack took a pre-dawn patrol and went off-comm
near the canyons in 17.
В раю без изменений.
Салли, Джек улетел патрулировать платформы, и он больше не выходит на связь.
Он в районе каньонов в квадрате 17.
Скопировать
We're reporting live from the White House.
In a daring pre-dawn raid, U.S. special forces have freed American hostages held in Kashfar...
The operation a model of precision, with no casualties among the hostages and all four of their captors dead...
Мы ведем прямой репортаж из Белого дома.
На рассвете военные силы США освободили американских заложников, удерживаемых в Кашфаре.
Операция была проведена с высочайшей точностью, среди заложников жертв нет, четверо похитителей мертвы...
Скопировать
Why do bad guys always get up so early?
Pre-dawn calls are often reserved for very bad guys, I'm afraid.
Afraid and yet... so chipper.
Почему плохие парни всегда встают так рано?
Предрассветные вызовы всегда в запасе я боюсь, для очень плохих парней.
Испуганная и уже.. такая бодрая.
Скопировать
Ann just called.
They had a predawn mass, and then they're gonna go to mass, so-
Well, Ann's got a great deal of mass.
Энн звонила.
Они на утренней мессе, а потом пойдут на обычную мессу, так что...
Энн такая любительница месс.
Скопировать
-All right? -Right.
Sing Song, you and me gonna serenade them till 3:00, and safest shift is pre-dawn, so that's the boy
All right? -You're on till the sun comes up.
Синг Сонг, мы с тобой будем петь им до трех.
Самая спокойная смена перед рассветом отдадим ее юному дисканту с оркестром.
- Вы дежурите до восхода.
Скопировать
Day 2. 4:00 AM. -7F
Another predawn start for the punishing ascent to camp 3 at 23500 feet.
It seems very big, hard day.
День 2. 4 часа утра. -22оC
Еще один предрассветный старт в попытке добраться до лагеря 3 на высоте 7160 метров.
Будет очень долгий, тяжелый день.
Скопировать
Good to know.
Predawn callisthenics.
Awesome.
Это хорошо.
Предрассветная гимнастика?
Очень круто.
Скопировать
We tented this whole thing.
We put a big tent up to make this pre-dawn, that just-at-dawn look.
And it allowed us to shoot all day.
Oн пpocтo клacc.
И зaтeм я xoтeл, чтoбы бoльшoй зoмби пoднял eгo.
Кaк coлиcт из гpyппы Danzig, или дpyгoй пapeнь из этoй гpyппы..
Скопировать
Who had the time?
We all got the pre-dawn wake-up call after a 2:00 a.m. night, no less.
Anyone know what's up?
У кого-то было время?
Нас всех разбудил предрассветный телефонный звонок где-то после 2 часов ночи.
Кто-нибудь знает, в чем дело?
Скопировать
Not banging strippers?
But it just so happens that I had a very important pre- dawn meeting full of strategery, with one Mr.
- Bullshit.
Не шпилим стриптизёрш?
Но так уж случилось, что у меня была утренняя встреча с мистером Грегом Норбертом.
- Трепло.
Скопировать
She has her whole Pilates class schedule scribbled in here.
All pre-dawn.
I haven't been an alcoholic that long, but I can tell you that the only day I woke up before 10:00 am was when Peyton needed to use the toilet I was passed out on.
У неё тут целое расписание занятий по пилатесу.
Все до рассвета.
Я не была алкоголиком так долго, но я могу сказать, что единственный день, когда я проснулась до 10 утра, был, когда Пейтон понадобился туалет, в котором я вырубилась.
Скопировать
Yeah. We had to cram for a calc quiz.
Pre-dawn?
I thought teenagers were supposed to sleep till noon and rot their brains on video games.
Ему нужно было позубрить математику.
Еще до рассвета?
Я думала, подростки должны спать до полудня и портить свои мозги видеоиграми.
Скопировать
CORRESPONDENT: Offensive sweeps continued in northwestern Iraq today, as United States Marines attempt to cut off the flow of foreign fighters crossing the Syrian border.
The advance began with a series of predawn air strikes and continued with...
- I'm listening to that.
На северо-западе Ирака продолжается наступательная операция по зачистке, американские морпехи пытаются перекрыть поток иностранных боевиков, пересекающих сирийскую границу.
Продвижение началось с серии предрассветных воздушных ударов и продолжалось...
- Я слушала.
Скопировать
What's going on?
Oh, just a little pre-dawn gun test.
I'm exhausted.
Что происходит?
Обычная стрельба с утреца пораньше.
У меня нет сил.
Скопировать
As a top-tier consultant, you know all about putting out fires at the highest level.
This morning, Marty had a five-alarm predawn fire.
And he is just finishing that up right now, and he should be back any minute.
Вы высококлассный консультант, знаете как бывает, когда со всех сторон все горит.
Сегодня у Марти экстренная пожарная тревога.
Но встреча заканчивается, и он будет здесь с минуты на минуту.
Скопировать
And then... Ugh! And then we went out for a delicious, uh...
. - Pre-dawn snacks.
Pastrami hotdog I'm going to regret in about three hours.
А потом... потом мы вышли за сладеньким.
Предрассветные вкусняшки.
Хотдог с бастурмой, о котором я пожалею через часа три.
Скопировать
- It wasn't easy.
We've got a predawn pileup... Multiple traumas en route.
White-out conditions...
- Это было нелегко.
У нас крупная авария - в пути множественные травмы.
Сильнейший снегопад.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов predawn (придон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы predawn для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить придон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение