Перевод "answering machine" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение answering machine (ансэрин мошин) :
ˈansəɹɪŋ məʃˈiːn

ансэрин мошин транскрипция – 30 результатов перевода

Left my card and a note on his door,
A message on gerry's answering machine. He and walt must be the only guys left
Who still use answering machines. So, where are you?
Дома его не было.
Оставил ему записку на двери и сообщение на автоответчике.
Он и Волт видимо последние люди на земле кто еще использует автоответчики.
Скопировать
I thought she supported the whole abstinence thing.
She was just helping me to erase a message that I left on his answering machine.
I couldn't hear it, so I asked her to come with me.
Я думал, она поддерживает воздержание.
Она просто помогала мне стереть сообщение, которое я оставила на его автоответчике.
Я не могла его прослушать, поэтому позвала ее с собой.
Скопировать
Victoria speaks not there.
- I only get the answering machine.
- Assistant.
Виктория тоже не отвечает.
- Я попадаю только на автоответчик.
- А ассистентка?
Скопировать
Oh, my gosh.
That is your father's answering machine from college.
God, I sometimes forget how old you guys are.
О, боже.
Этот автоответчик был у твоего отца в колледже.
Черт, я забываю иногда, насколько вы, ребят, старые.
Скопировать
Bus 8921 to Montreal is now boarding.
BRIAN: (ON ANSWERING MACHINE) This is Brian, please leave a message.
I am where I'm supposed to be.
Идёт посадка на автобус 8921 до Монреаля.
Это Брайан, пожалуйста, оставьте сообщение.
Я там, где должна быть.
Скопировать
I have a name.
The answering machine.
You know, we could have some fun with this.
У меня есть имя.
Я про автоответчик.
Знаете, мы можем с этим повеселиться.
Скопировать
(SPEAKS SPANISH)
GARY ON ANSWERING MACHINE: Hi, you've reached Julie, Gary, and...
CHILD: Emily!
Я достану тебя с той стороны.
Привет, вы позвонили Джули, Гэри и...
Эмили!
Скопировать
No, the neighbors said she kept to herself.
And according to some messages I found on her answering machine from her stepfather, she and her mother
- I'd love to hear those messages.
Нет, соседи сказали, что она была сама по себе.
И согласно некоторым сообщениям, которые я нашел на ее автоответчике от ее отчима, она не ладила с матерью.
- Хочу их послушать.
Скопировать
EVERY STRATEGY THAT I HAVE PROPOSED HAS KIND OF TANKED,
AND MEGAN'S GRADUATED FROM BEING A HUMAN ANSWERING MACHINE
TO HEADING UP HER OWN CASES IN LIKE A WEEK. WOW, I'M TALKING ABOUT THIS WAY TOO MUCH, BUT IT'S KIND OF YOUR FAULT.
Поехали! Так, вот что сейчас будет.
Головоломка отвлекает Сэм, пока мы проводим процедуру.
Потом она ощутит дизориентацию, и виртуальная реальность в её очках заполнится ярким белым светом...
Скопировать
If you'd like to re-record your message, press the star key.
ARIA: (on answering machine) Hi, it's Aria, leave a message.
Coffee smells great.
Если хотите перезаписать сообщение, нажмите "звёздочку"
"Привет, это Ария. Оставьте сообщение".
Кофе пахнет замечательно.
Скопировать
So... if you could just... give me a call when you get this message...
ANSWERING MACHINE: If you're satisfied with your voice message, please press 1.
If you'd like to re-record your message, press the star key.
Так что....если можешь... перезвони мне, когда получишь это сообщение...
"Если вы хотите оставить сообщение, нажмите цифру 1.
Если хотите перезаписать сообщение, нажмите "звёздочку"
Скопировать
Are you kidding?
Have you checked the answering machine?
Maybe Mr. Reagan left a message or something.
Проверил автоответчик?
Может мистер Рейган оставил мне сообщение?
Знаешь, президент занятой человек.
Скопировать
You don't want to talk?
Maybe that explains all the hang-ups on Lisa's answering machine.
I hung up 'cause I knew you were listening.
Не хочешь говорить?
Может, это как раз объясняет те бессловесные звонки на автоответчике Лизы.
Я бросал трубку, потому что знал, что вы слушаете.
Скопировать
There's a poster in Alison's room, some French thing with twins.
ARIA: (on answering machine) Hi, it's Aria, leave a message.
Hey, Aria.
В комнате Элисон есть плакат, какая-то французская штука с близнецами.
"Привет, это Ария. оставьте свое сообщение."
Привет, Ария.
Скопировать
I've been studying his work...
ANSWERING MACHINE RECORDING: Message erased.
Next message... Come on.
Я изучал его творчество и...
Сообщение удалено.
Следующее сообщение...
Скопировать
This mouse is difficult and stubborn.
(answering machine plays)
That's good.
Эта мышь затруднительна и упряма.
Я буду звать его Кейб Младший.
Хорошо.
Скопировать
I'm on my lunch break presently, and I guess I thought a bird in the hand was worth me in the bush.
HANNAH'S GREETING ON ANSWERING MACHINE: Hi, I'm not here.
Leave a message.
Просто у меня обеденный перерыв и я подумал, что синица в моих руках лучше журавля в небе.
Привет, меня нет дома.
Оставьте сообщение.
Скопировать
He pulls you beneath the covers for a flash-lit whisper session, shining onto who we are, what we run form, and who we open our hearts to become.
HANNAH'S GREETING ON ANSWERING MACHINE: Hi, I'm not here.
Leave a message.
Он затягивает тебя под одеяло, проливая свет своим шёпотом, на то, кто мы, от чего бежим, и кем в душе хотим стать.
Привет, меня нет дома.
Оставьте сообщение.
Скопировать
(Telephone rings)
ANSWERING MACHINE:
You've called Pepe Trevor.
(Звонит телефон)
АВТООТВЕТЧИК:
Вы позвонили Пэпи Тревор.
Скопировать
I got the machine.
The only people I know who still have an answering machine.
I could really use a Valium.
Оставил сообщение.
Она единственная, у кого остался автоответчик.
Мне нужен валиум.
Скопировать
Phone!
Let it go to the answering machine.
- The machine's full.
*Телефон!
Пусть оставят сообщение.
*Автоответчик полон.
Скопировать
This is Duncan.
Finally, his answering machine.
Leave me a message.
Это Дункан.
Наконец, его автоответчике.
Оставьте мне сообщение.
Скопировать
So the pheromones...?
Hi, you've reached the answering machine for Dr. Stephanie Owens.
I'm not in right now, but if you leave your name and number, I'll get back to you...
Значит, феромоны..?
Здравствуйте, вы дозвонились доктору Стефани Оуэнс.
Я не могу сейчас ответить, но если вы оставите своё имя и номер, я вам перезвоню.
Скопировать
I can get him back for you.
The chairman of the board gets an answering machine when he's trying to reach me.
That's just great.
Могу вас с ним связать.
Мне звонит председатель правления, и попадает на автоответчик.
Чудно!
Скопировать
Keep your crazy theories to yourself and stay away from my family.
ANSWERING MACHINE: "You have reached the offices of the Alice Monroe Fund.
Please leave a message after the tone".
Сохраняй свои сумасшедшие идеи в себе и держись подальше от моей семьи.
Вы позвонили в фонд Элис Монро.
Оставьте голосовое сообщение после сигнала.
Скопировать
Why?
MIRIAM ON ANSWERING MACHINE:
The sellers are getting anxious.
- Почему?
МИРИАМ НА АВТООТВЕТЧИКЕ:
Продавцы начинают тревожиться.
Скопировать
I'm having an....
Sorry, answering machine.
Please, leave a message.
Меня нет...
Простите, автоответчик.
Оставьте сообщение...
Скопировать
I have a pond.
Talking to an answering machine is no madder than chatting to koi carp.
I just somehow wouldn't associate you with having a tricky life.
У меня есть пруд.
Разговаривать с автоответчиком не ужаснее, чем общаться с карпом.
Я не представляю, какие в вашей жизни, могут быть трудности.
Скопировать
Let me take you to go see your daughter.
Well, this is where the parents said the answering machine ought to be, so where is it?
This isn't right. Hey, Frank?
Можно я вас провожу, чтобы вы смогли увидеть свою дочь.
Спасибо.
Это неверно.
Скопировать
If there was any question that you're Navarro's weasel, that's been cleared up for us.
I tell you about the answering machine.
Couple hours later, Diego walks in with it.
Если до этого у меня были сомнения, что ты прикормлен семьей Наварро, то теперь они рассеялись.
Я сказал вам про автоответчик.
Через пару часов Диего приносит его.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов answering machine (ансэрин мошин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы answering machine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ансэрин мошин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение