Перевод "Фенхель" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Фенхель

Фенхель – 30 результатов перевода

Да, я приводил сюда клиента и просто влюбился в это место.
Они готовят пирог с фенхелем, за который умереть можно.
Ну, что хочешь на обед?
YEAH, I BROUGHT A CLIENT HERE AND JUST FELL IN LOVE WITH THE PLACE.
THEY MAKE A FENNEL PHYLLO PIE THAT IS TO DIE FOR.
SO, UM, WHAT DO YOU WANT FOR LUNCH?
Скопировать
Сначала отвари овощи, затем залей их рислингом вместо воды.
Я залью кларетом, добавлю фенхель и фаригуль.
- Фаригуль?
You first boil the vegetables then you put them in Riesling instead of water.
I pour on some claret some fennel and "farigoule".
"Farigoule"?
Скопировать
Ты знаешь как ты можешь туда попасть?
эсколар с маслянистым фуа-гра и солёного лосося со свежими ягодами можжевельника на подушке из очищенного фенхеля
И запивать всё это ты будешь Шато Петрюс урожая '87 года.
You know what you get there?
You tell the chef that you work for me and that you want the flash-seared escolar with foie gras butter and a fresh juniper berry gravlax on a bed of shaved fennel.
You have a nice '87 Petrus with that.
Скопировать
Кроме соуса есть нечего.
Поешь фенхеля с солью. Мочегонное средство.
Твой жених тоже в Париж поедет?
Then laugh
I can't laugh in the smell of garlic
Eat too much fennel will cause you go to toilet
Скопировать
Я тебе верю.
Кто в соус фенхель кладет!
А может, ей нравится.
Yes
I believe you
What do you think if she see we put fennel into this?
Скопировать
Правда, Жанетта?
Фенхель берешь?
Мне Моника список составила.
Sometimes we can lie can't we?
Jeannette
Why did you buy so many fennel?
Скопировать
Нужна значит.
И это ты называешь фенхелем?
Я зову это - "мусор".
Oh, you do, huh?
You call this fennel?
I call it crap.
Скопировать
Не понимаю, почему ты улыбаешься.
У тебя фенхель подгорел.
А я сделал идеальную ореховую пасту.
I don't know why you're smiling.
Your fennel's burnt.
Whereas I made a perfect butternut squash.
Скопировать
- Но затем я подумал, что должны быть другие вещи кроме вкуса лакрицы, так?
Например фенхель.
Узо.
But then I thought there has to be other things that taste like licorice, right?
Like-like fennel.
Ouzo.
Скопировать
Тебе нравится фенхель?
Отлично, стейк с фенхелем.
Шесть блюд, правильно?
Do you like fennel?
Great, so steak with the fennel.
That's six, right?
Скопировать
Что такое тирс?
Как фенхель, с наконечником из сосновой шишки.
Есть ли предел твоему невежеству?
What's a thyrsus?
A fennel staff, tipped with a pine cone.
Is there no limit to your ignorance?
Скопировать
-Сладкий перец не надо?
-Вместо него - фенхель.
-Гениально.
- So no sweet peppers.
- Fennel instead.
- Brilliant.
Скопировать
О, техника весьма спорная.
Знаете, я приготовила жареный арбуз с обугленной говядиной и фенхелем.
От ваших рассказов захотелось поесть.
Oh, that technique was controversial.
You know, I-I've made the grilled watermelon with the charred beef and fennel.
You're making me hungry.
Скопировать
Еще морского леща, запеченные баклажаны...
Тебе нравится фенхель?
Отлично, стейк с фенхелем.
The sea bream, roasted aubergines, and...
Do you like fennel?
Great, so steak with the fennel.
Скопировать
Как только пауза затягивается, он начинает говорить.
-Колбаса с фенхелем...
-"Лонжоль".
If a silence is a bit too long, he has to break it.
- That fennel sausage...
- Longeole.
Скопировать
Эти грецкие орехи были выращены в Хантер-Вэлли.
Марсель берёт сердцевину грецкого ореха и перетирает её с тасманским трюфельным маслом, нашинкованный фенхель
Наслаждайтесь.
These walnuts were grown in the Hunter Valley.
Marcel has taken the meat of the walnut and fused it with Tasmanian truffle oil, shaved fennel grown in his own garden, and an infusion of herbs and aged Benedictine, served on a lime and beetroot smear.
Enjoy.
Скопировать
Бурые медведи из дремучей тайги выходят на берег озера, более сухой и солнечный, а потому на нём есть множество трав, не растущих в тенистых лесах.
Богатые эфирными маслами душистые растения вроде аниса, тмина и фенхеля особенно популярны у медведей
медведь, пасущийся словно корова.
narrator:
shut behind the soviet iron curtain for decades and nearly impossible to reach, the wildlife here remains untouched by the 21ST century.
the animals are oblivious to humans, giving our camera crew unique access to this ptarmigan.
Скопировать
Как будто я знаю, где она.
И кто вобще ест фЕнхель?
Отлично.
yeah, if i could find it.
who eats fennel, anyway?
excellent.
Скопировать
Я не знал, я уверен, что это неправильно, но я купил тебе чай в пакетиках.
"Женьшень" и "Фенхель".
А по правилам, надо приносить шоколад или, если мне повезёт, духи.
I didn't know... I'm sure this isn't the norm but I brought you some tea bags.
Ginseng and fennel.
I find"the norm" usually involves chocolate, or if I'm really lucky, perfume.
Скопировать
А по правилам, надо приносить шоколад или, если мне повезёт, духи.
А вот женьшень и фенхель...
Заходи.
I find"the norm" usually involves chocolate, or if I'm really lucky, perfume.
But ginseng and fennel, wow!
Come in.
Скопировать
Я все перепробовала...
Английскую землянику, фенхель, пак-чой
Э... мы с тобой об одном и том же говорим?
I've tried everything...
British strawberries, Fennel, Bok Choy.
Are... are we in the same conversation?
Скопировать
Здесь есть все.
Деревья, цветы... фенхель.
Фенхель в изобилии.
It has everything.
Trees, color... Fennel.
Fennel in abundance.
Скопировать
Фенхель в изобилии.
Я не могу жить без фенхеля.
Я покажу Вам.
Fennel in abundance.
I can't live without fennel.
I'll show you.
Скопировать
Деревья, цветы... фенхель.
Фенхель в изобилии.
Я не могу жить без фенхеля.
Trees, color... Fennel.
Fennel in abundance.
I can't live without fennel.
Скопировать
Воняет как лекарство.
Это фенхель.
жжет немного.
it smells a little medicine-y.
that's the fennel. (chuckles)
it's stinging a little.
Скопировать
Пахнет как лакрица.
Это смесь 36 эфирных масел, анисового масла и фенхеля.
Нравится?
it smells like licorice.
it's a blend of 36 essential oils, anise root and fennel.
do you like it?
Скопировать
Жена подарила.
Там,ээ, анисовое масло, фенхель.
А что, нравится?
my wife gave it to me.
it's got,uh, anise root,fennel.
what,you like it?
Скопировать
Он, Дерем, ...оказывал мне много знаков внимания.
.которая искусно делала цветы из шелка, ...и по его заказу она сделала для меня цветок французского фенхеля
А затем были цветки фиалки в подарок на Новый Год, ...и немного тонкого шелка, который я пустила на стеганную шляпку.
"He, Dereham, "gave me lots of lovers' tokens.
"He knew a little woman in London with a crooked back, "who was skilled in making flowers of silk, "who made for him a French fennel to give to me.
"And later, a heart's ease for a New Year's present, "and some sarcenet, which I had made into a quilted cap.
Скопировать
Я передам это по кругу, можете потрогать, понюхать.
- Фенхель?
-...с итальянскими гомосексуалистами?
I'll pass it round if you need to handle it or smell it...
- (Alan) Fennel.
-..with Italian homosexuals?
Скопировать
Номер моей гримёрки - 315.
- Это фенхель?
- Да. Ты прав.
My dressing room number is 315.
(bell) - Is it fennel? - It is fennel.
I will tell you that, yes.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Фенхель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Фенхель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение