Перевод "Шахерезада" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Шахерезада

Шахерезада – 14 результатов перевода

Так что присядь и подумай над новыми возможностями!
У Али-Бабы было сорок разбойников, у Шахерезады - тысяча сказок.
Но тебе повезло, у тебя есть магия, которая бьёт без осечки.
So why don't you just ruminate whilst I illuminate the possibilities?
Well, Ali Baba had them 40 thieves Scheherazade had a thousand tales
But, master, you're in luck 'cause up your sleeves You got a brand of magic never fails
Скопировать
Кто ты?
Господа, добро пожаловать в очаровательный дворец способный затмить сказки Шахерезады и аравийских ночей
Преклонитесь перед тевтонской красавицей!
Who are you?
Gentlemen, you are most welcome to this palace of enchantment with visions to rival the tales of Sheherazade and the Arabian Nights!
Flex your head to the teutonic beauty!
Скопировать
Историям Шахерезады нет конца.
Шахерезада начала рассказывать султану следующую историю.
разбудили королеву и сказали...
There was no end to Scheherazade's stories.
Scheherazade began to tell her next story to the Sultan.
The next day, the servants woke the queen as usual and said...
Скопировать
Это так? гнев и недовлольство покинули его. ведь на душе у султана был покой.
что история Шахерезады для него былав удовольствие.
что я здесь делаю?
Is that it? As the Sultan was finally able to sleep, he let go of the anger and resentment. That's why no more stories were needed after that, don't you think?
The Sultan already knew that the stories Scheherazade told, brought him immense joy.
Oh my gosh, what's wrong with me?
Скопировать
в этот раз я не засну.
Шахерезада каждую ночь рассказывала историю. сразу началась "Али Баба и 40 разбойников.
Историям Шахерезады не было конца.
Don't worry. I promise not to fall asleep tonight.
Every night, Scheherazade, made up a story without fail. Before the story of 'Aladdin and the Mysterious Lamp' scarily ended she told the story of 'Ali Baba and the Forty Thieves'.
And there was no end to Scheherazade's stories.
Скопировать
разбудили королеву и сказали...
Историям Шахерезады нет конца.
Потому что... ей придется покинуть султана.
The next day, the servants woke the queen as usual and said...
There was no end to Scheherazade's stories.
Because... once this long story ends, she'll have to leave the Sultan's side.
Скопировать
И здесь ее нет.
Историям Шахерезады нет конца.
Шахерезада начала рассказывать султану следующую историю.
She's not here either.
There was no end to Scheherazade's stories.
Scheherazade began to tell her next story to the Sultan.
Скопировать
Моцарта, Баха, очень милую мелодию Брамса.
И 4-ю часть "Шахерезады" Римского-Корсакова под которую затанцует даже твоя бабушка.
Давай бабушку.
I have a Mozart, a Bach, a very nice Brahms.
And I got a Rimsky-Korsakov from Scheherazade that'll knock your babushka off.
Oh, the babushka one.
Скопировать
Нильс Хольгерссон.
Шахерезада.
Али-Баба.
Karagarga! Nils Holgersson.
Scheherazade.
Ali Baba.
Скопировать
Шехерезада
Ты спас меня от утопления Теперь я чувствую себя Шахерезадой
Я иду в постель.
Sheherazade...
You were my sweet lifeguard and now I feel like Sheherazade...
I'm going to bed.
Скопировать
Клеопатрой,
Шахерезадой,
Риз Уизерспун...
CLEOPATRA,
SCHEHERAZADE...
REESE WITHERSPOON.
Скопировать
Вот так 25 кг кокаина попадают в Британию по 4 раза в неделю.
Откуда знать, что это не сказки Шахерезады?
Мы уверены, что он не врет нам.
That's 25 kilos of cocaine coming into the UK up to four times a week.
And how do you know all this isn't Tales of the Arabian Nights?
We're confident he hasn't made the whole thing up.
Скопировать
Шахерезада каждую ночь рассказывала историю. сразу началась "Али Баба и 40 разбойников.
Историям Шахерезады не было конца.
Потому что... она бы не смогла быть с султаном.
Every night, Scheherazade, made up a story without fail. Before the story of 'Aladdin and the Mysterious Lamp' scarily ended she told the story of 'Ali Baba and the Forty Thieves'.
And there was no end to Scheherazade's stories.
That's because... once this long story ends... she'll have to leave the Sultan's side.
Скопировать
Шах-падишах!
Шахерезада.
Шахтер в шахте.
Czechoslovakia!
Anton Chekov.
Check's in the mail.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Шахерезада?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Шахерезада для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение