Перевод "Фломастер" на английский

Русский
English
0 / 30
Фломастерfelt-tip pen marker pen felt-tip marker
Произношение Фломастер

Фломастер – 30 результатов перевода

Я тебя особо отметила.
В общем, вот фломастер.
Я подумала, может распишешься у меня на гипсе.
I'm singling you out.
Anyway, I have this sharpie.
And I was wondering if you could sign my cast.
Скопировать
Вот как все просто!
Пришлось сделать это черным фломастером, так как красного не было... простите!
Всегда следует смотреть на мир позитивно.
Simple as that!
I'll have to do it in black ink as I don't have any red... sorry!
I can always see the positive side.
Скопировать
Думаете мы убили его?
Ага, убили его фломастером.
Зарисовали его до смерти.
- Do you think we killed him?
Yeah, we killed him with a felt-tip pen.
We felt-tip penned him to death.
Скопировать
Помню, она мазала руки клеем и дула на них несколько секунд. А когда клей подсыхал, с удовольствием сдирала его.
Она любила запах фломастеров, которые на спирту.
Часами их нюхала вместо того, чтобы учиться.
I remember she used to spray her hands with glue... blow on them, and when they dry she had fun pulling off the shell.
He loved the full-backs' smell, the spirited ones.
She used to pent hours smelling rather than studying.
Скопировать
Даже не напечатанными.
Просто надпись фломастером, много размноженных листков...
"Вечеринка."
Not even typed up either.
Just magic markers, xeroxed, you know:
"Party."
Скопировать
Понимаете, мистер Бренд, я работаю на телевидении...
Вы знаете, у нас такие толстые фломастеры для...
Ну, вы это не знаете. Мы пишем фломастерами текст на шпаргалках.
Grabbing at Lady Luck... running around helter...
Is Mary here yet? Ah.
Skelter.
Скопировать
До двух сорока со светом!
Рааб, можно попросить зеленый фломастер?
Держи. Но он мне скоро понадобится.
Up to 2.40 with the light.
Could I have the green felt-tip pen?
Here, but I need it afterwards.
Скопировать
Вы знаете, у нас такие толстые фломастеры для...
Мы пишем фломастерами текст на шпаргалках.
Однажды мы все их исписали, и единственное, что я нашла была коробка с помадой.
Is Mary here yet? Ah.
Skelter.
- It seemed at the time like reaching for the stars. - Ted.
Скопировать
А ПОТОМ Я НАРИСОВАЛ РОБОТА, ФРЕНСИС.
НО МОЙ ФЛОМАСТЕР СЛОМАЛСЯ.
А ПОТОМ У МЕНЯ БЫЛО ФРУКТОВОЕ МОРОЖЕНОЕ.
And then I drew a robot, Francis.
But my crayon broke.
And then I had a Popsicle.
Скопировать
Дафни, может сгоняешь в магазин?
Мне нужны фломастеры, чтобы подписывать эти снимки, ладно?
Конечно.
Daphne, will you run to the store for me?
I need felt tip pens to sign these pictures with, do you mind?
Sure.
Скопировать
- Мы трое и есть весь фан-клуб.
Ну, я пожалуй сбегаю за этими фломастерами.
Вы, наверное, пока угощайтесь.
- This is the fan club, the three of us.
Well, I'll be off to get those pens now.
You know, perhaps you should all help yourself to some food.
Скопировать
Она каждый день просыпается в пять утра и ждет своего мусорщика. Просто безумие.
Она написала фломастером его имя на своих трусах.
Мама нашла их и стерла дурацкую надпись "Кевин".
She'd wake up at five in the morning and hang out on the front steps - ...like it wasn't completely obvious.
She wrote his name in marker on all her underwear.
Mom found them and bleached out the Kevins.
Скопировать
Хорошо, конверт содержит $ 50000.
Я посчитал это, и я теперь маркировка счета .. в верхнем углу левой во второй ноль с зеленым фломастером
С тех было искушение?
Okay, the envelope contains $50,000.
I've counted it, and I'm now marking the bills... in the upper left-hand corner in the second zero with a green felt-tip pen.
Ever been tempted?
Скопировать
- Сиену?
Он встречается с фломастером.
Мы обсуждали туалетную бумагу.
-Siena?
He's dating a crayon.
We discussed toilet paper.
Скопировать
Брайан подъехал, мы раздобыли листы ватмана.
Взяли фломастеры, клей, блёстки и сварганили таблички.
Поработали мы на совесть: хотелось вписаться.
I called him and said, "You wanna go protest the movie?" He's like, "I've been dying to do that for months."
So Bryan came over, and we grabbed some construction paper.
We got magic markers and glue and sparklies, and we made signs.
Скопировать
На моей подделке, хотя бы, написано "Прада", а на этой – "Прадо".
Куплю за доллар фломастер и отлично исправлю.
Я беру. Двадцать баксов?
At least my fake says Prada. Yours says Prado.
Well, I say for a dollar, I can buy a little magic marker and fix that.
I'll take it. 20 bucks?
Скопировать
Ой, ё-моё!
- Себ, у тебя есть красньiй фломастер?
- Стучаться надо!
Damn.
Have you ...
- Beat it.
Скопировать
- Как давно ты рисуешь?
- Мама купила мне фломастеры, когда я еще в кроватке лежал.
С тех пор и рисую.
HOW LONG HAVE YOU BEEN DRAWING?
MY MOM BROUGHT ME CRAYONS WHEN I WAS STILL IN THE CRIB.
I NEVER STOPPED.
Скопировать
- "Вы гений, вы гений, вы гений"
Свои произведения вы пишете фломастером?
Замечательно!
-"Genius, genius, genius"
Do you write your poems with a crayon?
It's amazing!
Скопировать
– Нет, мы работаем! – Нет, это мы работаем!
Кстати, это несмываемый фломастер.
Это я виноват.
No, we're working!
Yeah, and that's a Sharpie, genius.
That's my fault.
Скопировать
И переписал слова в тетрадках.
Цветными фломастерами
"Yellow Submarine" он исправил желтым
And filling notebooks with the lyrics.
With colored markers.
Yellow Submarine has corrected yellow.
Скопировать
Я собирался написать:
"В этой коробке ядовитые клопы-прыгуны", но потом подумал: "Что, если волшебный фломастер на самом деле
Я был никакущий.
I was about to write,
"This Box Contains Poisonous Jumping Bugs," but then I thought, "What if this magic marker "is actually magic and it turns my pot into poisonous jumping bugs?"
I was really high.
Скопировать
Нет
Фломастер
Фарфор
No!
Furniture. No.
Flower? No.
Скопировать
Рад, что ночуешь у бабушки?
Я взял пижаму и фломастеры
Положи свои вещи в комнату, а потом сможешь раскрасить прадедушку
Well, Bono, are you looking forward to your sleepover?
I brought my colouring pens and my pyjamas. Good boy.
Now, listen, go and put your pyjamas up in the bedroom, and with your colouring pens later on, I'll let you colour in Grandad.
Скопировать
Что случилось с Тревором?
Съел на обед вкуснейший зелёный фломастер.
- Что ты здесь делаешь?
What happened to Trevor?
He ate a delicious green marker for lunch.
- Why are you here?
Скопировать
Один вопрос.
Ядовиты ли несмываемые фломастеры?
Возможно, он проглотил немного.
Hey, question.
Permanent marker, do you know if it's poisonous?
Because he might have ingested some.
Скопировать
- Что это?
Фломастер.
Ничего страшного.
- What is this?
It's marker.
It's fine. How did it go?
Скопировать
Он затравил тебя, Лив.
Мастер - фломастер.
Он даже не смешной.
HE'S VILE.
- HE'S BAITING YOU, LIV.
- MASTER BAITIN'.
Скопировать
Прекрати. Вместо тебя поставили такую зануду!
У нее небось и фломастеров не было.
Ну, пока.
Your substitute is a total novice.
I am sure she has only one felt pen color.
Bye, I am going.
Скопировать
Давайте-ка вспомним, где нам все это нужно.
Апострофы прекрасны так обозначают ими, то что принадлежит ей или ему вроде фломастера Майкла и милого
Запомнили? Это очень просто.
Let's talk about one way your grammar doesn't function.
♪ Apostrophes are really fun ♪ ♪ they mean something is owned by him or her ♪ Like Michael's marker or Stephanie's pretty dress.
Remember that?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Фломастер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Фломастер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение