Перевод "ante up" на русский
Произношение ante up (анти ап) :
ˈantiː ˈʌp
анти ап транскрипция – 30 результатов перевода
Xie-xie, Captain
Ante up, gentlemen
Dishes.
Xie-xie, Капитан
Раскошеливайтесь, джентльмены
Посуда.
Скопировать
Xie-xie, Captain.
Ante up, gentlemen.
Dishes.
Xie-xie, Капитан
Раскошеливайтесь, джентльмены
Посуда.
Скопировать
So don't cry.
He's gonna ante up this time.
When you get tired of scrapping, you'll see I was right.
Знаете,я еще не за решеткой.
Странно будет,если он на сей раз во всем не признается.
Когда тебе все это надоест,ты поймешь,насколько я был прав.
Скопировать
It's more than we make.
Ante up, I don't get my allowance till Friday.
- You get an allowance?
Всё равно больше, чем у нас.
Потому, что у меня не будет карманных до пятницы.
- Тебе дают карманные?
Скопировать
This is how the ebola virus started.
Ante up, seven card.
No peeking.
Именно так началось заражение вирусом Эбола.
Делайте ставки, семь карт.
Не подглядывать.
Скопировать
What do we do?
Ante up.
Hi, Commissioner.
Что с этим делать?
Баккара! Ва-банк!
Здравствуйте, комиссар.
Скопировать
I'll find him for $3,000, but I'll catch him and kill him for $10,000.
Gonna stay alive and ante up, gonna play it cheap and be on welfare the whole winter.
I don't want no volunteers. I don't want no mates.
За 3 тысячи USD я только найду акулу, а за 10 тысяч USD готов поймать или убить.
Если хотите выжить, платите, а если пожадничаете, вам светит пособие.
Добровольцы мне не нужны и напарники тоже.
Скопировать
A Sleigh Ride in my '64,
Ante Up, Bitch, lt's Christmas,
-and many more! -Yo, I'm gonna buy that shit, son!
..."Въеду в тебя как на санках",..
..."Выше голову, сука, пришло Рождество"
- и многие другие.
Скопировать
You played a hand and you lost. You lost a big fuclin' hand.
Some people will lose a big hand like that and have the sack to ante up again.
Look at me.
- Ты просто сдался, проиграл!
Многие переживают потери, но поднимаются!
Посмотри на меня.
Скопировать
You want me to not get noticed. Not gettin' noticed costs at least a couple hundred.
Ante up, boys.
Don't lose.
Вы хотите, чтобы меня не замечали, но это стоит минимум пару сотен.
Скидывайтесь, ребята!
- Не просади. - Ладно.
Скопировать
You're gonna have to get your firewater somewhere else.
All right, Roy, ante up.
You bounce back fast, kimosabe.
Придётся тебе искать "огненную воду" в другом месте.
Рой, твоя ставка.
Ты быстро пришёл в себя, дружище.
Скопировать
The sign of a good party is when I'm having a better time than anyone else.
But now is the time you ante up, for drinking my liquor, eating my food.
Spilling tomato sauce on my couch ... Bobby Long.
Спасибо, что пришли. Вы знаете, что я очень люблю шумные компании друзей, я отдыхаю в них душой.
Но сегодня вам придется расплатиться за выпитое вино, съеденную пищу..
..и кетчуп, вылитый на моего адвоката Бобби Лонга.
Скопировать
Well, it depends on what kind of a guy he is.
Ante up, gentlemen.
Come in.
Ну, это зависит от того, что он за человек.
Раскошеливайтесь, джентльмены.
Войдите.
Скопировать
Now, in the tenth year of the war, the survivors on Sirius 6B are faced with a new threat beyond imagination ...
- Okay, ante up.
- Five.
Теперь, на десятом году войны , выжившие на Сириусе 6Б столкнулись с опасностью , которую невозможно было вообразить
- Окей, бросаю.
- Пять
Скопировать
Man, this hand's as lousy as this detail.
All right, everybody, ante up.
That's you, too.
Черт, ну и карты мне пришли.
Хорошо, что в банке.
Тебя это тоже касается.
Скопировать
Quietly standing there while our country gets raped?
Are we going to ante up and do something about it?
You're goddamn right.
Тихо стоять, пока кто-то насилует нашу страну?
Мы собираемся что-то сделать?
Вы совершенно правы.
Скопировать
Jack, pick it up over there.
All right, everybody ante up, ante up.
- Grimaldi.
Джек, возьми трубку.
Ладно, давайте, раскошеливайтесь.
- Гримальди.
Скопировать
I guess I'm saying you gotta put something on the table first.
Ante up.
- Where do we start?
Я считаю, что теперь ты должен первым выложить что-то на стол.
Делай ставку.
С чего начнём?
Скопировать
Waste of time and money.
Well, ante up... chief.
How'd you know i was a chief?
правила.
Что ставишь, вождь?
С чего ты взял, что я вождь?
Скопировать
Blessed are those whom she finds doing Your holy will... for the second death shall not harm them."
Ante up.
Nickel ante, Mr. Ballard. Five card draw.
Да будут благословенны те, кто исполняет твою священную волю, ибо не примут они новую смерть.
Делаем вставки.
По 10 центов, сдаем по 5 карт.
Скопировать
Pff, go back to canada, guy lafleur.
Okay, ante up, ya goat-raping pig devils!
Nothing wild but the dealer.
Пфф, возвращайся в Канаду, Ги Лафлер.
Окей, анте выросло, вы козотраховые свиночерти!
Ничего радикального, кроме дилера.
Скопировать
Oh, and one more small item of business...
The Fire Ferrets need to ante up 30,000 yuans, for the championship pot.
30,000 yuans? ! ?
!
ребята Вам нужно достать их до конца недели
Или вы вылетите с турнира нет секретного тайника Аватара с кучей золота?
Скопировать
She asks her favor, and I provide.
The thing is, when the time comes for her to ante up, bitch lies, leaving me betwixt, between and ready
Huh?
Она попросила об одолжении, и я его выполнил.
Дело в том, что когда пришло время для нее выполнить часть уговора, сучка солгала, оставив меня между, слушать поп-музыку.
Что?
Скопировать
Yes.
All right, ante up.
Hey. All right, let's get it over with.
Да.
Ладно, фишки на стол.
Ладно, давай покончим с этим.
Скопировать
No, I didn't think so.
Ante up.
Speaking of child abandonment, when are you gonna tell your father he has a bouncing middle-aged baby girl?
Похоже, нет.
Делаем ставки.
Кстати, о брошенных детях. Ты скажешь отцу, что у него есть дочурка средних лет?
Скопировать
It hurts to lose.
Ante up.
Well, look at me.
Проигрывать обидно.
Поднимаю ставку.
Ну, надо же.
Скопировать
Low card brings in first bet
Ante up, girls. Girls?
She just called us girls.
Все карты после первой ставки.
- Деньги на стол, девочки.
Она только что назвала нас девочками!
Скопировать
Just a couple more hands.
All right, gents, ante up.
Okay.
Еще парочку партий.
Итак, господа, делайте ставки.
Хорошо.
Скопировать
One-eyed jacks are wild.
Ante up.
Is this like "go fish"?
Валеты выбрасываются.
Делайте ставки.
Это как "Рыбалка"?
Скопировать
What's the point?
Eventually, we all got to ante up.
Yeah, we do.
А какая разница?
Мы в любом случае должны сделать свои взносы.
Да уж.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ante up (анти ап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ante up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анти ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение