Перевод "Milton" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Milton (милтен) :
mˈɪltən

милтен транскрипция – 30 результатов перевода

hello,gabrielle.
Milton.
It's a nice turnout.
Привет, Габриэль. Милтон.
Привет.
Полный аншлаг.
Скопировать
That dust was the last remnant of the alien technology I have.
What's left of Milton Fine Ship.
Now whatever you did with it I want it back.
Эта пыль - всё что у меня осталось от технологий пришельцев.
Всё что осталось от корабля.
Что вы с ней сделали? Верните всё назад!
Скопировать
He's south on Montford.
He jumped the light at Preston and Milton and is south on Milton.
Be advised that he didn't make it to Chase.
Поехал на юг по Монфорд.
Повернул на красный на углу Престон и Милтон, движется на юг по Милтон.
Проследи, не свернул ли он на Чейз.
Скопировать
They sure kill my craving for sex.
The only man who could have me now is Milton Hershey.
Boy, am I glad it finally occurred to you that you were a multimillionaire many times over and we could start our own business.
- После них уж точно никакого секса не надо.
Мои любимые мужчины - теперь это "Херши".
что ты теперь мультимиллионер. И можем начать собственное дело.
Скопировать
It must have been the prawns.
Milton Keynes has many roundabouts.
(Portuguese) My goodness, this is a very big fish!
"Это должно быть креветки"
"У Мильтона Кейнса много иносказаний"
"Мой бог, это огромная рыба"
Скопировать
You need to look good, but not too good.
The men of Milton are weak of constitution and highly susceptible to the wiles of an older woman.
So seeing as it's my night, and my fair-weather jack-of-no-trades boyfriend Patrick is going to be there and he has some sort of unholy attachment to you we're gonna keep your wiles covered under this lovely subdued dress.
Ты должна выглядеть хорошо, но не слишком хорошо.
Парни в Милтоне слабы и очень падки на шарм женщин постарше.
А принимая в расчет, что это будет моя вечеринка и мой прекрасный, но слегка безалаберный парень Патрик тоже будет на этой вечеринке, и мы помним о его весьма не святых помыслах в отношении тебя, то весь этот твой шарм лучше скрыть. Под... этим гладким платьем.
Скопировать
Two thousand hits so far today.
Looks like Carrick's buddies are jumping on the Republican budget-busting Milton-Friedman-worshipping
Blue Dogs'll vote for new cap-gains tax cuts?
Две тысячи просмотров за сегодня.
Похоже приятели Кэррика получили доступ к бюджету республиканцев на хвастовство и обожествление Милтона-Фридмана
Синие Псы проголосуют за снижение налогов для богатых?
Скопировать
He's already organized a list of potential pupils. There'll be plenty of teaching for me.
There will be no people there like us in Milton.
How can there be?
Он уже нашел для меня учеников, так что без работы я тоже не останусь.
Там живут другие люди! Север!
Почему туда?
Скопировать
Outward, Milton!
Outward, Milton!
All change!
Станция "Милтон"!
Станция "Милтон"!
На выход!
Скопировать
By all means. We're always here.
I'll admit that Milton doesn't have any grand palaces or works of art, but it does have some pleasant
- Are you following' me?
Господи, мы всегда дома, верно, Маргарет?
"Признаю, что в Милтоне нет больших театров или музеев, но зато здесь много парков, где мы гуляем каждый день, если, конечно, погода позволяет."
Вы что, следите за мной?
Скопировать
I haven't seen English pointwork quite like that for years.
Our Milton craftsmanship can compare with the very best.
I suppose you are not musical, as I see no piano.
Давно я уже не видела такой изысканной работы.
Милтонские кружева считаются одними из лучших.
Полагаю, вы не любите музыку.
Скопировать
Dirty, smoky place that it is. I can't wait to leave.
May I ask why you chose to come and live in Milton?
I mean... why did you leave wherever it was? - Helstone.
Грязный, задымленный городишко.
Могу я спросить, почему вы приехали в Милтон?
Почему вы уехали из вашего города?
Скопировать
The mill is everything.
There is no other factory like it in Milton.
This house is my son's achievement.
Фабрика для нас все.
Лучше нее вы не найдете во всем Милтоне.
Мой сын создал ее своими руками.
Скопировать
She sends love from Aunt Shaw.
Your father prefers the company of Milton traders.
As if there wasn't enough to do already!
Хочешь, я тебе почитаю?
Она снова на побережье! Твой отец предпочитает нам компанию милтонских торговцев.
Все на меня свалилось!
Скопировать
If there's a remote possibility of us finding offence, you can be sure we will.
We're very good at that in Milton.
I feel I've lived in Milton for quite some time now, but I still find myself constantly at fault whichever way I turn.
Если нам покажется, что вы хотите нас обидеть, то мы обидимся.
В Милтоне это умеют делать все.
Я уже не первый день живу в Милтоне, и все равно мне кажется, что я все делаю не так.
Скопировать
Erm... well, there wasn't a great deal of choice, but these papers are of a similar shade to our drawing room in Helstone.
Well, on behalf of Milton taste, I'm glad we've almost passed muster. Yes.
Yes, well... clearly, you're very proud of Milton.
Выбор у нас невелик, но эти обои немного похожи на те, которые были у нас в Хелстоне.
Что ж, я очень рад, что милтонцы сумели вас порадовать.
Да. Да, что ж сразу видно, как вы гордитесь Милтоном.
Скопировать
I'm sorry, Father.
I'm sorry I'm so slow to learn the rules of civility in Milton, but I'm tired.
I have spent the day washing curtains so that Mr. Thornton should feel at home. So, please, excuse me if I misunderstood the handshake.
Прости, отец.
Прости, что я никак не усвою правила милтонского этикета. Я устала.
Я целый день гладила шторы, чтобы мистер Торнтон чувствовал себя уютно, так что извини, если я неправильно его поняла.
Скопировать
I have been very busy.
It's funny, Milton workers not working.
The factories are empty for weeks and the streets are empty.
Я была так занята.
Странно, ведь в Милтоне никто не работает.
Фабрики не работают уже много дней. На улицах необычно тихо.
Скопировать
But with time and patience, We try to ease the bitterness.
Hale knows how much Milton had fallen people.
As new owners trying to provide work to all employees
Но со временем, возможно, их злоба немного поутихнет.
Мисс Хейл знает, как низко пали мы, жители Милтона.
Как мы, фабриканты, издеваемся над рабочими.
Скопировать
The same habits?
What are you looking for just here in Milton?
Helstone not really a place The future, is not it?
Опять что-то натворил, верно?
И вообще, что ты делаешь здесь, в Милтоне?
В Хелстоне мне были уже не рады.
Скопировать
I can not wait spring.
I think you icicles on nose in Milton!
I think it's even colder.
Скорее бы весна.
Вы, наверно, ходите с сосульками на носу.
Представляю, как у вас там холодно.
Скопировать
Actually... As you say, sir.
Bell, Your business in Milton ended. And factory future not in your hands.
I'm afraid I'm busy, too.
Слишком строго.
Вы сами сказали, мистер Белл, что свои дела вы закончили.
И будущее фабрики вас уже не касается.
Скопировать
I was wondering, can you help me?
I decided to go to Milton and I'd like to go with me.
Of course. Do whatever you want.
Вы не могли бы мне помочь?
Я решила съездить в Милтон, и я прошу вас поехать со мной.
Конечно.
Скопировать
To London.
I've been to Milton.
You'll never guess where I was.
В Лондон.
Я была в Милтоне.
Угадаете, где был я.
Скопировать
We've already got you booked on a 10-city tour with Roy Milton's Solid Senders...
Oh, Roy Milton, I love him.
...and Tangula the Exotic Shake Dancer.
Мы готовы предложить вам турне с группой Роя Милтона "Солид Сэндерс".
-Обожаю его!
-И Тангулой, экзотической танцовщицей.
Скопировать
Eastside, who?
This nigger Milton got a small cut, Prop Joe... this Jamaican cat who got the strip off Gay Street.
You talking about Petey, Petey Dixon.
Кто в Истсайде?
У этого ниггера Милтона кусочки. Джо Сделка... Этот ямайский кот, у которого кусок Гэй Стрит.
Ты говоришь о Пити, Пити Диксоне.
Скопировать
I thank him for his trouble, but my father and I are sharing the task of securing a property.
I have spent two days viewing what Milton has to offer, so I have a fairly good idea of price.
- Mr. Thornton thinks this will do very well.
Я благодарна ему за работу, но мой отец доверил мне поиск подходящего дома.
За два дня я успела повидать достаточно, так что я представляю, какой должна быть цена.
Мистер Торнтон считает, что этот дом подойдет вашей семье.
Скопировать
I think it makes him feel young again.
But Milton men ought to have all their energies absorbed by today's work.
They should have one aim only.
Кажется, он даже помолодел.
Наука хороша для тех, кто бездельничает в деревне или в университете, а здесь мужчинам приходится отдавать все свои силы работе.
У них только одна цель.
Скопировать
Which is to maintain an honorable place amongst the merchants of this country.
Go where you will, the name of John Thornton in Milton, manufacturer and magistrate, is known and respected
And sought after by all the young women in Milton.
И цель эта - занять почетное положение среди британских промышленников.
Куда бы вы ни поехали, имя Джона Торнтона из Милтона, промышленника и мирового судьи, знают и уважают по всей стране.
Все милтонские девушки хотят видеть его своим мужем.
Скопировать
Go where you will, the name of John Thornton in Milton, manufacturer and magistrate, is known and respected amongst all men of business.
And sought after by all the young women in Milton.
Not all of them, surely.
Куда бы вы ни поехали, имя Джона Торнтона из Милтона, промышленника и мирового судьи, знают и уважают по всей стране.
Все милтонские девушки хотят видеть его своим мужем.
Все? Вряд ли это возможно!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Milton (милтен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Milton для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить милтен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение