Перевод "Флоренция" на английский
Произношение Флоренция
Флоренция – 30 результатов перевода
Признаюсь, университеты разделились.
Но Падуя, Флоренция и Венеция высказались за ваше величество.
А Испания, родина Катерины?
I confess that the universities there are divided.
But padua, florence and venice have all declared for your majesty.
Spain? Katherine's country.
Скопировать
Боже, я хочу туда.
Я собираюсь готовиться к летней сессии там, во Флоренции.
Ничего себе, это здорово.
Oh, God, I wish.
I'm gonna do a summer session there in Florence.
Wow, that's great.
Скопировать
Это намного лучше звучит, чем у меня.
Ну, думаю, что ты можешь хоть завтра ехать во Флоренцию.
Я думаю, что мне нужно сделать немного больше.
I — I fake it much better than I speak it.
No, I think you're ready for Florence tomorrow.
I think I'm gonna have to do a little more.
Скопировать
До свидания.
Теперь, ты позвонишь Карло, скажешь ему, что когда я звонила, я уже была во Флоренции, шутила, и говорила
Ладно, твоя лучшая подруга не каждый день убегает из дома.
Goodbye.
So, you call Oarlo, you tell him I called, that I was already in Florence, pissed, and that I was going even further, maybe to Rome.
Okay, your best friend doesn't run away from home every day.
Скопировать
Мы пообещали звонить друг другу.
Вроде бы даже что-то говорили о поездке во Флоренцию... следующей весной.
Конечно же, эта поездка никогда не состоялась.
We promised to remain in touch.
I think we even fantasized about a trip to Florence... the next spring.
That trip never happened, of course.
Скопировать
Вот я и смылась.
Уехала оттуда и некоторое время прожила во Флоренции.
Фирентци.
So I bailed.
Went and spent some time in Florence. Ah ...
Firenze.
Скопировать
Вынуждена сказать...
Флоренции финита.
Наверняка, она была крутой до того, как про неё узнали американцы.
I got to say...
Florence is over.
It was probably cool before all the Americans found out about it.
Скопировать
Раньше ждал, если мистер Кейн так хотел.
Куплено во Флоренции.
Снято. Следующая.
I can remember when they'd wait all day if Mr. Kane said so.
Better get going.
Take a picture of that.
Скопировать
Он не владел перспективой, во всём преобладала анатомия.
Я знаю, что говорю, в детстве во Флоренции я изучала искусство.
Скажите, мадемуазель, Вы вместе с мадам Крэйл обнаружили его тело?
His perspective was terrible, The anathomy was all over the place...
I know what I'm talking about. I studied art, as a girl, in Florence.
Tell me, Mademoiselle, you were with Madame Crale when she discovered the body, yes?
Скопировать
И выполняю приказы моего капитана.
Да, я застряла во Флоренции, когда туда вступили французские войска, сэр Эдвард.
Я отправилась в Ливорно, подкупила каботажное судно, чтобы добраться сюда, а потом, хм, застращала сэра Хью, и он нашел возможность отправить меня домой.
I follow my captain's orders.
Duchess: Yes, I was stuck In Florence when the French marched in, Sir Edward.
So, I made my way to Leghorn bribed a coaster to bring me here and then, uh, well, bullied Sir Hew here into getting me a passage home.
Скопировать
Я отправилась в Ливорно, подкупила каботажное судно, чтобы добраться сюда, а потом, хм, застращала сэра Хью, и он нашел возможность отправить меня домой.
Я слышал, что во Флоренции прекрасная скульптура, ваша светлость.
Несколько обнаженная, но прекрасная.
So, I made my way to Leghorn bribed a coaster to bring me here and then, uh, well, bullied Sir Hew here into getting me a passage home.
I hear the, uh, statuary in Florence is very fine, Your Grace.
Somewhat naked, but very fine indeed.
Скопировать
Кладет под кровать нож. Чтобы отогнать боль.
Отсюда час до Флоренции.
Будешь рожать в больничном халате, придуманном Армани.
She puts a knife under the bed to cut the pain.
Florence is an hour away.
You're gonna deliver this baby in a hospital gown designed by Armani.
Скопировать
Это старинная вещь.
Из Флоренции.
Она принадлежала моей маме.
It's very old.
It came from Florence.
It belonged to my mother.
Скопировать
Похоже, его ты и не получила.
Ты писал мне в Рим, во Флоренцию,
Неаполь, Вену, Будапешт.
I guess that must have been the letter you didn't get.
You wrote to me in Rome, in Florence...
Naples, Vienna, Budapest.
Скопировать
- Да, уже много лет.
Училась во Флоренции с сестрой, матерью Джорджа.
Потом вышла замуж за итальянца, Владимиро Касати.
- Yes, many years.
I studied in Florence with my sister, George's mother.
Then I married an Italian, Vladimiro Casati.
Скопировать
- Как вы обнаружили во мне простоту?
Милый Антуан, мы проезжали мимо больших отелей в Сьене и Флоренции, а вы даже не взглянули на них.
Я знаю, о чем вы подумали - Бедная Урсула, у неё ведь нет платья, чтоб выйти в свет и прочее...
I'm simple alright.
Dear Antoine, we drove past all the big hotels and you didn't even look.
But I could see you think: "Poor little Ursula doesn't have a fancy dress."
Скопировать
Думаете, они все умерли? Нет, еще нет.
Может, они вьiлечатся, и Альфавиль станет счастливьiм городом как Флоренция, как Ангулем
- Сити,.. ...как Токиорама.
- Do you think they're all dead?
They may recover, and Alphaville will be happy, like Florence.
Like Angouleme-city, like Tokyorama.
Скопировать
Ребята из нашей партгруппы раздобыли грузовик. Собираются организовать кооператив по перевозке грузов.
Карлино отвезет меня в Колле, оттуда я как-нибудь доберусь до Флоренции... а от Флоренции рукой подать
- Ты слышишь?
Some colleagues have found a truck and we will create a transport cooperative.
Carlino promised to take up Colle there look for how to get to Florence, then to San Donato.
- Are you listening? - I'm not deaf!
Скопировать
Спасибо, друг!
Любезности такой И во Флоренции не встретишь!
Вот удача. А, с добрым утром, лейтенант.
I humbly thank you for it.
I never knew a Florentine more kind and honest.
Lo, the happiness.
Скопировать
Ну, ну я связан с крупнейшими музеями мира и являюсь консультантом музеев Лондона, Нью-Йорка,
Чикаго, Мадрида и Флоренции.
Я автор научных трудов по истории и естествознанию и обладатель диплома лондонского университета по современной криминологии.
I am also an authority on museum security being a special consultant to principal museums in London, New York, Chicago, Madrid.
Even Leningrad.
I have degrees in history of art and chemistry and a London University diploma, with distinction, in advanced criminology.
Скопировать
Наверное, там хорошо.
Ещё я была во Флоренции.
- С тем же другом?
That must have been very nice.
I went to Florence once, too.
- With the same man?
Скопировать
Видите, какой он.
Я собираюсь навсегда уехать в Англию или во Флоренцию.
Вы можете переехать сюда.
You see how cool it is.
I intend on moving to England or Florence forever.
You can move in.
Скопировать
- Я должен тебе сказать, я переезжаю в Сан-Донато.
- В Сан-Донато, это около Флоренции.
- У тебя там наверное, завелась девчонка.
He particularly wanted to tell you I'm going to live in San Donato. - Where?
- A San Donato, near Florence.
Do not you be expecting a girl?
Скопировать
Пришло время сказать, что шляпы Ричарда Видмарка,
Джона Уэйна и Барта Ланкастера сдаланы во Флоренции, Брешии и Болонье.
Я закончил!
It's time to confirm Richard Widmark's, John Wayne's...
Burt Lancaster's hats are made in Florence, Brescia and Bologna.
I finished!
Скопировать
Мы могли поехать в Чикаго, в Лас-Вегас, в Монте-Карло.
Да, а я в Афины, Флоренцию или Венецию.
Глава восьмая.
We could have gone to Chicago, Las Vegas, Monte Carlo. You idiot!
I'd have gone to Florence or Athens.
- Chapter eight.
Скопировать
Он в плохом настроении.
Он поставил курицу на то, что он срубит ... на 6 деревьев больше, чем Хуан Флоренции.
Он отстает на два.
He's in a bad mood.
He has bet a hen with winea that he was able to cut six trees more than Juan of Florence.
He still has two to reach him and can do no more.
Скопировать
- А на обратный билет?
- Лучше возвращайтесь самолётом из Флоренции.
- А ещё лучше поезжайте в Милан, поможете мне с одним делом. Пойдёте на улицу Брера, дом...
What you want for the return!
Return by air from Florence.
No, better you go to Milan so I make a commission.
Скопировать
В Токиораме, стране восходящего солнца.
Или же во Флоренции. Где? Нуже, попьiтайтесь вспомнить самостоятельно, Наташа.
Где? Где?
In Tokyorama, in the Land of the Rising Sun.
Or in Florence, perhaps... where try to remember it for yourself, Natasha.
Where?
Скопировать
Где небо голубое, где южное море.
Флоренция, где небо голубое, где южное море.
Или даже в Нуэва-Йорке.
Where the sky's as blue as the South Seas.
Florence, where the sky's as blue as the South Seas.
Or in Nueva York.
Скопировать
- В подземелье!
- Во Флоренции?
- В подземелье?
- in a dungeon.
- In Florence?
- In a dungeon?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Флоренция?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Флоренция для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение