Перевод "Финансовая отчетность" на английский

Русский
English
0 / 30
Финансоваяfinancial
Произношение Финансовая отчетность

Финансовая отчетность – 28 результатов перевода

Помощь?
Твои люди, очевидно, изучают финансовую отчетность... и проверяют некоторых спонсоров.
Я хотел успокоить тебя на этот счет.
Help?
Your people are apparently pulling finance reports... and checking up on some of the contributors.
I wanted to reassure you on that front.
Скопировать
"Встречались - дневник Паркса, Во вторник, 6 июня. "`
Вы помните после того, как Вы подделали финансовую отчетность по итальянскому кино... и затем мистер
"Отметим
"Meeting... Parks's study, Tuesday, June 6."
Do you remember after you admitted juggling the books on the Italian movie... and then Mr. Parks intimated he still had something on you?
"Note...
Скопировать
Кто-то давит на неё.
- Ты проверила её финансовую отчетность?
- Нет займов, нет наличных авансов 50 000 не снималось ни с одного из её сберегательных счетов.
Someone's putting the screws to her.
Did you check her financial records?
No loans, no cash advances... no $50,000 withdrawn from any of her savings accounts.
Скопировать
Очевидно, что мы были куда ближе, чем я догадывался.
Его финансовая отчетность.
Это что, розыгрыш?
We were obviously a lot closer than I realised.
His financial records.
- ls this a joke? - What do you mean?
Скопировать
Отлично.
Я бы хотел, чтобы ты подготовил для меня всю финансовую отчетность.
Я займусь этим прямо сейчас.
Good.
I'd like you to prepare the entire financial package for me.
Right away.
Скопировать
Я не хотел беспокоить её, когда она пытается писать, понимаете?
Кстати говоря, я могу увидеть вашу финансовую отчетность?
Миссис Ордиш, вам что-нибудь нужно?
I just didn't wanna bother her with it when she's trying to write, OK?
Uh-huh. Oh, by the way, can I see your last set of accounts, please?
Mrs Ordish, can I get you anything?
Скопировать
Отчеты компании, старые интервью.
Финансовую отчетность.
Это команда, которая сделала "Конь на Короля"
Company profiles, old interviews.
Filed accounts.
This is the team behind Knight2King.
Скопировать
Так что время двигаться дальше, ясно?
Здесь финансовая отчетность сыроварни.
Грег Брантнер был прав.
So time to move on, eh?
These are the accounts for the dairy.
Greg Brantner was telling the truth.
Скопировать
Ваша честь, мы барахтаемся в этих процедурных вопросах уже 18 месяцев.
Мы снова со всем уважением требуем, чтобы мистер Грин предоставил финансовую отчетность за требуемый
Мистер Поттер прав, мистер Грин. Полагаю, времени у вас было более чем достаточно.
'Cause I'm gonna be representing you in court, and the judge is probably--
It's your court, your judge, not ours. We may be reform, but we still follow our core beliefs.
We don't fight in your wars, we don't worship in your churches, and we do not involve ourselves in your courts.
Скопировать
Но вот в чем дело - действуя интуитивно, я проверил банковские счета клуба.
Десять тысяч пропало из финансовой отчетности.
Думаешь Мерлин потратил эти деньги на Вертиго?
But here's the thing-- on a hunch, I subpoenaed the club's bank accounts.
There's ten large missing from their operating expenses.
You think Merlyn spent that money on Vertigo?
Скопировать
Тут отличный бухгалтер говорит, что переживает за эту раменную.
И готов проверить финансовую отчетность.
Давайте воспользуемся этим предложением и снизим расходы на продукты?
- Hmm? She's a really good accountant and worried about this place.
She said she'll look over your receipts.
Ah, well... Maybe we should look again and the ingredient shopping?
Скопировать
—мотрю, что есть в архивах Ђ¬и-Ёс-јйї по структурной реорганизации.
"ам только наша финансоваотчетность.
ѕоговори с ƒженкинс из центрального.
Just a background check on VSI. Structural stuff.
Those are internal financial records.
Talk to Jenkins in corporate.
Скопировать
Возможно, мы ищем не в тех финансовых документах.
Возможно нам стоит поискать в финансовой отчетности фотографа.
В той самой, в которой она просила нас не искать?
Maybe we're looking at the wrong financials.
Maybe we should be looking at the photographer's financials.
You mean the ones she told us not to bother looking at?
Скопировать
Да, где-то пять километров по этой дороге.
Мне придется уйти отсюда пока Флоренс Эстерази не вышел и не повторил финансовую отчетность.
О, мне тоже следует возвращаться.
Yeah, about three miles that way.
I have to get out of here before Florence Esterhazy comes out and reiterates the financial report.
Oh, I should be getting back as well.
Скопировать
Без паники, дорогие сограждане!
Я изучила городскую финансовую отчетность и выяснила, что граждане должны городу миллионы долларов налоговых
Мы выбьем все налоговые долги до последнего!
Panic not, fellow Springfielders!
I've gone through the town's financial records, and it turns out there are millions in uncollected city taxes.
We shall collect each and every back tax owed!
Скопировать
Я подниму этот бизнес на новую ступень.
Я хочу взглянуть на вашу финансовую отчетность.
Хорошо.
I'm taking this business to the next level.
I want to see your operation.
All right.
Скопировать
Эй, Беккет!
Пришел финансовый отчет на Эвана.
- Нет ничего необычного.
Hey, yo, Beckett.
Financials came back on your boy Evan.
There's no unusual activity.
Скопировать
* что ты надеешься найти?
финансовую отчетность нефтяной сделки Барта.
Что-то, что я, наконец, передам в ФБР и что гарантирует то, что он проведет остаток своих дней играя в "Pinochle" с Берни Мэдоффа.
(Men speak indistinctly) So what do you expect to find?
The financial records of Bart's oil deal.
Which, when I finally hand over to the FBI, will ensure he spends the rest of his days playing pinochle with Bernie Madoff.
Скопировать
- Ты сказал им уже?
Нет, но я представляю годовой финансовый отчет на следующей неделе.
Все в порядке.
- Have you told them already?
No, but I'm presenting the annual financial report next week.
All right.
Скопировать
Но я хочу поговорить о практике.
Джеймс должен давать годовой финансовый отчет на этой неделе.
Второй ему: Ты, наверное, самой скоростью.
But I want to talk about a practical matter.
James was due to give the annual financial report this week.
Second to him, you're probably most up to speed.
Скопировать
Вообще-то...
Ты что-то не торопишься раскрыть вашу финансовую отчетность.
Мне нечего скрывать.
You know...
I don't see you rushing to show us your private books.
I have nothing to hide.
Скопировать
Так что...
Финансовая отчетность не объясняет, зачем Венди понадобилось 4 тысячи наличными, но, я бы мог выяснить
По своей кредитке она оплачивала поездки на такси на Восьмую улицу и в магазин вчера.
So...
Nothing in the financials explain why Wendy needed 4 grand in cash, but I might have figured out what she was doing in town.
She used her credit card for a cab ride to 8th and market yesterday.
Скопировать
Некоторые.
Вся финансовая отчетность у адвоката.
Она пыталась бросить курить, но некоторые вещи она не могла делать без сигареты.
Some.
All the financial stuff went to the solicitor.
She was trying to cut down but there were certain things she couldn't do without a cigarette.
Скопировать
Это 10 лет.
Вы признаетесь по двум пунктам про подделку финансовой отчетности и соглашаетесь на пожизненный запрет
Это то, что я получу.
It's 10 years.
You plead guilty to two counts of falsifying financial records and agree to a lifetime ban from the union.
That's what I get.
Скопировать
Да, он не любил компьютеры.
И хранил всю документацию в печатном виде. финансовые отчетности, опросы свидетелей, снимки скрытого
Мой человек.
Yeah, he didn't talk computers.
He kept a hard copy on everything -- financial records, witness interviews, surveillance photos.
Mm. My kind of people.
Скопировать
Что случилось?
Мистер Суини, вы солгали в своей открытой финансовой отчетности.
У нас 24 минуты на возврат денег и подпись нового баланса.
What's wrong?
Mr. Sweeney, you lied on your financial disclosure.
We have 24 minutes to refund your account - and sign a new a statement. - Please!
Скопировать
Это что за хрень.
Это финансовая отчетность DollaHyde.
Настоящая.
The fuck is that?
Oh. That's the DollaHyde financial report.
The real one.
Скопировать
У меня есть кое-какая информация по "Дайнемик Солюшнс".
На поверхности, вроде, все чисто, но мне удалось получить доступ к скрытой финансовой отчетности.
Саймон Филдс.
Guys, I got some information on Dynamic Solutions.
Uh, it seems legit on the surface but I was able to access some buried financial records and the code farms are nothing more than fraud factories and there's not one shred of paper that leads back to any specific individual except for one.
- Simon Fields.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Финансовая отчетность?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Финансовая отчетность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение