Перевод "Фантастическая четвёрка" на английский

Русский
English
0 / 30
Фантастическаяfantastic nature fabulousness
четвёркаfour four-in-hand team of four horses a four flight of four aircraft
Произношение Фантастическая четвёрка

Фантастическая четвёрка – 30 результатов перевода

Подходите, подходите!
Сфотографируйтесь со Сью Шторм из "Фантастической четвёрки"!
Эй, это Джессика Альба?
Come one, come all!
Get your photo taken with Sue Storm from the Fantastic Four!
Hey, is that Jessica Alba?
Скопировать
Но нельзя сидеть на месте.
Это "Фантастическая Четвёрка".
В одиночку тебя никто не узнаёт.
But no, let's not settle.
Look, it's the Fantastic Four.
No one recognizes one alone.
Скопировать
Это не помогло.
И хотя дело до суда не дошло, им запретили изображать героев Фантастической Четвёрки.
Они вот так и выкинут нас с Голливудского бульвара?
It did not change his mind.
And although the hate crime charges were dismissed, they were told they could not continue to pose as the Fantastic Four.
Can they really make us leave Hollywood Boulevard?
Скопировать
Мы на мели.
Нельзя продавать костюм из "Фантастической четвёрки"!
Это как если бы рыбак продал свой рыбацкий костюм.
We're broke.
But you can't sell your Fantastic Four costume.
I mean, that would be like a fisherman selling his fishing costume.
Скопировать
А ты кто такой?
Я Существо из Фантастической Четвёрки.
Держи повестку, **дак.
Who are you supposed to be?
Oh, I'm The Thing from Fantastic Four.
You've been served, (bleep).
Скопировать
Ну и наконец, строка "глаза пошире ты открой — тут человек стоит горой"
явно ссылается на члена Фантастической Четвёрки — Существа, который целиком состоит из...
Заткнись.
Now, finally, the line "in this room the thing you'll see"
was an obvious reference to Fantastic Four member The Thing, who's made entirely of...
Shut up.
Скопировать
— Что ты здесь делаешь?
Веду пятилетнего сына на "Фантастическую четвёрку".
Мне кажется, это взрос...
- What are you doing here?
I'm taking my five-year-old to see Fantastic Four.
I'm pretty sure that's an adult...
Скопировать
Пусть я злодейка!
Да нет, я вообще-то делал наброски для персонажа Люсии в моем мюзикле "Фантастическая четвёрка".
Так ты говорил про свою дурацкую танцульку?
I'm your villain!
Uh, actually I was writing down a casting breakdown for the role of Lucia for my "Fantastic Four" musical.
This was all about your stupid play?
Скопировать
— Ну, это я делал для "Фокс".
вышло... что ДеБри, которая играла роль Сью Шторм, так вот она — главная актриса в моей постановке "Фантастическая
Мюзикл", который по мановению вашей розовой ручки может выйти в свет, и тогда я буду вам обязан.
That was a favor that I did for Fox.
Well, it turns out that one of the leads, DeBrie, played Sue Storm. In fact, she is the leading lady in my production of Fantastic Four: The Musical.
Which, with a wave of your little pink hand, you could make happen, and then I'd owe you one.
Скопировать
Я ищу женщину по имени ДеБри. ДеБри!
Фантастическая четвёрка!
Ты что, напилась?
No, I'm looking for a woman named DeBrie.
DeBrie! Fantastic Four.
Have you been drinking?
Скопировать
Сью Шторм.
Так, Сью Шторм и Фантастическая четвёрка — торговые марки "Марвел Энтертейнмент Эл-Эл-Си".
Держите предупреждение.
Sue Storm.
Okay, Sue Storm and the Fantastic Four are both trademarked by the Marvel Entertainment, LLC.
This is a cease and desist letter.
Скопировать
Это точно!
После недель репетиций стало очевидно, что контрафактный мюзикл "Фантастическая четвёрка"
вряд ли пойдёт на Бродвее.
Oh, I know it is.
After weeks of rehearsal, it becomes clear that the unauthorized Fantastic Four musical...
Invisible, invisible... Does not look like it's going to Broadway.
Скопировать
Люсиль, прошу.
Итак, совещание "Фантастической четвёрки".
Знаю, вы все обещали остаться в программе ещё на 30 дней, но хотя бы на одну ночь мы должны приложить максимальные усилия, да?
Lucille, please.
Okay, Fan Four, company meeting.
Now, I know everybody has made a commitment to stay in the program for at least 30 more days, but I think we can all afford one night of intense pressure, yes?
Скопировать
— Но Тобиас вскоре... понял, что ситуация далека от идеальной.
Фантастическая четвёрка!
— Что? ! Нет-нет.
But Tobias was about to discover a situation that was less than perfect.
- What? Oh, no.
- Fantastic Four.
Скопировать
Тобиас знал, что костюм Существа сделает его только более узнаваемым, — ...так что он был близок к краху.
Фантастическая четвёрка!
— ДеБри также была близка к краху.
Tobias knew that wearing The Thing outfit would only make him more recognizable, so he was at a loss.
Fantastic Four.
DeBrie was also at a loss.
Скопировать
Тобиаса захватил один из монологов.
И я снялась в фильме "Фантастическая четвёрка", но для меня ничего фантастического в нём не было.
Меня занесло.
And Tobias found himself captivated by one of the monologues.
And I made it in that movie, the Fantastic Four, uh, but it wasn't fantastic for me.
Uh, I got carried away.
Скопировать
Вот теперь из-под слоя масла показалось милое личико.
И я вас точно где-то видел, помимо "Фантастической четвёрки".
Где-то ещё.
There, now I can see a pretty face under all that butter substitute.
And I recognize you from somewhere, but it's not the Fantastic Four;
it's from somewhere else.
Скопировать
Я отобью тебе всё лицо, в моём сердце не утих зов бойцов...
Фантастической четвёрки!
Я не могу.
I'm gonna stomp all over your face Even though my heart won't snap back into place
Fantastic Four
I can't do it.
Скопировать
Которая также попала на бобину к Тобиасу. По непонятной причине.
Она снималась в "Фантастической четвёрке".
Боже мой!
Which also made its way onto Tobias' reel for some reason.
She was in the movie The Fantastic Four.
Oh, my God.
Скопировать
ДеБри играла Сью Шторм, вы играли мистера Фантастика.
Если я смогу забрать его из Калифорнии, мы сможем поставить мюзикл "Фантастическая четвёрка"!
Это не хорошая идея.
Wait a minute. DeBrie played Sue Storm, you played Mr. Fantastic.
I have a suit made of rocks, if I can get it back from the State of California.
We shall mount a musical of The Fantastic Four. I don't like it.
Скопировать
Фантастическая — три!
Фантастическая — ЧЕТВЁРКА!"
Или я сошёл с ума, или это здо́рово!
Fantastic Three
Fantastic Four
Am I crazy, or is this good?
Скопировать
И ведь его номерной знак она не видела.
Тобиас не мог быть рядом с ДеБри без прав на "Фантастическую четвёрку".
В этот момент он столкнулся со столь же расстроенным Майклом. Ты в порядке?
And she never even saw the license plate.
Tobias had no way of being around DeBrie without the rights to Fantastic Four.
And that's when he ran into an equally worried Michael.
Скопировать
Так вот, мой проект... основан на фильме, который вы продюсировали в 92-м...
"Фантастическая четвёрка".
— Ну, это я делал для "Фокс".
Now, about my project, it's based on something that you produced in '92,
The Fantastic Four.
That was a favor that I did for Fox.
Скопировать
Нет-нет, всё так.
Но зато я видел вас в "Фантастической четвёрке".
— Вы смотрели?
No, no, that's it.
But I am familiar with your work in the Fantastic Four, however.
- You've seen that?
Скопировать
— Ну разумеется!
20 лет назад ДеБри Бардо сыграла Сьюзан Шторм в малобюджетной версии "Фантастической четвёрки", снятой
Через два часа актёры были найдены.
- Of course I have.
20 years earlier, DeBrie Bardeaux had played Sue Storm in the low-budget version of the Fantastic Four, produced by Imagine Entertainment, when, during Imagine's Christmas party, a drunk lawyer reminded them they'd lose the rights
if they didn't make the film in the next six days. After a two-hour search, they found their entire cast.
Скопировать
— Ты права.
Парочка голубых — ещё не Фантастическая Четвёрка.
А знаешь что?
You're right.
Two people in blue doesn't say Fantastic Four.
You know what though?
Скопировать
Пап, можно сфотографироваться с Существом и Невидимой Леди?
Это же Фантастическая Четвёрка!
Строго говоря, я Каменный Монстр, а это — Дама, Способная Исчезать.
Dad, can I get my picture taken with The Thing and Invisible Girl?
They're the Fantastic Four.
Well, actually, technically, I'm Rock Monster, and this is Ability to Be Invisible Person.
Скопировать
К слову о деньгах - расскажи мне о Воронотеине.
Фантастическая четвёрка, воссоединение!
Мы будем вспоминать тебя с ностальгической нежностью.
See, Charlie? Speaking of which, tell me more about this Crowtein.
** lowitz.
We'll remember you with nostalgic fondness.
Скопировать
Пора Фрэнку Д'Амико сказать: "прощай"!
"Люди Икс", "Фантастическая Четвёрка"...
Теперь я им завидовал до усрачки.
It's time for Frank D'Amico to go bye-bye.
X
- Men, the Fantastic Four, right now, I envy the crap out of them.
Скопировать
Или полиция разберётся сама.
Мы станем вроде фантастической четвёрки.
Минус один. Но неважно.
Or the police could just take care of it.
We could be like the "Fantastic Four. " Minus one.
But still.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Фантастическая четвёрка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Фантастическая четвёрка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение