Перевод "Фердинанд" на английский
Произношение Фердинанд
Фердинанд – 30 результатов перевода
Видите, как популярна королева в народе.
Она дочь Изабеллы и Фердинанда.
Возможно, люди считают, что именно такой и должна быть королева.
You see how popular the queen is with the people.
She is the daughter of isabela and ferdinand.
Perhaps the people think she is what a queen ought to be.
Скопировать
Будь сильной, дочь моя, помни, кто ты такая.
Ты потомок Изабеллы и Фердинанда Кастильского.
Единственная дочь короля Англии.
BE STRONG MY DAUGHTER, REMEMBER WHO YOU ARE.
THE DECEENDENT OF ISABELLA AND FERDINAND OF CASTILLE.
THE ONLY DAUGHTER OF THE KING OF ENGLAND.
Скопировать
Номер три - Ферди Гибсон.
Привет, Фердинанд.
- Ферди.
Number three, Ferdie Gibson.
Hiya, Ferdinandy.
It's Ferdie.
Скопировать
Видите ли, он бежал.
Фердинанд Гибсон.
Ферди сейчас в участке, Колин, помогает нам с расследованием.
You see, he was running.
Ferdinand Gibson.
Ferdie's down the station now, Colin, helping us with our enquiries.
Скопировать
Может, он немой.
Фердинанд?
У него прекрасный голос.
Maybe he's mute.
Ferdinand?
He has a great voice.
Скопировать
Но он редко им пользуется.
Ты слышал, Фердинанд?
Давай, попытайся!
But he uses it sparingly.
Did you hear that, Ferdinand?
Now, make an effort!
Скопировать
Я могу что-то сделать?
Фердинанд Гибсон.
Фердинанд Гибсон, я арестовываю вас по подозрению в хранении препарата класса А, а именно кокаина, с целью распространения, и по подозрению в вооруженном ограблении.
If there's anything I can do.
Ferdinand Gibson.
Ferdinand Gibson, I'm arresting you on suspicion of possession of a Class A drug, namely cocaine, with intent to supply, and on suspicion of armed robbery.
Скопировать
Фердинанд Гибсон.
Фердинанд Гибсон, я арестовываю вас по подозрению в хранении препарата класса А, а именно кокаина, с
- Вы имеете право хранить молчание... - Кто меня сдал?
Ferdinand Gibson.
Ferdinand Gibson, I'm arresting you on suspicion of possession of a Class A drug, namely cocaine, with intent to supply, and on suspicion of armed robbery.
(READS HIS RIGHTS) Who grassed me up?
Скопировать
- Что?
- Что тебе известно о Фердинанде Гибсоне и его школьном учителе, которого убили?
Ничего.
What?
What do you know about Ferdinand Gibson and that school teacher that's been killed?
Nothing.
Скопировать
Не помню, чтобы я стирала вчера.
- Салют, Фердинанд.
- Ферди. - Без разницы.
I don't think I did a wash yesterday.
Hiya, Ferdinand.
It's Ferdie.Whatever.
Скопировать
На них изображается их жизнь, что они собираются делать, что сделали, или куда они идут.
Фердинандо Шанна фотограф Помню, как он сказал о ком-то: "Возомнил себя великим фотографом!
Надо же!
You picture their lives, what they're about to do. What they've done or where they're going.
I remember him saying about someone, he thinks he is a great photographer.
How can he?
Скопировать
Я не смогла привыкнуть.
Она прошла эту программу только однажды - с бычком, которого она назвала Фердинанд.
Он был у меня десять месяцев. И я была там каждый день...
I couldn't get used to it.
Misty Vina is a high-school student from San Jose, California, who went through this program only once, with a steer she named Ferdinand.
I had him for ten months and it was every day I was out there ...
Скопировать
Какие абсурдное и неправильное мнение было у Аристотеля о мухах?
Что они развязали Первую мировую, убив эрцгерцога Франца Фердинанда.
Хотя на самом деле это была сербская организация "Чёрная рука".
So what did Aristotle teach about flies that is absurd and wrong?
That they caused the First World War by assassinating Archduke Franz Ferdinand.
But in fact, it was a Serbian group called the Black Hand Gang.
Скопировать
Он хочет вас видеть.
Вы помогли скрыться Фердинандо Пуглиси в тот момент... когда уже была вызвана полиция...
Итак, у меня не остается иного выхода, как только передать... это дело в суд.
Hurry up, lady.
Now, then... you admit you helped Ferdinando Puglisi to escape when you were told that the police -
Yes.
Скопировать
Подожди.
Прачечная "Модерн", улица Сен-Фердинанд, дом 29, семнадцатый округ Парижа.
Здравствуйте, дамы.
Wait.
Rue St. Ferdinand.
- Good morning.
Скопировать
"Я буду твоей или ничьей".
"Фердинандо, любовь моя,.."
"...если мы не сможем любить друг друга, никто мне тебя не заменит".
But I'll be yours or no one's.
Ferdinando, my beloved.
If our love cannot be, no other will ever take its place.
Скопировать
- Большое несчастье.
"Фердинандо, любимый мой!" "Сегодня я узнала о том, что случилось".
"Любимый, как бы я хотела быть рядом и разделить твои страдания". "Но это невозможно.
- Something terrible's happened.
Ferdinando, my love, a friend told me what happened to you.
My love, I wish I were there to share your every pain, but it can't be.
Скопировать
Конечно, мне останется фига с маслом. Но дочь есть дочь.
покажется смешным вам, потомку императора Тита, но нам, семейству Седара, пожалован титул его величеством Фердинандом
Осталось их заверить.
Of course, it leaves me a beggar, but a daughter is a daughter
And after all, Prince, I know what I'm telling you won't impress you, a descendant of Emperor Titus and Queen Berenice but the Sedara family, by a title granted by Ferdinand the Fourth is also nobility
I've all the papers in order.
Скопировать
- Я же сказал, мне это безразлично.
- Марианна рассказывает Фердинанду... - Запутанную историю.
- Я знала людей...
- I just told you I don't care.
Marianne told Ferdinand a complicated story.
- I met some people...
Скопировать
Бензин почти закончился.
Марианна и Фердинанд.
Останавливаются у бара, заказывают что-то, хотя не знают, как будут расплачиваться.
- We're almost out of petrol.
Marianne and Ferdinand stop at a bar.
They order something and wonder how they'll pay for lt.
Скопировать
Кровь лилась из тысячи ран, но он продолжал сражаться в одиночку, так как поклялся не отступать ни на шаг.
Сначала Фердинанд рассказал им про Гвинемер, но они его не слушали.
Он говорил о людях, о временах года, о неожиданных встречах.
He bled from 1,000 wounds and he fought alone, for he'd sworn not to retreat. Oh, young and gentle nephew, why such a mad and noble oath?
Ferdinand told them the story of Guynemer, but they didn't listen to him, so he spoke of the summer, and of how lovers crave the warm night air.
He spoke of man, and the seasons, and unexpected encounters.
Скопировать
- Смотри, Пьеро, "Форд-Галаксиа".
- Меня зовут Фердинанд.
Да, выпуск 62-го года.
- Look, Pierrot, a Ford Galaxy.
- My name is Ferdinand.
Yes, that's the '62 model.
Скопировать
Я знаю, кто вы.
Вас зовут Фердинанд Грифон.
Вы были с Марианной, когда она убила нашего друга Донована, и вы сбежали с 50-тью тысячами долларов, принадлежащих мне.
I know who you are.
You're Ferdinand Griffon.
You were with Marianne when she stabbed Donovan, and you got away with 50,000 dollar which belong to me.
Скопировать
Какой ужасный вечер.
Мы видим Фердинанда, прибывающего на вокзал в Тулоне.
Он бродит по улицам и порту.
What a dreadful five o'clock.
Ferdinand turns up in the station of... - Toulon.
- He's staying at...
Скопировать
Камилла, меньше женственности.
Иначе, как Фердинандо поверит, что вы - мальчик?
!
Camilla, less feminine.
Otherwise how can Ferdinando believe that you're a boy?
!
Скопировать
Крепитесь.
- Барон дон Фердинандо Чифалу?
Я Имаколада Патанэ.
Have courage.
Are you Baron Don Ferdinando Cefalù?
My name is Immacolata Patanè.
Скопировать
Я ведь такая легкая, а надвигается буря.
Фердинанд, помогите.
- Фердинанд, мы отплываем через час.
The boat is pitching, and you know how light I am.
Ferdinand, help me.
- Ferdinand, we weigh anchor in an hour.
Скопировать
Это я.
Меня зовут Фердинанд.
Ты не удивлен.
- It's me.
- My name is Ferdinand. Hi.
You don't look surprised to see me.
Скопировать
Пьеро, когда на карту поставлено 50 тысяч долларов, есть от чего нервничать.
Меня зовут Фердинанд.
- Почему ты меня поцеловала?
But, Pierrot, 50,000 dollar is worth worrying about.
My name is Ferdinand.
Why did you kiss me earlier?
Скопировать
Прости меня, Пьеро.
Меня зовут Фердинанд.
Слишком поздно.
I'm sorry, Pierrot.
My name is Ferdinand.
It's too late.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Фердинанд?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Фердинанд для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение