Перевод "God plan" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение God plan (год план) :
ɡˈɒd plˈan

год план транскрипция – 32 результата перевода

I thought it would be a good idea for him to talk with a priest about it.
He says it's God plan.
God is speaking to him.
Мне показалось, неплохо, если об этом с ним поговорит священник.
Он говорит, это божий умысел.
С ним говорит бог.
Скопировать
God is speaking to him.
He says it's God plan that he ends his own live.
But don't you have a prison chaplain?
С ним говорит бог.
Верит, что в замыслах бога, чтобы он покончил с собой.
А у вас нет тюремного капеллана?
Скопировать
But I was doing my thing, and everything was going according to the plan!
Oh, God stop with the plan!
So what if you saw him with a girl?
Нет, но я использовала свои способы, и всё шло строго по плану!
О, боже, хватит уже про план!
Ну и что, что ты видела его с девушкой?
Скопировать
And when nothing she was saying was making me feel any better she said:
"Bethany God has a plan."
I was- - I was so angry with her.
- Как же?
..
"Устраняет неприятньй запах".
Скопировать
I had planned to have a family with my husband.
Wasn't that plan good enough for God?
Apparently not.
- Зачем тебе освежитель? - Чего?
- Пришел один - придет и другой.
Tак что берите принцессу и отчаливайте на форсаже.
Скопировать
Thank you for I don't know everything.
God, there's a million things I wish I could ask you most of it questioning your great plan and that'd
But there is one I need to ask.
Отойди, рьжий. Прошу, возьми ее, не стесняйся.
Бери.
Хорошо.
Скопировать
No - perhaps God gave him the task of building it.
I plan to spend the remainder of my life asking God that question.
So you've made up your mind.
Нет. Быть может, Господь сам поручил ему эту работу.
Вот я и хочу провести остаток дней в монастыре, чтобы расспросить Бога как следует.
Так ты все-таки решила?
Скопировать
But the maggot eats the cabbage yet dies first. What?
Things happen not as we plan, but as God judges.
Have you got a family estate, sir?
Да, червь капусту гложет, а сам прежде того пропадает.
Как это ты сказал? Я говорю: не нашим умом, а божьим судом.
У вас, барин, верно и вотчины есть?
Скопировать
It's easy to forgive sinners, but it's hard to forgive quitters.
God has a plan...
What are you laughing at?
Ћегко прощать грешников, но трудно простить трусов.
- " Ѕога есть цель...
- ѕочему вы смеетесь?
Скопировать
You were so much more
Than any god could ever plan
More than a woman or a man
А ты - нечто большее
Большее, чем может создать любой бог
Большее, нежели женщина или мужчина
Скопировать
Now we just gotta get past the several hundred cops between us and L.A.
God, I hope you have a plan this time.
Yeah, I got a plan.
Осталось только преодолеть сотни полицейских постов, ... по дороге в Лос-Анджелес.
Надеюсь на этот раз у тебя есть план.
Да. План есть.
Скопировать
So there are condoms in Tree Hill.
Oh, God, um, those are... so not a plan.
They've been there since-
Значит в Три Хил есть презервативы?
О Боже...это не входило в план
Они здесь с тех пор...
Скопировать
Could you order me an ice tea?
God, how great is it she liked my business plan?
Yeah, that's really very... It's very cool.
Закажи мне пожалуйста Ice Tea.
Господи.. как здорово, что ей понравился мой бизнес-план
Да.. это правда.. правда... здорово
Скопировать
Something damned?
God has a plan for you.
He has a plan for us all.
Может, я проклята?
У Бога есть на тебя планы.
У него есть планы на нас всех.
Скопировать
What would you do if you were sentenced to a prison where half the inmates were put there by you?
I guess God has a plan for all of us.
God's a kid with an ant farm, lady.
А как бы вы поступили, если бы вас приговорили к тюрьме половина заключенных в которую посажена вами?
Думаю, у Бога есть планы на всех нас.
Бог – ребенок, играющийся с муравейником, лэди.
Скопировать
And one minute to mark.
God has a plan for you, Gaius.
He has a plan for everything and everyone.
И минута до старта.
У Бога есть план для тебя, Гайюс.
У него есть план для всех и для всего.
Скопировать
My money'd be on him trying to put the chink boss In the wrong in the eyes of the camp.
Anyways, thank god I don't have to rely on you To formulate my plan of action.
You with me?
Я уверен, что он хочет попытаться подставить главного китаёзу.
Короче, слава Богу, что мне не надо, полагаться на тебя, чтобы решать чё делать дальше.
Ты со мной?
Скопировать
- Yeah, about that.
I think God has a different plan for me.
What are you saying?
- Да уж, наверное.
Я думаю, у Бога поменялись планы на меня.
О чем ты говоришь?
Скопировать
You don't want it anymore?
Well, God has a plan for everybody.
- Well, that seems dumb.
Ты больше не хочешь этого?
Ну, у Бога для каждого есть замысел.
- Ну, это кажется глупым.
Скопировать
Mayday! Mayday!
Oh, God. I cannot believe this is the best plan I could come up with.
We weren't actually in the ship.
Спасите!
Боже, не могу поверить, это был лучший план, который я смог придумать.
На самом деле, мы были не в корабле
Скопировать
It's you who taught me.
You said that... one would stand condemn by God if not plan foroneself.
If I had nothing to eat, it is merely me who suffer.
Это ты меня научил.
Ты сказал, что... если сам о себе не позаботишься, то будешь стоять перед Богом голый.
Если у меня не было еды, именно я страдала от этого.
Скопировать
the story goes on to say that god created man in his own image, but there's not much proof of that.
After all,god made the sun and the moon and the stars,and all man makes is trouble... it's a classic
I'm making an omelet.
Согласно истории, Бог сотворил человека по своему образу и подобию, но этому нет никаких доказательств.
И наконец, Бог сотворил солнце, луну и звезды. А созданое человеком - приносит лишь неприятности... Дом в классическом викторианком стиле со свободной планировкой.
Что ты делаешь? Я делаю омлет.
Скопировать
He then used the message to make it seem like the incidents were caused by Indians who were angry with England.
Agni probably went along with the plan in order to save Meena for the sake of his "god". it must have
He's probably written all his prayers and feelings of regret here.
Сначала мы должны найти виконта. что Элизабет меня в этом не увидит. какое миленькое платье!
Здесь так много дам в красивых платьях! Прелесть! Господ... жа.
Плохи дела.
Скопировать
Why was that good?
You know, God had a plan for that.
Maybe it's to cause...
Почему это было хорошо?
Ты знаешь, у Бога был план относительно этого.
Возможно это должно вызвать...
Скопировать
Doesn't matter.
There's no plan, God knows there's no plan.
- It looks great, though.
Всё равно.
Нет никакого плана, бог свидетель, что нет плана.
- Выглядит прекрасно.
Скопировать
This is not the first time an exploratory mission to Mars has ended in disappointment.
Thank God for Plan B.
Howard,didn't you say you worked on the Mars Rover?
Это уже не первая исследовательская миссия на Марс, которая не оправдала ожиданий.
Хвала Господу за план "Б".
Говард, а разве ты не говорил, что работал над марсоходом?
Скопировать
God's plan?
If God has a plan, it's not working out very well, is it?
Make your peace with God, man.
Промысел Божий?
Если это промысел Божий, не так уж он и хорош, этот промысел.
Да пребудет с тобой милость Создателя.
Скопировать
His blasphemous stonework attests to that.
For years, he has been an irritant to God's plan, and now God wants him stopped.
Spice his dinner with the contents of the enclosed package.
Об этом свидетельствуют его кощунственные скульптуры.
В течении лет он был препятствием на пути Господнем, и теперь Он пожелал его остановить.
Приправь его ужин содержимым запечатанного конверта.
Скопировать
You weren't spared for a reason.
God doesn't have a master plan for you.
Things just happen.
Ты не был спасен по какой то причине.
У Бога нет грандиозных планов на тебя.
Просто так получилось.
Скопировать
What were you hoping to get out of setting me and noah up again?
Noah has always been a very popular, inquisitive boy Who also understands that god has a plan for him
And he is gonna follow it step by step.
Что ты ожидала получить от воссоединения нашей пары с Ноа?
Ноа всегда был очень популярным, любознательным парнем, который также понимал, что у бога есть план для него,
И он будет следовать ему шаг за шагом.
Скопировать
And I just wanted you to know that.
Jesus, God, I hope you have a plan.
Cheat.
И я хочу, чтобы ты это знал.
Господи, надеюсь, у тебя есть план.
Кинем его.
Скопировать
- That's right.
It's time they weighed in on me, god, And my plan for their future.
In genesis, when god told noah to build the ark, Yes, he gave him instructions.
- Именно..
Настало их время поддержать на меня, Бога, и мой план.
В "Бытии", когда Бог сказал Ною построить ковчег, да, он дал ему указания.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов God plan (год план)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы God plan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить год план не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение