Перевод "Фара" на английский

Русский
English
0 / 30
Фараheadlight
Произношение Фара

Фара – 30 результатов перевода

Температура воздуха будет значительно ниже нуля. От -2 до -4 градусов в северных районах страны до -2 до -9 градусов на юге.
Однако, более удивительные вещи происходят на острове Фара.
Как сообщают, сейчас температура на острове составляет +32 градуса, и продолжает расти.
Temperatures will remain below freezing point, ranging from 24º in Northern areas to 29° in the South.
However, there are exceptional conditions on the Island of Fara.
Temperatures are said to be in the region of 90°, and still rising.
Скопировать
Нет, но скоро буду на месте.
Теперь поеду без фар.
С вами выйду на связь, когда приеду на метеостанцию.
No, I'm going on now.
I'll drive without lights.
I'll contact you when I get to the station.
Скопировать
Только не забывайте:
ехать без включенных фар.
Так я стану похожим на преступника.
Whatever you do, don't forget:
Drive without lights.
I'm getting to be quite a criminal.
Скопировать
- Ночь
- Фары
- Темнота
- Night.
- Reflectors.
- Darkness.
Скопировать
И что?
- Фары горели всю ночь.
- И что?
Now what?
The headlights were on all night.
-So what?
Скопировать
Наши хозяева никогда не откажут им в приюте.
Полковник, сэр, на дороге обнаружен свет фар. Это грузовик.
Он направляется сюда.
Our pets would never turn them out.
Colonel, sir, lights on the road.
It's a truck heading' this way.
Скопировать
- Давай посмотрим.
Осколки вашей фары.
Здесь вы должно быть с чем-то столкнулись.
-Let's look.
The remains of your headlamp.
You must have hit something right here.
Скопировать
Надо наверстать время.
Вы забыли выключить фары.
Кретин!
Hitching at this hour!
You left your lights on
Asshole!
Скопировать
Знаете, инспектор, всякое бывает.
Посигналь фарами.
Или сейчас врежутся!
You know, Inspector, you never can tell.
Signal with the headlights.
You get in the car!
Скопировать
- Да, хорошо.
- Ты включил фары. - Извини.
- Стеклоочиститель!
- Okay, I'm watching.
Now you've turned on the lights.
- Sorry. That's the window wipers!
Скопировать
- Нет, месье.
Я не могу включить фары
Я не могу работать по субботам.
- What?
I'm not allowed to put the lights on.
Sir knows, I can't work on Saturday. - But, it's Friday.
Скопировать
Мы должны найти машину техпомощи.
Включи фары у машины Чтобы нас могли легко обнаружить.
- Нет, месье.
- Solomon. - Yes sir.
Turn on the lights so they can find us easier.
- What?
Скопировать
- Ага - на Аляске!
если твидим Фары, то бтдем спасены.
это бтдет означать, что рядом дорога!
- Yeah - in Alaska!
If you see the lights, it will be saved.
This will mean that a number of the road!
Скопировать
если найдем дорогт, там бтдту машины...
А если найдем машинт, то твидим и Фары!
- спокойной ночи!
If you find the way, there are car ...
And if we find the car, we see and lights!
- Good night!
Скопировать
Возьмите все, чего здесь есть!
Зачем мне фара?
Держи ее!
Everything you see is yours.
What shall I do with the light?
Hold it!
Скопировать
Мы хотим провести, так сказать, психическую танковую атаку.
Ночью, с зажжёнными фарами и вот с этим...
Федя, давай.
We want to mount, so to speak, a psychic tank attack.
At night, with headlights on, and with this.
Fedya, come on.
Скопировать
это бтдет означать, что рядом дорога!
но я не вижт ни одной Фары!
я готов самого себя выпороть!
This will mean that a number of the road!
But I do not see any lights!
I am ready to flog yourself!
Скопировать
Пэг, всё это снова вернулось прошлой ночью.
Рёв гудков, фары, тормоза.
"Jingle Bells", все дела.
Peg, it all came back again last night.
The horns blowing, the lights, the brakes.
'Jingle Bells,' the whole thing.
Скопировать
Я вижу будку.
Включи фары.
Быстро, Пэг.
I can see the booth.
Turn on the lights.
Quick, Peg.
Скопировать
Они возвращаются, Пэг.
Выключи фары, быстро.
Эй, трус.
They're coming back, Peg.
Turn off the lights.
Hey, chicken.
Скопировать
Не звони больше сюда, это опасно.
Какой-то тип побил другого за то, что тот разбил ему фары.
Я даже подумал, что он мертв.
Don't phone here again, it's dangerous
The row was someone hitting a bloke who'd broken their headlamp
I thought he was dead, for a moment
Скопировать
Вот именно, к этому я и веду.
Если он сам заменил крыло или фару,.. ...значит, он опытный механик.
Он может работать в гараже.
Let me go on.
If he replaced himself a wing or a head-light he's a good mechanic.
He's likely to work in a garage.
Скопировать
Это, конечно, не "мазератти", но тоже неплохо. Эта?
Фары, шины, подвеска... Вот там - гоночная машина, а это - прогулочная тачка.
"Прогулочная тачка"?
carriage of Renault, everythings all get ready this car?
You open what fun tremble to move severe, uncomfortable, follow the pipe pediatric thing my that races car however!
This is to dress up as the cool cruiser oh, dress up as the cool cruiser?
Скопировать
Я говорю тебе это,потому-что ты артист, мне кажется ты поймешь меня.
Иногда когда я еду ночью по дороге и вижу две фары направленные на меня.
я воспринимаю это как импульс резко повернуть руль в сторону встречной машины.
I tell you this, because, as an artist, I think you'll understand.
Sometimes when I'm driving... on the road at night... I see two headlights coming toward me, fast.
I have this impulse to turn the wheel quickly... head-on into the oncoming car.
Скопировать
Хотя он старался изо всех сил, чтоб этого мне не показать.
Дальний свет зажгли, а про противотуманные фары забыли...
Он даже шутил, чтобы забыть о нашем бедственном положении.
He must have been struggling not to let it show.
It turns on its driving lights, but not fog lights...
He even made jokes to make us forget our distress.
Скопировать
- Скорее к двери!
Включите фары!
Откроем дверь!
They're here!
Put the lights on!
Try to open the garage door!
Скопировать
Я был в гараже.
Внезапно меня ослепили фары.
Таинственный мужчина вышел из тени и сказал, что я должен выдвинуть свою кандидатуру на должность президента правления кондо.
I was in the parking garage.
Suddenly, I was blinded by a set of headlights.
A mysterious man crept from the shadows and told me that I should run for condo board president.
Скопировать
Притормози. - Ни хрена себе!
Выключи фары.
Приятель, ты мог бы и мне взять такую штучку, вишневую.
- Get the fuck out of here.
Pull over and turn the headlights off.
Yo, man, you could´ve gotten me a piece of licorice.
Скопировать
Сначала он моргнул одной, потом совершенно другой парой век.
Ну, знаете, как ближний и дальний свет фар.
Это было до или после появления оружия, которое, как вы утверждаете испарилось на миллион частиц?
He blinked one set, then a completely different set.
You know, like high beams and low beams.
Was that before or after he drew the weapon that you claim evaporated into a million pieces?
Скопировать
- Что теперь?
- Выключи фары.
Ник, ты здесь?
- Now where would you like to go?
- Turn off the lights.
Nick, are you there?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Фара?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Фара для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение