Перевод "пестик" на английский

Русский
English
0 / 30
пестикpistil
Произношение пестик

пестик – 30 результатов перевода

Я знаю место, где можно достать настоящие лекарства.
- Мне нужна ступка и пестик.
- Чехов, ступку и пестик.
I know the place to get the proper drugs.
- I'll need a mortar and a pestle.
- Chekov, mortar and pestle.
Скопировать
- Мне нужна ступка и пестик.
- Чехов, ступку и пестик.
Как вы собираетесь доставить транквилизатор на цель?
- I'll need a mortar and a pestle.
- Chekov, mortar and pestle.
How do you intend to deliver the tranquilliser on target?
Скопировать
Росинки на розах, усы на котятах
Тычинки и пестики, пух на утятах
Ля-ля-ля гормоны, в пачках макароны...
Raindrops on roses And whiskers on kittens
Doorbells and sleigh bells And something with mittens
La la la something And noodles with string
Скопировать
Я лишь делаю свою работу.
Итак, пестики и тычинки...
Она носит только сорочку.
I just do my job.
There are many flowers with male and female partners.
She's only wearing that smock.
Скопировать
- Доченька, я там преподавал в молодости!
. - ... который не мог отличить лепестка "супатка еления" от пестика?
- Нет!
- A school I taught at in my youth!
- Do you know that that school was attended by a student, who would not recognize a leaf of Supatka Jeleni from its stalk?
- No!
Скопировать
Да.
Тебе точно нужны ступка и пестик, Тристан?
Да. Не беспокойся, Зигфрид, я верну их на место сразу после обеда.
Oh, yes.
You do need the mortar and pestle, Tristan?
Yes, don't worry, I'll return it right after lunch.
Скопировать
Они забудут свои шалости, когда Титорелли с ними разберется. Они еще пожалеют, что мама-кошка не утопила их в ведре.
Вот сейчас достану свой пестик.
Пестик мой не забыли?
Oh, I know some dirty minded little pussies that are gonna wish their mom's had drowned them in a bucket.
I'll get my ice pick.
Remember my ice pick...
Скопировать
Вот сейчас достану свой пестик.
Пестик мой не забыли?
Итак, чем могу служить?
I'll get my ice pick.
Remember my ice pick...
And what can I do for you, chum?
Скопировать
Это действует на нервы.
Я даже купил одну из этих книжонок про цветы, про их пестики.
- Я хорошо знаю правила.
It sort of gets on your nerves.
I even bought one of them books on flowers that tell you things.
I know the rules all right.
Скопировать
"Дети, сегодня мы будем проходить половые отношения".
И начинает рассказывать им про тычинки и пестики.
А один мальчик встаёт и говорит: "Сеньорита!" Та: "Что, Педро?" А он: "А можно тем, кто уже ебался, не слушать, а пойти играть в футбол?"
"Today we'll have Sexual Education".
And starts telling the story of the seeds and the rabbits...
And ond kids says "Miss!" "What, Pedrito?" "May those who've already fucked go and play football?"
Скопировать
Видишь, я переношу вес на правую ногу.
Словно я колю лед пестиком.
А теперь я переступаю еще раз и переношу вес на левую ногу, бью правой рукой и снова колю лед.
You'll see my weight is shifting to my right foot.
Then I hit it with the back of my hand, sort of like I'm chipping ice with an ice pick.
Then I come over, and I shift to my left foot, and I hit it with my right hand.
Скопировать
Садись.
~ И вот когда пестик...
~ В смысле "член"?
Sit down.
- So far as the knob...
- You mean "dickhead"?
Скопировать
Обезьяна борется, женщина ложится на спину.
Мужчина кладет ее ноги себе на плечи и вводит нефритовьiй пестик в "чхоу шу", зловонную мьiшь.
Женщина движется, жидкость льется потоком. Чем глубже проникает нефритовьiй пестик, тем больше он поднимается".
The monkey fighting. The woman is on her back.
The man puts her legs on his shoulders... And directs his spear towards her entrance.
With a furtive smile... he moves the woman so the liquid can penetrate her... and then she gets up.
Скопировать
Мужчина кладет ее ноги себе на плечи и вводит нефритовьiй пестик в "чхоу шу", зловонную мьiшь.
Чем глубже проникает нефритовьiй пестик, тем больше он поднимается".
- Что тьi делаешь?
The man puts her legs on his shoulders... And directs his spear towards her entrance.
With a furtive smile... he moves the woman so the liquid can penetrate her... and then she gets up.
What are you doing?
Скопировать
А Мария прислушалась.
"Бери ступку и пестик.
И толки. "
Mary stood and listened.
"Mortar and pestle.
Start pounding."
Скопировать
- Извини.
Я носил этот пестик, когда был проституткой.
Не стоит.
- I'm sorry.
I used to use this little gun when I was a prostitute.
Don't.
Скопировать
- Серьезно?
Вообще-то, твоя дядя решил, что нам пора поговорить... о тычинках и пестиках.
О, Боже!
- Really?
In fact, your uncle thinks it's about time you and I had that little talk... about the birds and the bees.
- Oh, God!
Скопировать
Раз ты получил свой праздничный пирог, я хочу поговорить с тобой.
Если это история о пестиках и тычинках, ты опаздала на шесть недель.
В тебе столько перспектив, Лиам.
Now, you've had your birthday treat, I want you and me to have a talk.
If it's the birds and bees thing, it's about six weeks too late.
You're full of promise, Liam.
Скопировать
Ты идешь со мной.
Пестик-то деревянный.
Больно же, чувак.
You're coming with me.
It's a wooden gun.
That hurts, man!
Скопировать
Во-вторых, венчик, сформированный лепестками.
Третье - тычинки, производящие пыльцу, и четвертое - пестик, где формируется завязь.
Бутан, что я только что сказала?
Then, the corolla, formed of petals.
Then, the stamens, that produce pollen. And finally, the pistil ... *Whistling* ... With eggs.
--- Boutin, what is it that I just said?
Скопировать
Бутан, что я только что сказала?
...Что из завязи вырастает пестик, мадмуазель!
Наоборот, лоботряс!
--- Boutin, what is it that I just said?
- Uh ... The eggs contain the pistil.
Laughter - The reverse, moron!
Скопировать
Как называется анорексик с дрожжевой инфекцией?
Пестик с сыром.
- Боже.
What do you call an anorexic with a yeast infection?
A quarter-pounder with cheese.
Oh, man. That's gross.
Скопировать
Да что с тобой сегодня?
Отец Лео купил ему игрушечный пестик.
И чего?
Now okay, what is with you today?
Leo's dad bought him a toy gun.
So?
Скопировать
Я хочу поговорить минутку.
Я не буду говорить о пестиках и тычинках и пестиках в презиках, я хочу футбол смотреть.
Я не об этом хотела с тобой поговорить.
I just want tο talk tο yοu fοr a minute, that's all.
I'm nοt having a cοnversatiοn abοut the birds and the bees, and the bees wearing cοndοms, because I just can't be bοthered. I just want tο watch the match.
I'm nοt gοing tο have a chat with yοu abοut the birds and the bees and cοndοms.
Скопировать
Откуда вы взяли меня?
Пестики-тычинки, Франческа.
Не считаешь, что немного поздно для всего этого?
Where you got me.
The birds and the bees, Francesca.
Isn't it a bit late for all that?
Скопировать
Нахера они их забирают?
- Твой деревянный пестик забрали?
- Ага.
What the hell is it with taking shoes?
- They took your wooden gun?
- Yeah.
Скопировать
Вообще-то, я должен был тебя вырубить.
Но мне дали это пидорский пестик, а он весит...
Господи, это пистолет?
Technically, I was supposed to knock you out.
But they gave me this faggoty little gun, see, and the weight's just not.. .
Christ, that's a gun?
Скопировать
Похоже, что жизнь устроена таким образом что никто не может справится с ней в одиночку.
Так же как для цветка не достаточно просто иметь тычинку и пестик.
Насекомое или ветер должны соединить их вместе.
It seems life is constructed in a way that no one can fulfill it alone
Just as it's not enough for flowers to have pistils and stamens
An insect or a breeze must introduce a pistil to a stamen
Скопировать
- Чего?
Ты совал свой пестик в её ступку?
Нет-нет.
What?
You didn't put your Mr. Pickle in her pickle jar, did you?
No. No.
Скопировать
Люк, мы же говорили о важности и красоте того, что братья Джонас девственны и чисты.
Ты такой лицемер, Люк, и я буду весьма признательна, если ты уберешься вместе со своим пестиком!
- Послушай...
Look, you and I talked about the importance and beauty of the Jonas Brothers' purity.
You're a total hypocrite, Luke, and I'll thank you and your mister mini pickle to leave!
- Look...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пестик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пестик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение