Перевод "Флоренция" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Флоренция

Флоренция – 30 результатов перевода

- Спасибо!
Я следую из Флоренции, дабы вернуть свои владения в Сицилии и я нахожу совершенно необходимым достичь
Когда я впервые приехал в Ассизи... ..на вас указывали как на человека, который не прочь дать деньги в кредит... - ...и я хотел бы немного позаимствовать.
- Thank you.
I'm en route from Florence to reclaim my states in Sicily... and I find it quite necessary to make certain arrangements.
When I first came to Assisi... you were pointed out as a man not adverse to lending money... and I wish to borrow some.
Скопировать
- В подземелье!
- Во Флоренции?
- В подземелье?
- in a dungeon.
- In Florence?
- In a dungeon?
Скопировать
Да.
Озера, Турин, Милан, Пиза, Флоренция.
Да, это так.
Yes.
The lakes, Turin, Milan, Pisa. Florence...
That's right.
Скопировать
Видите, какой он.
Я собираюсь навсегда уехать в Англию или во Флоренцию.
Вы можете переехать сюда.
You see how cool it is.
I intend on moving to England or Florence forever.
You can move in.
Скопировать
Сейчас я по делам в Швеции.
Флоренции?
Ты нашел собор?
I work in Sweden now
Are you still in Torino or Florence now?
Have you found that cathedral ?
Скопировать
По пути я потеряла своих слуг и честь по вине бергамских бандитов.
насилию со стороны солдат, купцов, паломников, дровосеков, браконьеров, моряков... в Турине, Болонье ,Флоренции
И никто не уважал твою честь, моя принцесса?
During the trip I lost my serfs and my virtue to the hand of barbarians from Bergamo.
Left alone and without an escort I had to face countless outrages from soldiers, merchants, wanderers, woodcutters, hunters be it in Turin, Bologna, Florence, Naples, Avellino, Battipaglia...
Did nobody respect your virtue, my princess?
Скопировать
В заключение капитолийские волчата, юные итальянцы, продефилировали перед собранием торжественным маршем, а затем приняли участие в обеде, включающем хлеб, прославленные национальные сыры и чашку горячего каркаде.
Флоренция... изумительные каменные стены Дворца Питти, кажется, улыбаются под теплым весенним солнцем
Эта женщина была женой местного аптекаря.
Sons of the she-wolf flocked to the beaches of Rome where Italians and their automobiles paraded to the songs of the revolution followed by a box lunch which included bread, famous national cheeses and piping red tea.
Florence. The magnificent stone walls of the Pitti Palace seem to smile beneath the warm spring sunshine.
This lady was the wife of the local chemist.
Скопировать
- Она ушла перекусить.
А кто же пойдет наверх с гордостью Флоренции?
Вот хороший мальчик.
- She went to have a bite to eat.
Who's going to come upstairs with the pride of Florence?
That's a good boy.
Скопировать
В последние дни я кого-что разузнал. Существуй он в природе, он должен быть в Италии.
Все зодчие того времени жили в Турине и Флоренции.
Вы можете успеть на вечерний рейс, если сойдете на следующей станции.
I have investigated within these five days
It should be in Italy A lot of building masters at that time all assembled in Florence
That turned round at next stop Can catch the plane at night
Скопировать
АНГЛИЯ 12 октября 1959, время 11:45
ФЛОРЕНЦИЯ 12 октября 1959, время 11:45
Все обратите внимание... ?
ENGLAND October 12, 1959, time 11:45 AM
FLORENCE October 12, 1959, time 11:45 AM
All of you, pay attention...
Скопировать
- О, отлично!
Я во Флоренции, Италия.
Мой взятый на прокат скутер остался снаружи.
- Oh, that's good!
I'm in Florence, Italy.
I've rented this scooter that's parked outside.
Скопировать
Робби.
1436 Флоренция бульвар,
Комптон, 90222.
R-O-B-B-I-E.
1436 Florence Boulevard,
Compton, 90222.
Скопировать
Я и сам не плохо устроился.
Мм, я менеджер торгового центра в городе Флоренция, Штат Алабама.
Так, это не слишком плохо, вы знаете?
I ain't done too badly myself.
Uh, I manage a shopping mall down in Florence, Alabama.
It's the number one mall in Colbert County, and it's number 4 in the state, So, it's not too bad, you know?
Скопировать
- Буонджорно.
- Она отвезёт тебя во Флоренцию. - Я могу сесть в кузов.
Ты не успел свалить, Джонни!
- Buon giorno.
She'll take you as far as Florence.
You couldn't hide, Johnny!
Скопировать
- Мне жаль его стирать. Он мне нравится.
- Можешь поверить, у кого-то хватило наглости назвать этот цвет "Персик Флоренции"?
- Не верю, что ты столько тратишь на простыни.
I don't wanna send him there, I Iike him.
Could you believe that someone actually had the nerve to call this FIorentine Peach?
I can't believe you spent this much on sheets.
Скопировать
Нас переводят.
К северу от Флоренции.
Я думал о вчерашнем. О вчерашнем.
We've been posted.
North of Florence.
I was thinking yesterday... yesterday...
Скопировать
- Вы мистер Коул Портер? - Нет.
- Мистер Флоренц Зигфелд?
- Нет.
- Are you Mr Cole Porter?
- No. - Mr Ziegfeld?
- No.
Скопировать
Мой гражданский долг - поставить такого человека, как вы, на пост главы полиции.
Но не во Флоренции, а в другом округе. Оттуда недалеко до поста губернатора.
Вы знаете, что у меня прекрасные связи, в том числе и с прессой, формирующей мнения.
It's a national duty to make a man like you
Chief Inspector in Florence or Genoa... or higher still, maybe close to government.
As you know, it only takes good public relations and interviews in leading papers.
Скопировать
Это Дуомо, вид из Бельведера.
Вы знаете Флоренцию?
Все детали только по памяти, сэр?
That is the Duomo, seen from the Belvedere.
Do you know Florence?
All that detail just from memory, sir?
Скопировать
Я всегда знал, что ты сделаешь мир лучше.
ФЛОРЕНЦИЯ, ИТАЛИЯ Это будет событие века!
"Давид" Микеланджело в поездке по США.
I always knew you'd make the world better.
This will be the art event of the century!
Michelangelo's David on a tour of the U.S.
Скопировать
Книги-то всё какие ценные.
Смотри, Флоренция.
- Василий Кириллович, я жду вас.
Look at these books. So valuable.
Here, about Florence.
- Vasili Kirillovich, I'm waiting.
Скопировать
Доктор, но он же...
Да, Флоренция, 16 век.
Там мы и встретились.
The Doctor, but he's in...
Yes, Florence, 1 6th century.
That's where I, we met him.
Скопировать
Что это?
Во Флоренции живет человек, придумавший располагать матовые стекла в определенном порядке, и это дает
И это считается полезной вещью?
What is it?
Well, there's this man in Florence who claims that by arranging ground glasses in a certain order it's possible to see the Moon and the stars as large as your hand.
(SCOFFING) Is that a good thing?
Скопировать
Возможно, звезды двигаются вовсе не так, как мы думаем.
Об этом и говорит человек из Флоренции.
Возможно, звезды вообще не двигаются.
Perhaps the stars don't move as we think they move.
That's what this man in Florence is saying.
Maybe the stars don't move at all.
Скопировать
Доктор, вы можете объяснить мне, каким образом вы оказались в Париже 1979 года?
Флоренция, 1505 г.
-Я жду, доктор.
Doctor, will you care to explain to me exactly how you come to be in Paris, 1979?
Florence, 1505.
-I am waiting, Doctor.
Скопировать
Пришло время сказать, что шляпы Ричарда Видмарка,
Джона Уэйна и Барта Ланкастера сдаланы во Флоренции, Брешии и Болонье.
Я закончил!
It's time to confirm Richard Widmark's, John Wayne's...
Burt Lancaster's hats are made in Florence, Brescia and Bologna.
I finished!
Скопировать
Он в плохом настроении.
Он поставил курицу на то, что он срубит ... на 6 деревьев больше, чем Хуан Флоренции.
Он отстает на два.
He's in a bad mood.
He has bet a hen with winea that he was able to cut six trees more than Juan of Florence.
He still has two to reach him and can do no more.
Скопировать
- Как вы обнаружили во мне простоту?
Милый Антуан, мы проезжали мимо больших отелей в Сьене и Флоренции, а вы даже не взглянули на них.
Я знаю, о чем вы подумали - Бедная Урсула, у неё ведь нет платья, чтоб выйти в свет и прочее...
I'm simple alright.
Dear Antoine, we drove past all the big hotels and you didn't even look.
But I could see you think: "Poor little Ursula doesn't have a fancy dress."
Скопировать
В Токиораме, стране восходящего солнца.
Или же во Флоренции. Где? Нуже, попьiтайтесь вспомнить самостоятельно, Наташа.
Где? Где?
In Tokyorama, in the Land of the Rising Sun.
Or in Florence, perhaps... where try to remember it for yourself, Natasha.
Where?
Скопировать
Где небо голубое, где южное море.
Флоренция, где небо голубое, где южное море.
Или даже в Нуэва-Йорке.
Where the sky's as blue as the South Seas.
Florence, where the sky's as blue as the South Seas.
Or in Nueva York.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Флоренция?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Флоренция для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение