Перевод "Филины" на английский
Филины
→
eagle-owl
Произношение Филины
Филины – 30 результатов перевода
И ты тоже.
Здравствуй, Филин.
Ты что, не узнал меня?
And you, too.
Hello, Friend Owl.
Don't you remember me?
Скопировать
Проснись, проснись, Филин.
Проснись, Филин.
Ох! Кто тут? Кто тут?
Wake up. Wake up, Friend Owl.
Wake up, Friend Owl.
What now?
Скопировать
- Что за шум?
- Просыпайся, друг Филин.
Эй! Что за переполох вы здесь устроили?
- What now?
- Wake up, Friend Owl.
What's going on around here?
Скопировать
Бэмби.
Проснись, проснись, Филин.
Проснись, Филин.
Bambi.
Wake up. Wake up, Friend Owl.
Wake up, Friend Owl.
Скопировать
Эй, ключник!
Уймись ты, старый филин!
И клюв побереги, пока он не отпилен!
My dear Warden, or rather screech owl, if you value your beak, close it!
Me, an owl?
Whoever sneaks by night into anothers loft... is an owl, and I'll scare him off!
Скопировать
И клюв побереги, пока он не отпилен!
Знай, пан, что филин тот, кто над стрехой чужою пирует по ночам!
- Пошёл вон!
Whoever sneaks by night into anothers loft... is an owl, and I'll scare him off!
Count! Can't you see what's happening? Haven't you soiled your honor enough, by eating with these Soplicas?
Must I Geazy, the keeper of this castle,
Скопировать
Ну, это легко!
Филин, Bubo bubo.
- Bubo bubo?
Easy!
Eagle owl, Bubo bubo.
- Bubo bubo?
Скопировать
- Да, Bubo bubo.
- Филин, Bubo bubo.
- Вот видишь?
- Yes, Bubo bubo.
- Eagle owl, Bubo bubo.
- You'll see, Bubo bubo!
Скопировать
Как я и говорил.
Мой Марти - чистый филин.
Будьте как дома.
I told you he'd be up, didn't I? Huh?
Huh? My Marty here, he's like an owl.
Make yourselves at home.
Скопировать
- Это, по-моему, дикий голубь.
- Или филин.
Слушай, Руди, у почему-то у тебя такие щеки красные?
- It is... - It's a wild pigeon, Dad.
- Or an eagle owl.
Rudi, why do you have such red cheeks? Indeed.
Скопировать
Полагаю, на улице очень ветрено, я прав?
Да, сэр Филин.
Очень-очень ветрено.
Am I correct in assuming it is a rather blustery day outside?
Yes, sir, Owl.
It's a very, very blustery day outside.
Скопировать
Кстати, вспомнил.
С Ветредой, Филин.
Мой дорогой друг, Ветредой я бы это точно не назвал, просто лёгкий весенний ветерок.
That reminds me.
Happy Winds-day, Owl.
My good fellow, I wouldn't go so far as to call it a Winds-day, just a gentle spring zephyr.
Скопировать
Может, на это уйдёт пару дней, но я найду новый дом.
Хорошо, а у меня как раз будет время рассказать вам о дядюшке Клайде, очень независимом филине, которому
Он влюбился в одну кошечку и отправился в море на красивой зелёной лодке.
Might take a day or two, but I'll find a new one.
Good, that will just give me time to tell you about my Uncle Clyde, a very independent barn owl, he didn't give a hoot for tradition.
He became enamoured of a pussycat, and went to sea in a beautiful pea green boat.
Скопировать
- Что ты нашёл, Ушастик?
Домик для Филина.
Отлично, Ушастик!
- Found what, Eeyore?
House for Owl.
I say, Eeyore, good show!
Скопировать
Это дом одного нашего очень хорошего друга,
Филина.
Но Хрюня, где же ты будешь жить?
This house belongs to our very good friend,
Owl.
But, Piglet, where will you live?
Скопировать
Он влюбился в одну кошечку и отправился в море на красивой зелёной лодке.
Филин рассказывал со страницы 41 до страницы 62.
На 62-й странице ветреный день превратился в ветреную ночь.
He became enamoured of a pussycat, and went to sea in a beautiful pea green boat.
Owl talked from page 41 to page 62.
On page 62, the blustery day turned into a blustery night.
Скопировать
Но посреди всеобщей суеты
Ушастик упорно искал домик для Филина.
Вот один.
But in the midst of all the excitement,
Eeyore stubbornly stuck to his task of house-hunting for Owl.
There's one.
Скопировать
Приятное место.
Хотя для Филина сыроват.
Между тем малыш Ру совершил важное открытие.
Nice location.
A bit damp for Owl, though.
Meanwhile, little Roo made an important discovery.
Скопировать
Конечно, конечно.
Филин полетел над водой и вскоре заметил внизу два крошечных предмета.
Один был Хрюней, попавшим в водоворот, а другой был Винни, пытавшимся вылизать из горшка остатки мёда.
Of course, of course.
So Owl flew out over the flood and he soon spotted two tiny objects below him.
One was little Piglet caught in the whirlpool, and the other was Pooh, trying to get the last bit of honey from the pot.
Скопировать
Один был Хрюней, попавшим в водоворот, а другой был Винни, пытавшимся вылизать из горшка остатки мёда.
Филин, я не хочу жаловаться, но я боюсь.
Очень боюсь.
One was little Piglet caught in the whirlpool, and the other was Pooh, trying to get the last bit of honey from the pot.
Oh, Owl, I don't mean to complain, but I'm afraid.
I'm scared.
Скопировать
Почему ты здесь остановился, Ушастик?
Это новый дом Филина.
Ой-ой, горе мне!
Why are you stopping here, Eeyore?
This is it, Owl's new house.
Oh, dear, mercy me!
Скопировать
Конечно, можем, глупенький мишка.
Итак, Винни был героем, потому что спас Хрюню, а Хрюня был героем, так как отдал Филину свой дом в буковом
Прославим мы в веках осилившего страх
Of course we can, silly old bear.
And so, Pooh was a hero for saving Piglet, and Piglet was a hero for giving Owl his grand home in the beech tree.
We never will forget our hero of the wet
Скопировать
Какая досада.
Филин, похоже, мы уже не сможем это починить.
Я бы сказал, если дом так выглядит, пора искать другой.
What a pity.
Owl, I don't think we will ever be able to fix it.
If you ask me, when a house looks like that, it's time to find another one.
Скопировать
Мой дорогой друг, Ветредой я бы это точно не назвал, просто лёгкий весенний ветерок.
Извини, Филин, но нет ли в этом горшочке мёда?
Да, конечно.
My good fellow, I wouldn't go so far as to call it a Winds-day, just a gentle spring zephyr.
Excuse me, Owl, but is there honey in that pot?
Oh, yes, of course.
Скопировать
Вряд ли.
Как только Кристофер Робин услышал о беде Филина, он поспешил на место этой катастрофы.
Какая досада.
I don't think so.
As soon as Christopher Robin heard of the disaster, he hurried to the scene of Owl's misfortune.
What a pity.
Скопировать
Тут записка, и в ней написано...
Филин, лети к дому Хрюни и скажи ему, что мы его спасём.
Спасёте?
It's a message, and it says...
Owl, you fly over to Piglet's house, and tell him we'll make a rescue.
A rescue?
Скопировать
Она произошла с моим двоюродным братом, который так перепугался во время наводнения, что...
Извини, Филин, но мне кажется, что мы приближаемся к водоплясу, водопою, к огромному водопаду.
Пожалуйста, не перебивай.
It concerns a cousin of mine, who became so frightened during a flood that he...
I beg your pardon, Owl, but I think we're coming to a flutterfall, a flatterfall, a very big waterfall.
Please, no interruptions.
Скопировать
Джонатан, боюсь твоя жена.. попала в беду.
Встреча с Великим Филином может оказаться полезной.
Идите к нему, миссис Брисби.
Jonathan, your wife, I fear Is in desperate trouble.
A visit to the Great Owl may indeed be profitable.
Go to the Owl then, Mrs. Brisby.
Скопировать
Не стоит благодарности.
Доберемся до Великого Филина, он поможет. Он знает все обо всем.
Совы едят мышей!
Aw, don't thank me, Mrs. Briz.
When we get to the Great Owl he'll know just what to do about everything!
Owls eat mice!
Скопировать
Я встречалась с Великим Филином.
Филин, говоришь?
Встречалась с Филином?
I went to see the Great Owl.
The Owl?
You say you saw... the Owl?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Филины?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Филины для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение