Перевод "отжечь" на английский
отжечь
→
anneal
Произношение отжечь
отжечь – 22 результата перевода
Не нахожу Вернера привлекательным.
Вот именно по этой причине, я не могу отжечь с Лео.
Или Кристиан.
I don't find Werner attractive.
That's exactly why I can't do it with Leo.
With Christian.
Скопировать
Абсолютно.
Готов отжечь, крутой тусовщик?
Баффи идет сюда.
Absolutely.
You ready to get down, you funky party weasel?
Here comes Buffy.
Скопировать
- Скажите это.
- Я хочу отжечь на нём.
Вот, что вы сделаете.
- Say it.
- I want to own it. All right.
Here's what you're gonna do.
Скопировать
- Нет, нет, смотрите на меня.
Вы хотите отжечь на этом интервью?
- Да.
- No, no, up here. Look at me.
- You want to own this interview?
- Yeah.
Скопировать
Бля, да это будет охуенно.
Мы можем отжечь по полной.
Да, нажремся в стельку.
This shit would be fucking great.
No, we could rage for sure.
Yeah. Yeah, we could get weird.
Скопировать
- Ты сможешь.
Я готова отжечь по-полной.
Тебя стошнило на меня.
You can run.
I'm ready to rock 'n' roll this.
Oh, you just puked on me. Ugh!
Скопировать
Конечно, я должен задерживаться на работе допоздна не потому, что мой босс ценит это.
Я задерживаюсь поздно чтобы выпить и... отжечь со своей группой.
Кто-то сказал зажечь?
Sure, I don't have to be at work until late afternoon-ish because my boss appreciates that
I like to stay up late drinking and... rocking out with our band.
Did someone say rocking out?
Скопировать
Да. Ух ты! Бесплатная парковка лучшее, что есть в Зомбилэнде.
Зомбилэнде, отсутствие новостей с facebook, типа: "Какой-нибудь Роб Кёртис в эту пятницу готовиться отжечь
- Кого это волнует?
- Oh Free parking, which coincidentally is the best thing about Zombieland.
- No, best thing about Z-land: No Facebook status updates. You know "Rob Curtis is gearing up for Friday".
Who cares.
Скопировать
Дамочка рассказывала что-то о своей душевной боли но мне было глубоко насрать.
И хоть я был похож на мультяшного каменщика но всё ближе подходил к тому, чтобы отжечь наедине с этой
Слушай, чувак.
Now this lady sounded like she was in a fair amount of distress, but... I didn't really give a shit.
Cause despite looking like a cartoon bricklayer I was started to get pretty close to sealing the deal with the peacock lady.
Look, dude.
Скопировать
- Очень прикольный инструмент.
Я всегда хотел на таком отжечь.
- Не сейчас, Шон.
What? It's such a fun instrument.
I've always wanted to have a go.
Not now, Sean.
Скопировать
А, значит, блять, понимаешь и тёмную сторону.
Ты же хочешь отжечь!
Ты же хочешь!
And thus the motherfuckin' dark side.
You know you want to go!
Well, you know you do!
Скопировать
Похоже я тебе должен.
Раз уж я собираюсь отжечь с твоей бывшей, а ты будешь столь любезен, что не будешь хватать меня за хер
Я должен предложить что-то взамен.
I figured I owed you one.
If I was gonna make a pass at your ex, and you were going to be kind enough not to cockblock me, then it's only right
I offer up something in return.
Скопировать
Хорошо.
Пожалуй я смогу отжечь пару подъёмов.
Он сказал "отжечь".
Guess I can fire off a couple reverse curls.
He said fire off.
I like that. Yeah, I heard him.
Скопировать
Пожалуй я смогу отжечь пару подъёмов.
Он сказал "отжечь".
Мне это нравится.
He said fire off.
I like that. Yeah, I heard him.
I like that. Look...
Скопировать
Ну, лучше вернуться к работе.
Кролик готов отжечь.
Сколько раз повторять?
Well, we should get back to work.
Bunny's gotta hop.
How many more times do you need to hear it?
Скопировать
Почему мы должны идти на эту офисную вечеринку сегодня?
Потому что это последний вечер перед тем, как вы, ребята, поедете домой к своим семьям, и мы должны отжечь
Плюс, это будет прекрасная возможность для тебя наладить кое-какие контакты.
Why do we have to go to this office party tonight?
Because it's the last night before you guys go home to your families, and we got to blow this thing out, man.
Plus, it'll be a good opportunity for you to do some networking.
Скопировать
Хорошо, да.
Перестань, Линн, надо расслабиться и отжечь.
Когда тебя в последний раз хорошенько отодрали?
I'm fine.
Come on, Lynn. You need to loosen up and live a little.
When was the last time you had a good dicking?
Скопировать
- Чёрт.
- Кто готов отжечь в боулинг?
Новый прикид Томми для боулинга.
- Damn it.
- Who's ready to bowl so hard?
Tommy's new bowling swag.
Скопировать
Итак, народ, послушайте.
Это наше первое дело, и мы должны отжечь, так что послушайте!
Вот указания.
[Archer] Okay, people, listen up.
This is our first case, and we're gonna crush it, so listen up!
These are your assignments.
Скопировать
Профессор Хокинг, если бы Вы дали нам одну минутку, мы бы зажгли свечки и спели бы все вместе.
Я хотел отжечь, ну да ладно.
Окей, пока они готовят торт,
Uh, Professor Hawking, if you just give us one second, we'll light the candles, and we can all sing together.
I was crushing it, but all right.
Okay, while they get the cake,
Скопировать
- Я люблю джаз.
Kenny G ещё как может отжечь.
Отлично.
- I love jazz.
Kenny G can blow the storm up.
Great.
Скопировать
Спасибо за соло, кстати.
Всегда мечтала отжечь в блёстках.
Как я и говорила, любовь принимает разные формы.
Thanks for the solo, by the way.
I always wanted to rock some sequins.
As I was saying, love comes in different forms.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов отжечь?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отжечь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение